А с грин бегущая волнам. Александр грин бегущая по волнам

Это Дезирада…

О Дезирада, как мало мы обрадовались тебе, когда из моря выросли твои склоны, поросшие манцениловыми лесами.

Мне рассказали, что я очутился в Лиссе благодаря одному из тех резких заболеваний, какие наступают внезапно. Это произошло в пути. Я был снят с поезда при беспамятстве, высокой температуре и помещен в госпиталь.

Когда опасность прошла, доктор Филатр, дружески развлекавший меня все последнее время перед тем, как я покинул палату, – позаботился приискать мне квартиру и даже нашел женщину для услуг. Я был очень признателен ему, тем более, что окна этой квартиры выходили на море.

Однажды Филатр сказал:

– Дорогой Гарвей, мне кажется, что я невольно удерживаю вас в нашем городе. Вы могли бы уехать, когда поправитесь, без всякого стеснения из-за того, что я нанял для вас квартиру. Все же, перед тем как путешествовать дальше, вам необходим некоторый уют, – остановка внутри себя.

Он явно намекал, и я вспомнил мои разговоры с ним о власти Несбывшегося . Эта власть несколько ослабела благодаря острой болезни, но я все еще слышал иногда, в душе, ее стальное движение, не обещающее исчезнуть.

Переезжая из города в город, из страны в страну, я повиновался силе более повелительной, чем страсть или мания.

Рано или поздно, под старость или в расцвете лет, Несбывшееся зовет нас, и мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов. Тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днем, всматриваемся мы в жизнь, всем существом стараясь разглядеть, не начинает ли сбываться Несбывшееся? Не ясен ли его образ? Не нужно ли теперь только протянуть руку, чтобы схватить и удержать его слабо мелькающие черты?

Между тем время проходит, и мы плывем мимо высоких, туманных берегов Несбывшегося, толкуя о делах дня.

На эту тему я много раз говорил с Филатром. Но этот симпатичный человек не был еще тронут прощальной рукой Несбывшегося, а потому мои объяснения не волновали его. Он спрашивал меня обо всем этом и слушал довольно спокойно, но с глубоким вниманием, признавая мою тревогу и пытаясь ее усвоить.

Я почти оправился, но испытывал реакцию, вызванную перерывом в движении, и нашел совет Филатра полезным; поэтому, по выходе из госпиталя, я поселился в квартире правого углового дома улицы Амилего, одной из красивейших улиц Лисса. Дом стоял в нижнем конце улицы, близ гавани, за доком, – место корабельного хлама и тишины, нарушаемой, не слишком назойливо, смягченным, по расстоянию, зыком портового дня.

Я занял две большие комнаты: одна – с огромным окном на море; вторая была раза в два более первой. В третьей, куда вела вниз лестница, – помещалась прислуга. Старинная, чопорная и чистая мебель, старый дом и прихотливое устройство квартиры соответствовали относительной тишине этой части города. Из комнат, расположенных под углом к востоку и югу, весь день не уходили солнечные лучи, отчего этот ветхозаветный покой был полон светлого примирения давно прошедших лет с неиссякаемым, вечно новым солнечным пульсом.

Я видел хозяина всего один раз, когда платил деньги. То был грузный человек с лицом кавалериста и тихими, вытолкнутыми на собеседника голубыми глазами. Зайдя получить плату, он не проявил ни любопытства, ни оживления, как если бы видел меня каждый день.

Прислуга, женщина лет тридцати пяти, медлительная и настороженная, носила мне из ресторана обеды и ужины, прибирала комнаты и уходила к себе, зная уже, что я не потребую ничего особенного и не пущусь в разговоры, затеваемые большей частью лишь для того, чтобы, болтая и ковыряя в зубах, отдаваться рассеянному течению мыслей.

Итак, я начал там жить; и прожил я всего – двадцать шесть дней; несколько раз приходил доктор Филатр.

Глава II

Чем больше я говорил с ним о жизни, сплине, путешествиях и впечатлениях, тем более уяснял сущность и тип своего Несбывшегося. Не скрою, что оно было громадно и – может быть – потому так неотвязно. Его стройность, его почти архитектурная острота выросли из оттенков параллелизма. Я называю так двойную игру, которую мы ведем с явлениями обихода и чувств. С одной стороны, они естественно терпимы в силу необходимости: терпимы условно, как ассигнация, за которую следует получить золотом, но с ними нет соглашения, так как мы видим и чувствуем их возможное преображение. Картины, музыка, книги давно утвердили эту особость, и хотя пример стар, я беру его за неимением лучшего. В его морщинах скрыта вся тоска мира. Такова нервность идеалиста, которого отчаяние часто заставляет опускаться ниже, чем он стоял, – единственно из страсти к эмоциям.

