Антонимия в современном русском языке. Семантическая классификация антонимов

ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2. Матвиевская и антитеза // Русский язык в школе, 1978, №5.

3. Новиков противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе, 1966, № 4.

5. Шмелев русский язык. Лексика. – М., 1977.

Проявлением системных отношений в лексике (наряду с синонимией) является соотносительное противопоставление слов, противоположных по наиболее существенному семантическому признаку. Слова с противоположным значением, употребляющиеся для наименования контрасных понятий, называются антонимами (греч. anti «против» и onyma «имя»): большой – малый, далекий – близкий, свет – тьма.

Соотносительным противопоставление антонимов является потому, что в языке в подобные отношения вступают лишь слова, обозначающие в чем-то соотносящиеся, логически совместимые понятия. Например, семантически (и логически) соотносительными являются слова, характеризующие качественные признаки (черный – белый, горький – сладкий ), эмоции (любовь – ненависть, веселье – грусть, ласка – грубость ), временные и пространственные понятия (сегодня – завтра, зима – лето, верх – низ ).

В том случае, если противопоставляются несоотносимые понятия, то называющие их слова антонимами не являются: В комнату вошла немолодая , но красивая женщина (выделенные слова не могут быть охарактеризованы как антонимы, поскольку они несоотносительны – характеризуют человека с разных сторон). Ср. также: Перед нами стоял невысокий , но длинный забор . В подобных случаях мы имеем дело с логическим противопоставлением, а не с лексической антонимией.

Дифференциальным признаком антонимии является наличие семы ‘не’, входящей в состав «негативного члена» антонимической оппозиции. Антоним, содержащий сему ‘не’, включает в свое значение и все содержание «позитивного члена» (голодный «испытывающий голод» – сытый «не испытывающий голода»).

Значения антонимов называются противоположными, так как они взаимно исключают друг друга (предмет не может быть одновременно глубоким и мелким, высоким и низким, умным и глупым).

В последнее время содержание понятия «антонимы» значительно расширилось. Антонимами традиционно назывались слова, содержащие качественную оценку. Современные исследователи относят к антонимам слова, обозначающие действия, чувства, оценку, пространственные и временные отношения.

Не могут иметь антонимов слова, обозначающие конкретные предметы или называющие их количество, имена людей, географические наименования: кора, снег, тетрадь, Иван, Нина, Альпы, десять, сорок . Не вступают в антонимические отношения многие местоимения : я, ты, он, вы, то .

Многозначное слово в различных своих значениях может иметь разные антонимы. Так, антонимом к слову любопытный в значении «любознательный, интересующийся» будет прилагательное равнодушный , а антонимом к тому же слову в значении «интересный, вызывающий любопытство» будет прилагательное неинтересный . Иногда многозначное слово может иметь один и тот же антоним к разным своим значениям: большой дом – маленький дом , большое событие – маленькое событие (в первом случае слово большой обозначает величину предмета, а во втором – значительность явления). Одинаковые антонимы имеют к разным своим значениям прилагательные глубокий и теплый : глубокое озеро – мелкое озеро , глубокая мысль – мелкая мысль; теплый чай – холодный час, теплая встреча – холодная встреча .

Многозначное слово, в своем прямом, основном значении может и не иметь антонима, но вступает в антонимические отношения с другими словами в своих переносных значениях. Так, слово глухой в прямом значении «не обладающий слухом, плохо слышащий» не имеет антонима, но в переносных значениях антонимия возникает: глухой «безлюдный» – шумный ; глухой «наглухо застегивающийся, закрытый» – открытый .

Большинство многозначных слов имеет по две-три антонимичные пары, в некоторых случаях число таких пар увеличивается. Например, прилагательное свежий со своим прямым и переносным значением имеет пять антонимических пар: 1)свежий «прохладный» – душный (вечер, утро); 2)свежий «чистый» – мутный (о воде); 3)свежий «только что приготовленный» – черствый (о хлебе); 4)свежий «не подвергшийся солению» – соленый (огурцы, рыба); 5)свежий «новый, оригинальный» – шаблонный (о мыслях).