Среди уродливых отражений жизненного закона и его тяжбы с духом моим я искал, сам долго не подозревая того, – внезапное отчетливое создание: рисунок или венок событий, естественно свитых и столь же неуязвимых подозрительному взгляду духовной ревности, как четыре наиболее глубоко поразившие нас строчки любимого стихотворения. Таких строчек всегда – только четыре.

Разумеется, я узнавал свои желания постепенно и часто не замечал их, тем упустив время вырвать корни этих опасных растений. Они разрослись и скрыли меня под своей тенистой листвой. Случалось неоднократно, что мои встречи, мои положения звучали как обманчивое начало мелодии, которую так свойственно человеку желать выслушать прежде, чем он закроет глаза. Города, страны время от времени приближали к моим зрачкам уже начинающий восхищать свет едва намеченного огнями, странного, далекого транспаранта, – но все это развивалось в ничто; рвалось, подобно гнилой пряже, натянутой стремительным челноком. Несбывшееся, которому я протянул руки, могло восстать только само, иначе я не узнал бы его и, действуя по примерному образцу, рисковал наверняка создать бездушные декорации. В другом роде, но совершенно точно, можно видеть это на искусственных парках, по сравнению со случайными лесными видениями, как бы бережно вынутыми солнцем из драгоценного ящика.

Романы Александра Грина совсем не похожи на российскую литературу. Они дают читателю ощущение несбывшегося, чего-то очень тонкого - как веянье в воздухе, что показывает даже очень краткое содержание. "Бегущая по волнам", как и другие рассказы Грина, считалась произведением романтического жанра. Но со временем появились новые жанры, и литературоведы теперь относят его к фентези.

Сегодня мы поговорим о повести "Бегущая по волнам". Краткое содержание позволит сориентироваться в сюжете произведения, который объединяет в себе реальность и щепотку вымысла.

Главы 1-6

Вечером у Стерса собралась компания, чтобы сыграть в карты. Среди приглашенных был и молодой человек по имени Томас Гарвей. Он был серьезно болен и поэтому застрял в Лиссе до того времени, пока не встанет на ноги. Посреди игры он услышал женский голос, который четко произнёс одну фразу: "Бегущая по волнам".

Только вчера Гарвей увидел из окна харчевни девушку, которая спускалась по трапу судна. Даже издалека казалось, что она может подчинять себе все в этой жизни - как людей, так и обстоятельства. На следующее утро молодой человек узнал имя незнакомки - Биче Сэниель. Между ею и услышанным вчера голосом Гарвей отчетливо ощутил какую-то связь.

Догадку укрепило судно "Бегущая по волнам", которое он увидел в порту. Резкий и неприятный в общении капитан судна - Гёз - согласился взять Томаса на борт пассажиром только с разрешения владельца корабля - некоего Брауна.

"Бегущая по волнам": краткое содержание по главам 7-12

После того как Гарвей возвратился к капитану Гёзу с запиской от Брауна, тот стал мягче и приветствовал его теплее. Гёз познакомил юношу со своими помощниками - Бутлером и Синкрайтом. Они показались Томасу неплохими людьми и моряками. Вся остальная команда была похожа на какой-то сброд.

А.Грин "Бегущая по волнам": краткое содержание глав 13-18

Уже после отплытия Томас Гарвей узнаёт, что "Бегущую по волнам" построил Нед Сэниель. На столе у капитана стоял в рамке портрет Биче - его дочери. Когда Нед Сэниель разорился, Гёз приобрёл судно.

Подходит к переломному моменту представляемое нами очень краткое содержание. "Бегущая по волнам" о чем же повествует далее? В порту Дагона на борт взошли три женщины для увеселения капитана и команды. Очень скоро одна из них начала кричать, а следом послышалась ругань. Томас Гарвей старался защитить женщину и свалил Гёза ударом в челюсть. Тот не ожидал такого и упал.

"Бегущая по волнам" (краткое содержание произведения мы рассматриваем), продолжается тем, что разъяренный капитан Гёз высаживает Томаса Гарвея на шлюпку и отталкивает её в море. В последнюю минуту к нему присоединяется девушка. Она говорит, что её зовут Фрези Грант, и велит плыть на юг. Гарвей узнаёт этот голос - именно его он слышал тогда на вечеринке у Стерса.

По словам Фрези, к югу отсюда он встретит судно, направляющееся в Гель-Гью, и таким образом спасется. Дав указания и взяв с юноши обещание никому - даже Биче Сэниель - не говорить о ней, Фрези Грант ступила за борт и легко унеслась по волнам. К обеду следующего дня Гарвея действительно подобрал корабль "Нырок", идущий в Гель-Гью. Там он снова услышал о Фрези Грант.

В легенде, вокруг которой разворачивается история, - весь Александр Грин. "Бегущая по волнам" (краткое содержание) имеет свою. У отца Дези Грант был фрегат, и Фрези путешествовала на нём. Однажды при совершенно гладком море волна опустила фрегат возле берега очень красивого острова, причалить к которому было невозможно. Однако Фрези хотелось сойти на берег, и она настаивала. Лейтенант, совсем молодой, вскользь заметил, что девушка настолько хрупкая и утонченная, что могла бы сама добежать к берегу по волнам. Она его услышала, перепрыгнула через борт и действительно умчалась по воде. Сразу опустился туман. Когда он развеялся, не было больше ни острова, ни Фрези.

Только племянница Проктора - Дэзи - увидела, насколько внимательно Гарвей слушает эту легенду.

Главы 19-24

Когда "Нырок" прибыл в порт Гель-Гью, в городе кипел карнавал. Стихийное движение толпы вынесло Томаса к мраморному постаменту с надписью "Бегущая по волнам", увенчанному мраморной же фигурой. Как оказалось, основателя города Вильяма Гобса сто лет тому назад спасла Фрези Грант. Когда он потерпел кораблекрушение, бегущая по волнам указала ему курс и вывела на этот берег, тогда ещё пустынный.

Томасу сообщили, что в театре его будет ждать женщина в желто-коричневом наряде. Ощущая присутствие Биче, он видит девушку и окликает её. Но оказывается, что его ждала Дези. Она понимает, что он хотел увидеть другую, обижается и уходит. Буквально через минуту Гарвей встречает Биче Сэниель. Оказывается, она раздобыла деньги и приехала выкупить корабль. Девушка ищет Гёза, чтобы заключить сделку.

"Бегущая по волнам": краткое содержание по главам 25-29

Следующим утром Бутлер вместе с Гарвеем идут к капитану Гёзу в гостинницу, где он остановился. Они находят его убитым в его комнате. Все в один голос твердят, что его убила Биче. Девушка поднялась к капитану в комнату, и почти сразу прогремел выстрел. После этого Биче Сэниель поймали на лестнице и задержали как подозреваемую.

Не выдержав, Бутлер признается, что это он убил Гёза. Как оказалось, "Бегущая по волнам" тайно перевозила большой груз опия. Бутлер был "в доле", но капитан нарушил своё обещание и не выплатил большую часть обещанных денег. Когда Бутлер зашел к нему в номер, там никого не было. Но тут Гёз появился с дамой, в которой он узнал Биче. Вместо разговора о сделке он начал приставать к девушке, но она пресекла это, выпрыгнув через окно на лестницу, где её и задержали.

После этого Бутлер вылез из шкафа. Гёз увидел его и набросился. Защищаясь, Бутлер убил капитана.

Главы 30-35

Узнав о скверном грузе, Биче решила продать "Бегущую по волнам" с аукциона. Томас Гарвей рассказал ей о Фрези Грант, на что девушка холодно ответила, что это просто легенда. Тут юноша понял, что Дези ему бы поверила, и пожалел о том, что она скоро выйдет замуж. Однако судьба щедра на сюрпризы: вскоре Томас и Дези опять встретились, и оказалось, что её помолвка разорвана.

Таково очень краткое содержание рассказа "Бегущая по волнам", и оно подходит к концу. Через некоторое время герои поженились и стали жить в доме на берегу моря. Однажды их навестил доктор Филатр, и визит его принёс много вестей. Доктор рассказал, что собственными глазами видел разбитую "Бегущую по волнам" у берега безлюдного острова. Кроме этого, он повстречал Биче Сэниель. Она вышла замуж и передала Томасу краткое письмо с пожеланиями счастья.

Дези озвучила мысли Томаса: он надеялся, что Биче в письме таки признает существование Фрези. Роман "Бегущая по волнам", краткое содержание данного произведения мы рассмотрели, заканчивается фразой Фрези, которую слышно издалека: "Я бегу..."

«Падая, он мучительно долго не мог сообразить, почему сверкают еще красные огоньки выстрелов и новая тупая боль удар за ударом бьет тело, лежащее навзничь. И все перешло в сон. Сверкнули тонкие водопады; розовый гранит, блестя влагой, отразил их падение; бархатная прелесть луга протянулась к черным корням раскаленных, как маленькие горны, деревьев - и стремительная тишина закрыла глаза того, кто был - Тарт».

Эпиграфом к большому рассказу «Остров Рено», появившемуся в апрельском номере «Нового журнала для всех» за 1909 год, автор со странно звучащей для русского уха фамилией Грин поставил изречение: «Внимай только тому голосу, который говорит без звука» (древнеиндусское писание). Рассказы этого писателя много раз перепечатывались в разных изданиях, сборниках и собраниях сочинений с измененными заглавиями, поправками автора или издателей. Но этот как был написан, так и переходил из одного издания в другое в первоначальном своем виде. Не переставлялось ни одно слово, ни один абзац или запятая.