Тесная связь антонимии с многозначностью свидетельствует о системности отношений лексических единиц, их взаимозависимости и взаимообусловленности.

В зависимости от структурных, семантических и функциональных особенностей выделяется несколько групп лексических антонимов.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые, однокорневые и внутрисловные.

Разнокорневые антонимы – наиболее распространенный тип лексических антонимов: белый – черный, бодрый – усталый, богатство – нищета, жизнь – смерть, вредный – полезный и т. д.

Однокорневые отличаются словообразовательными приставками: спокойный – беспокойный, возможный – невозможный, завернуть – развернуть, честный – нечестный . Подобные антонимы называют также лексико-грамматическими, так как в них противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок. Особенно продуктивны однокорневые антонимы-глаголы. Например, с приставкой недо -, которая вносит в семантику глагола значение «неполнота, недостаточность действия», в Большом академическом словаре приведено более 60 слов, большинство из которых имеют однокорневые антонимы с приставкой пере -, которая имеет антонимичное значение «чрезмерность, излишество действия»: недосыпать – пересыпать, недоучить – переучить, недобрать – перебрать и т. д. Таким образом, лексические антонимы в данном случае возникают вследствие словообразовательных процессов.

По наличию слова, обозначающего промежуточное понятие, различают антонимы градуальные : белый – (серый) – черный; маленький – (средний) – большой; прошедшее – (настоящее) – будущее и неградуальные: истинный – ложный, живой – мертвый, вместе – врозь, можно – нельзя .

Внутрисловная антонимия – это способность слова выражать антонимические отношения в пределах одной лексемы. Явление поляризации (антонимического противопоставления) значений слова получило название энантиосемии (греч. enantios «противоположный» и sema «знак»): прослушать «выслушать от начала до конца» (прослушать курс лекций ) – прослушать «не воспринять на слух, не услышать» (прослушать важную новость из-за шума ); одолжить «дать в долг» (одолжить денег кому-либо ) – одолжить «взять в долг у кого-либо» (одолжить денег у кого-либо ); задуть «погасить» (задуть свечу ) – задуть «разжечь» (задуть домну ); честить «ругать, бранить» – честить «оказывать честь, уважать»; прославить «воздать хвалу, описав достоинства» – прославить «распространить о ком-либо порочащие сведения».

По семантическим свойствам также выделяются несколько типов антонимов.

Антонимические противоположности выделяются в зависимости от того, соответствуют они одному предмету или разным предметам. Например, антонимы покупать – продавать относятся к одному предмету (дом) в предложениях Петр покупает дом у Николая и Николай продает дом Петру , такой тип антонимов называется конверсивами (от лат. conversio «изменение») – словами, которые в исходном и измененном высказывании выражают отношение противоположности. Ср. также: Студент сдает экзамен преподавателю Преподаватель принимает экзамен у студента.

Семантика противопоставлений слов болен здоров иная. В предложении Он еще болен , а я уже здоров антонимичные слова обозначают разные предметы (лица).

Слова-антонимы могут быть рассмотрены с точки зрения направленности – ненаправленности действия. Например, в парах ошибиться поправиться , придти уйти , спросить ответить направленность противоположности выражена четко. В антонимических парах утро – вечер , жизнь – смерть, жить – умереть направленность не выражена.

Семантика противоположности может содержать указание на разную степень, меру одного и того же качества, свойства, действия. Например: дорогой – дешевый, молодой – старый, глубокий – мелкий , где логически предполагается градация противопоставления: молодой – моложавый – средних лет – пожилой – старый . Многие антонимические пары не указывают на степень качества, т. е. лишены признака градуальности. Например, нельзя представить семантическую градацию слов-антонимов мужчина – женщина, север – юг, верх – низ.