Это был двадцать первый рассказ молодого Грина, имя которого было уже достаточно известно по трехлетним публикациям в журналах и газетах (самое первое его произведение - «Заслуга рядового Пантелеева» - было разыскано только в 1960 году в материалах «Отдела вещественных доказательств Московской жандармерии» за 1906 год,: весь тираж, за исключением этого, был конфискован и сожжен полицией как «антиправительственный»). И именно «Остров Рено» Грин (литературный псевдоним Александра Степановича Гриневского) считал первым своим рассказом.

Могущественное дыхание жизни, прекрасной и таинственной, сверкание манящей мечты о Несбывшемся, к которому, казалось бы, стоит только протянуть руку, чтобы оно сбылось, впервые в творчестве этого писателя воплотилось в истории дерзкого побега молодого матроса в тропические джунгли с «плавучей скорлупы» и его трагической гибели среди великолепия невиданной природы острова.

Легендарная слава «иностранного» писателя, придумавшего целую страну «Гринландию» со своей строго очерченной топографией городов, поселков, островов и проливов, началась с «Острова Рено». Страна Грина могла бы называться по-другому: Свобода, Подвиг, Мечта, Несбывшееся. Грин был ее создателем и защитником, ее рыцарем, безжалостно сражавшим все, что мешало ее торжествующему существованию: пошлый «здравый» смысл обывателей, низкий торгашеский расчет, бездуховность, трусливую готовность дезертировать от опасности, желание пойти на сделку с совестью ради мизерной выгоды, желание примириться с гнетущей скукой обыденности...

Чего только не напридумывали о Грине! Уверяли, скажем, что, плавая на пиратском судне где-то около им же самим сочиненных Сан-Риоля, Гель-Гью и Лисса, он якобы злодейски убил некоего англичанина – капитана. А капитан этот будто бы был не чужд литературе. И вот, ограбив убитого, Грин одну за другой публиковал рукописи из захваченного ящика англичанина, выдавая их за свои. Его называли «человек с планом». Тщательно разработав «план» жизненного успеха, он, притворяясь простым матросом, не знающим языков, на самом-то деле пиратским налетом ворвался в литературу, нажив сказочные богатства на переводах никому не известных произведений иностранцев. А то еще судачили, будто он и сам был вовсе не русский. Говорили, что он превосходно стреляет из лука и в юности добывал себе пропитание охотой на зверей и птиц, крадясь по лесным тропинкам, как Робинзон или куперовский Кожаный Чулок...

В протоколах полиции, охотившейся на Грина еще с 1902 года, находим сведения такого характера: скрывавшийся под фамилиями Мальцев и Григорьев, потомственный дворянин, уроженец Вятской губернии, дезертировавший из армии, Александр Степанович Гриневский неоднократно бывал уличен в распространении среди «нижних чинов» «брошюр преступного характера», не раз заключался в тюрьмы, ссылался в «места отдаленные и не столь отдаленные». Полиции мы обязаны и приблизительным описанием внешности Грина: очень высокий, волосы светло-русые, глаза карие и т. д.

Впрочем, в своих рассказах, повестях и романах Грин куда точнее полицейских делопроизводителей запечатлел отнюдь не идеализированный свой внешний облик и к тому же почти на каждом из героев, в которых вложена как бы часть души их создателя, поставил свою «печать» в виде начинающей фамилию или имя буквы «Г», начальной буквы собственной фамилии - это Александр Гольц, это Горн, Грэй, отчасти Гарвей, Геник и другие. Все эти люди - мечтатели, гордые, мужественные, с нелегким характером, загадочным, многосложным душевным складом, чаще всего неразговорчивые, а главное - всегда и во всем идущие наперекор: обстоятельствам, судьбе, сложившемуся «общему» мнению.

Грин прожил недолгую (1880-1932) и очень трудную жизнь. Россказни о золотых россыпях и вольной жизни стрелка из лука - сплетни. Его замкнутый, многим казавшийся невыносимо угрюмым характер, его одержимость глубоко скрываемой от досужих взглядов творческой фантазией во многом объяснимы продолжавшейся долгие десятилетия яростной, порою непосильной борьбой с нищетой, гнетущей затхлостью провинциальной жизни. Читателям, не ведающим, какова была на самом деле жизнь создателя необъятной страны Воображения, может показаться, будто Грин, подобно герою «Алых парусов» Артуру Грэю, с детских лет предназначал себя в романтические капитаны летящего под вольным ветром навстречу солнцу парусника. Это было не так, но как бы то ни было, избранник прекрасной, мечтательной Ассоль Артур Грей является духовным двойником придумавшего его сутулого, худого, чудаковатого человека с пристальным взглядом и резкими чертами лица (А. Г.!)

Пожалуй, если очень заинтересоваться вопросом, кто из гриновских героев более всего походит на автора, результат исследования окажется весьма неожиданным. Впрочем, надо при этом вспомнить, что речь идет об одном из главных героев самого популярного его романа - о капитане Гезе из «Бегущей по волнам». Если бы Грина спросили, какой из романов он считает самым своим, он бы, наверное, назвал именно этот, созданный ровно через два десятилетия после рассказа «Остров Рено».

Гез - отъявленный негодяй? Да, но не только. Грин вообще никогда, при всем своем пристрастии к лейтмотивам образа, ведущей краске или основной мелодии замысла, не пользовался однотонными средствами выразительности. И Гез не менее загадочен, чем главный герой Гарвей или прелестная Биче Сениэль, не менее «бегущей по волнам» волшебной девушки Фрези Грант или избранницы Гарвея Дези привлечен автором к решению сложнейшей проблемы - редкого дара вообразить Несбывшееся. «Сильное и страстное лицо» Геза, которому «нельзя было отказать в привлекательной и оригинальной сложности», его характер, соединяющий непримиримые противоречия - угрюмую мрачность и взрывы искренней веселости, грубость и неподдельный артистизм, гордую замкнутость и скрытую способность к преданной любви, - это лицо и характер Александра Грина, не в меньшей степени, чем душа Гарвея, способная проникнуть усилием мысли и чувства за границы видимого, понятного, это опять-таки душа Александра Грина.

Так вот, если принять лукавое объяснение автора по поводу внешности капитана Геза («его внешность можно было изучать долго и остаться при запутанном результате») за своего рода «ключ» к сложному, многослойному сюжету и не менее многослойной проблематике одного из самых таинственных и поэтических творений этого «сказочника-пророка», как часто называют Грина исследователи, то выяснятся довольно любопытные вещи.

Во-первых, действие романа «Бегущая по волнам» происходит в самом что ни на есть «гриновском» городе - в большом, со своей историей и традициями, но при этом абсолютно сказочном Гель-Гью, название которого чаще всего встречается в его сочинениях наряду с Лиссом, Зурбаганом или Сан-Риолем. И - в море, с которым у Грина связаны самые чудесные, самые фантастические приключения его любимых героев. Во-вторых, как это тоже нередко случается у Грина, герой романа Томас Гарвей мечется по свету в поисках Прекрасного, охотясь за «таинственным и чудесным оленем» вечных поисков Мечты и Несбывшегося. И ведет его вперед, в незнаемые места, некий загадочный, услышанный только им призыв - ясный и чистый зов Будущего.

Когда мы, читатели этого поистине волшебного произведения, становимся старше и снова, в который уже раз, плененные вымыслом поэта и заключенным в нем трудно расшифровываемым смыслом, перечитываем «Бегущую по волнам», нам постепенно открывается таинственная суть романа. Мы постигаем глубину замысла, глубину размышлений Александра Грина о человеческой судьбе, об удивительном даре «видеть невидимое», проникать силой воображения за грани обыденности.

А в юности мы захвачены и погружены в могущественно воссоздаваемые поэтическим талантом писателя события и темы «Бегущей», в удивительные приключения одного из любимых гриновских героев - человека сильной воли, тонкой и гордой души, владеющего даром творческой фантазии, преображающей мир.

По романтическим дорогам «мимо высоких, туманных берегов Несбывшегося» нас проведут опытные лоцманы, уже знакомые с очертаниями «Гринландии». Это автор инсценировки и режиссер радиоспектакля Лия Веледницкая и исполнители ролей гриновских героев: Михаил Козаков (Томас Гарвей), Сергей Юрский (капитан Гез), Антонина Гунченко (Биче Сениэль), Анна Каменкова (Дези) и многие другие.

Александр Степанович Грин

«Бегущая по волнам»

Вечером у Стерса играли в карты. Среди собравшихся был Томас Гарвей, молодой человек, застрявший в Лиссе из-за тяжёлой болезни. Во время игры Гарвей услышал женский голос, отчётливо произнёсший: «Бегущая по волнам». Причём остальные игроки ничего не услышали.

Днём раньше из окна харчевни Гарвей наблюдал, как с парохода сошла девушка, державшаяся так, будто была одарена тайной подчинять себе обстоятельства и людей. Наутро Томас отправился выяснять, где остановилась поразившая его незнакомка, и узнал, что зовут её Биче Сениэль.

Ему почему-то виделась связь между незнакомкой и вчерашним происшествием за картами. Эта догадка окрепла, когда в порту он увидел судно с лёгкими обводами и на борту его надпись: «Бегущая по волнам».

Капитан Гёз, неприветливый и резкий человек, отказался взять Гарвея пассажиром без разрешения владельца — некоего Брауна.

С запиской Брауна капитан принял Гарвея почти что любезно, познакомил со своими помощниками Синкрайтом и Бутлером, которые произвели неплохое впечатление, в отличие от остальной команды, похожей больше на сброд, чем на моряков.

Во время плавания Томас узнал, что судно построено Нэдом Сениэлем. Портрет его дочери Биче Сениэль Гарвей уже видел на столе в каюте капитана. Гёз купил корабль, когда Нэд разорился.

В Дагоне на борт поднялись три женщины. Гарвею не хотелось принимать участие в начавшемся у капитана веселье, и он остался у себя. Через некоторое время, услышав крики одной из женщин и угрозы пьяного капитана, Гарвей вмешался и, защищаясь, свалил капитана ударом в челюсть.

В бешенстве Гёз приказал посадить его в шлюпку и пустить её в открытое море. Когда шлюпку уже относило от борта, закутанная с ног до головы женщина ловко перескочила к Гарвею. Под градом насмешек они отчалили от корабля.

Когда незнакомка заговорила, Гарвей понял, что именно этот голос он услышал на вечеринке у Стерса. Девушка назвалась Фрези Грант и велела Гарвею держать курс на юг. Там его подберёт судно, идущее в Гель-Гью. Взяв с него слово никому о ней не рассказывать, в том числе и Биче Сениэль, Фрези Грант сошла на воду и унеслась вдаль по волнам. К полудню Гарвею действительно встретился «Нырок», идущий в Гель-Гью. Здесь, на судне, Гарвей снова услышал о Фрези Грант. Однажды при совершенно спокойном море поднявшаяся волна опустила фрегат её отца вблизи необычайной красоты острова, причалить к которому не было возможности. Фрези, однако, настаивала, и тогда молодой лейтенант вскользь заметил, что девушка так тонка и легка, что смогла бы добежать по воде. В ответ она спрыгнула на воду и легко побежала по волнам. Тут опустился туман, а когда он рассеялся, не видно было ни острова, ни девушки. Говорят, она стала являться потерпевшим кораблекрушение.

Гарвей слушал легенду с особым вниманием, но это заметила только Дэзи, племянница Проктора. Наконец «Нырок» подошёл к Гель-Гью. Город был во власти карнавала. Гарвей пошёл вместе с пёстрой толпой и оказался около мраморной фигуры, на постаменте которой была надпись: «Бегущая по волнам».

Город, оказывается, был основан Вильямсом Гобсом, потерпевшим крушение сто лет назад в окрестных водах. А спасла его Фрези Грант, прибежавшая по волнам и назвавшая курс, выведший Гобса к пустынному тогда берегу, где он и обосновался.

Тут Гарвея окликнула какая-то женщина и сообщила, что в театре его ждёт особа в жёлтом платье с коричневой бахромой. Не сомневаясь, что это Биче Сениэль, Гарвей поспешил в театр. Но женщиной, одетой, как было сказано, оказалась Дэзи. Она была разочарована тем, что Гарвей назвал её именем Биче, и быстро ушла. Через минуту Гарвей увидел Биче Сениэль. Она привезла деньги и теперь искала встречи с Гёзом, чтобы выкупить судно. Гарвею удалось узнать, в какой гостинице остановился Гёз. Наутро он отправился туда вместе с Бутлером. Они поднялись к капитану. Гёз лежал с простреленной головой.

Сбежался народ. Вдруг привели Биче Сениэль. Оказалось, что накануне капитан был сильно пьян. Утром к нему пришла барышня, а потом прогремел выстрел. Девушку задержали на лестнице. Но тут заговорил Бутлер и признался, что это он убил Гёза.

У него был свой счёт с мошенником. Оказывается, «Бегущая по волнам» везла груз опия, и Бутлеру причиталась значительная часть дохода, но капитан обманул его.

Гёза он в номере не застал, а когда тот появился с дамой, Бутлер спрятался в шкаф. Но свидание окончилось безобразной сценой, и, чтобы избавиться от Гёза, девушка выпрыгнула из окна на лестничную площадку, где её потом и задержали. Когда Бутлер выбрался из шкафа, капитан накинулся на него, и Бутлеру не оставалось ничего другого, как убить его.

Узнав правду о корабле, Биче распорядилась продать осквернённое судно с аукциона. Перед расставанием Гарвей рассказал Биче о своей встрече с Фрези Грант. Биче вдруг стала настаивать, что рассказ его — легенда. Гарвей же подумал, что Дэзи отнеслась бы к его рассказу с полным доверием, и с сожалением вспомнил, что Дэзи помолвлена.

Прошло какое-то время. Однажды в Леге Гарвей повстречал Дэзи. Она рассталась с женихом, и в рассказе её об этом не чувствовалось сожаления. Вскоре Гарвей и Дэзи поженились. Их дом на берегу моря посетил доктор Филатр.

Он рассказал о судьбе судна «Бегущая по волнам», обветшавший корпус которого он обнаружил возле пустынного острова. Как и при каких обстоятельствах экипаж покинул судно, так и оставалось загадкой.

Видел Филатр и Биче Сениэль. Она была уже замужем и передала для Гарвея коротенькое письмо с пожеланием счастья.

Дэзи, по её словам, ожидала, что в письме будет признано право Гарвея видеть то, что он хочет. Дэзи Гарвей говорит от лица всех: «Томас Гарвей, вы правы. Все было так, как вы рассказали. Фрези Грант! Ты существуешь! Отзовись!»

«Добрый вечер, друзья! — услышали мы с моря. — Я тороплюсь, я бегу…»

Среди собравшихся за карточным столом у Стерса был молодой Томас Гарвей. Во время игры он услышал отчетливо произнесенную женским голосом фразу: «Бегущая по волнам».

За день до этого Томас видел сходящую с парохода девушку. Незнакомка поразила его тем, что выглядела способной подчинять себе людей и обстоятельства. Молодой человек узнал, что девушку зовут Биче Сениэль, и выяснил, где она остановилась. Гарвею показалось, что есть некая связь между вчерашним происшествием и таинственной незнакомкой. Он убедился в этом, увидев в порту судно «Бегущая по волнам».

Капитан судна Гёз принял Томаса пассажиром. Обычно резкий капитан отнесся к нему даже любезно и познакомил с двумя своими помощниками Бутлером и Синкрайтом. Они произвели на Гарвея приятное впечатление. Остальная команда больше напоминала сброд, чем моряков. Судно построил отец Биче Сениэль - Нэд. Он разорился и Гёз купил его корабль.

За то, что Гарвей ударил капитана, заступаясь за женщину, тот приказал отправить его в шлюпке в море. Шлюпка уже отплывала от судна, когда в нее ловко заскочила женщина. Незнакомка заговорила, и Гарвей понял, что уже слышал этот голос за картами у Стерса. Девушка сказала, что ее зовут Фрези Грант, и наказала держать курс на юг. Гарвея там подберет судно, следующее в Гель-Гью. Она взяла с него обещание никому не говорить об их встрече и быстро унеслась по волнам.

Как и сказала незнакомка, Гарвею встретилось судно «Нырок», которое направлялось в порт Гель-Гью. Здесь он услышал историю о Фрези Грант. По легенде судно отца девушки оказалось около необычайно красивого острова. Причалить к нему не было возможности. Но Фрези Грант настаивала, и тогда один из членов команды заметил, что девушка столь легка и тонка, что могла бы добежать до острова по воде. Фрези прыгнула на воду и побежала по волнам. Опустился туман, а когда он рассеялся, не было видно ни прекрасного острова, ни девушки. С тех пор говорили, что Фрези Грант являлась потерпевшим кораблекрушение.

Внимание, с которым Гарвей слушал легенду, заметила Дэзи, племянница Проктора. «Нырок» прибыл в порт Гель-Гью. Прогуливаясь по городу, Гарвей увидел мраморную статую. На ее постаменте было написано: «Бегущая по волнам». Этот город основал Вильямс Гобс. Сто лет назад он потерпел кораблекрушение, и его спасла ФрезиГрант. Она явилась ему и подсказала курс, который вывел Гобса к безлюдному берегу. Здесь он и обосновался.

Какая-то женщина сказала Гарвею, что его в театре ждет некая особа в желтом платье. Томас был уверен, что это Биче Сениэль. Но его ждала Дэзи. Она расстроилась оттого, что Гарвей назвал её именем Биче, и поспешила уйти. Тут же он встретился с Биче Сениэль. Она хотела выкупить судно у Гёза и искала с ним встречи. Томас Гарвей выяснил, где остановился Гёз и отправился к нему утром вместе с Бутлером. Они нашли капитана с простреленной головой.

Собрался народ. Привели Биче Сениэль, которую задержали утром на лестнице сразу после взрыва. Бутлер признался, что Гёза убил он. Капитан обманул его и не захотел делиться доходом от транспортировки опия.

Биче, узнав правду о судне, решает продать его с аукциона. Прощаясь с Биче, Гарвей рассказал ей о Фрези Грант. Но Биче не восприняла его рассказ всерьез и стала уверять, что это просто легенда. Гарвей решил, что только Дэзи поверила бы ему. Но тут же с сожалением вспомнил о том, что она помолвлена.

Спустя какое-то время Дези и Гарвей снова встретились. С женихом Дэзи рассталась и ничуть об этом не сожалела. Вскоре Томас и Дэзи поженились и переехали в дом на берегу моря. Там их навестил доктор Филатр и передал письмо для Гарвея от Биче Сениэль. Она вышла замуж и желала Томасу счастья.

«Бегущая по волнам»: краткое содержание 1-6 главы.
Вечером все собрались у Стерса поиграть в карты. Среди прочих гостей был и Томас Гарвей. Этот молодой человек задержался в Лиссе в связи с тяжелой болезнью. Во время игры он отчетливо услышал, как женский голос произнес: «Бегущая по волнам». А вчера Томас наблюдал из окна харчевни за только что сошедшей с парохода девушкой. Она держалась так, словно могла подчинять себе и людей, и обстоятельства. Утром Гарвей узнал, что поразившую его незнакомку зовут Биче Сениэль. Почему-то ему казалось, что девушка и вчерашний голос как-то связаны. Когда он увидел в порту судно с надписью «Бегущая по волнам», его догадка только окрепла. Капитан Гез, резкий и не слишком приветливый человек, согласился взять Гарвея в качестве пассажира только с разрешения владельца судна – некоего Брауна.
«Бегущая по волнам»: краткое содержание 7-12 главы.
Когда Томас вернулся с запиской, капитан стал поприветлевее. Он познакомил Гарвея с Бутлером и Синкрайтом – своими помощниками. Остальные члены команды напоминали не моряков, а разный сброд.
«Бегущая по волнам»: краткое содержание 13-18 главы.
Уже во время плавания Томас узнает,что это судно когда-то построил Нед Сениэль. На столе у капитана стоял портрет его дочери. Когда Нед разорился, Гез и приобрел корабль. В Дагоне капитан принял на борт трех женщин для увеселения. Но вскоре Гарвей услышал, как одна из них кричала, а Гез ей угрожал. Защищая женщину, Томас так ударил капитана в челюсть, что тот свалился. Разьяренный Гез велел посадить Гарвея в шлюпку и пустить ее в море.Когда судно уже почти отчалило, в него запрыгнула женщина, закутанная с ног до головы. Голос у девушки был такой же, как тот, что произнес загадочную фразу у Стерса на вечеринке. Она сказала, что зовут ее Фрези Грант, и велела плыть на юг.Там он встретит судно, направляющееся в Гель-Гью, оно его и подберет. По просьбе девушки Гарвей обещал никому, даже Биче Сениэль, не рассказывать о ней. Затем Фрези Грант ступила на воду и унеслась по волнам. К обеду Томасу иправда встретилось судно «Нырок», которое направлялось в Гель-Гью и подобрало его. Там Гарвей еще раз услышал о Фрези Грант. У ее отца был фрегат. Однажды волна при совершенно спокойном море опустила его рядом с необыкновенно красивым островом, причалить к которому не представлялось возможным. Фрези однако настаивала на этом. Тогда молодой лейтенант заметил, что она такая легкая и тонкая, что могла бы и сама добежать прямо по воде. Девушка действительно спрыгнула с корабля илегко пошла по волнам. Сразу же опустился туман, а когда он рассеялся, то уже не было ни Фрези, ни острова. То, что Томас слушал легенду особенно внимательно, заметила только племянница Проктора – Дэзи.
«Бегущая по волнам»: краткое содержание 19-24 главы.
Вскоре судно прибыло в Гель-Гью. В городе проходил карнавал. Томас оказался возле мраморной фигуры, на ее постаменте была высечена знакомая ему надпись: «Бегущая по волнам». Оказалось, что Фрези Грант сто лет назад спасла и Вильямса Гобса (основателя города), когда он потерпел кораблекрушение. Указанный девушкой курс вывел его к этому берегу, который тогда был еще пустынным. Гарвею сообщили, что в театре его будет ждать женщина. Он надеялся увидеть Сениэль, но это оказалась Дэзи. Томас назвал ее Биче, девушка обиделась и ушла. А через минуту он действительно встретил Сениэль: она искала Геза, чтобы выкупить судно.
«Бегущая по волнам»: краткое содержание 25-29 главы.
Утром Томас вместе с Бутлером отправились в ту гостиницу, где остановился капитан. Гез лежал в своей комнате, он был убит. Рассказывали, что выстрел все услышали сразу после визита Биче к капитану. Ее задержали как подозреваемую, но тут Бутлер признался, что убийца – он. У них с Гезом были свои счеты: капитан не выдал ему большую часть дохода, полученного за перевозку опия. Бутлер зашел в его номер, там никогоне было. Но ему пришлось спрятатьсяв шкаф, так как капитан появился с дамой. Не выдержав приставаний Геза, Биче из окна номера выпрыгнула на лестничную площадку. Капитан набросился на вылезшего из шкафа Бутлера, а тот, защищаясь, убил его.
Краткое содержание
«Бегущая по волнам»: 30-35 главы.
Биче решила продать судно с аукциона. Гарвей рассказал ей о Фрези Грант. Она настаивала на том, что это всего лишь легенда. Томас с сожалением подумал о том, что Дэзи ему бы поверила, но она уже помолвлена. Однако вскоре ему суждено было снова ее встретить. Дэзи рассказала, что с женихом они расстались. Через время герои поженились и жили в доме на берегу моря. У них в гостях побывал доктор Филатр. Он рассказал, что видел разбитый корпус судна «Бегущая по волнам» у берега безлюдного острова. О судьбе его экипажа ничегоне известно. Видел доктор и Биче. Она была уже замужем и передала Гарвею небольшое письмо с пожеланием счастливой жизни. От лица всех Дэзи сказала, что Гарвей прав – Фрези Грант существует на самом деле.



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...