В зависимости от употребления слова с противоположным значением разделяются на общеязыковые и контекстуальные. Языковые антонимы закреплены в лексической системе современного русского языка и регулярно воспроизводятся в одних и тех же условиях: веселый – скучный, молодеть – стареть, легкий – тяжелый.

Наряду с языковыми (или общеупотребительными) антонимами в антонимические отношения в определенных речевых ситуациях могут вступать слова, которые в обычных условиях (вне контекста) не выражают противоположных значений. Такие антонимы называются контекстуальными (или индивидуально-авторскими). Они не обычны, а случайны и обусловлены определенным стилистическим заданием. Ср.: Я – царь, я – раб. Я – червь, я – Бог (Державин). Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан (Некрасов). Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (Пушкин). На контекстуальной антонимии могут основываться заглавия художественных произведений: Уж и Сокол (Горький), Хозяин и работник (Толстой).

Употребление антонимов придает речи выразительность, способствует всестороннему описанию явлений объективной действительности. Путем противопоставления понятий с помощью антонимов выражается противоречивый и сложный характер описываемых предметов.

Антонимы используются в тексте для выражения разнообразных оттенков значений – сопоставления, противопоставления противоположных явлений, качеств, действий: Слова умеют плакать и смеяться, приказывать, молить и заклинать. С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках: Ученье – свет, неученье – тьма; Сытый голодному не товарищ; Хороша веревка длинная, а речь короткая; Мягко стелет да жестко спать.

Антонимы широко используются в художественной литературе для создания антитезы (греч. antithesis «противоположение») – стилистического приема контраста, противопоставления: Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (Лермонтов); Но пораженья от победы ты сам не должен отличать (Пастернак). Этот прием весьма характерен для сентенций, образных выражений, крылатых фраз: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов). Лаконизм – это максимум поэтической интонации при минимуме словесных затрат (Озеров).

Другим стилистическим приемом, который строится на сопоставлении антонимических значений, является оксюморон (или оксиморон) (греч. oxymoron «остроумно-глупое»). Оксюморон заключается в сочетании слов, выражающих логически несовместимые понятия, резко противоречащие логике сочетания слов и взаимно исключающие друг друга: холодный кипяток (Лермонтов), «Живой труп» (Л. Толстой), штормовая тишина (Рождественский), холодный зной (Маршак), «Горячий снег» (Бондарев), «Далекое близкое» (Репин) Сравн. также: Будь счастлива несчастием моим (Лермонтов); В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахматова).

Специальные словари антонимов появились сравнительно недавно. В 1971г. были изданы два словаря антонимов. В «Словаре антонимов русского языка» объяснено 862 антонимические пары. Все толкования снабжены примерами из художественной литературы, научных и газетно-публицистических текстов. Другой словарь антонимов русского языка (автор) содержит объяснение более 1300 слов-антонимов и разного рода противопоставлений, так как автор широко понимает явление антонимии. В обоих словарях недостаточно отражены однокорневые антонимы.

Наиболее полным современным словарем антонимов является «Словарь антонимов русского языка» (под редакцией. – М., 1978г.). Словарь включает около 2000 антонимических пар. Для многих антонимов приводятся синонимы. Все антонимы иллюстрируются многочисленными примерами из художественной, публицистической и научной литературы . К словарю дается указатель антонимов, что значительно облегчает поиск нужного слова.

АНТОНИМИЯ

Определение лексической антонимии. .Несмотря на различное (более узкое или, наоборот, более широкое понимание антонимии, ее исследователи всегда сходились в одном: антонимия и антонимы есть выражение противоположности в языке.

<…> Центральным при определении лексической антонимии является понятие противоположности. Вообще говоря, в зависимости от условий, как языковых (характер контекста, смысловые акценты, средства выражения и др.), так и внеязыковых (определенная ситуация, возраст, специальность людей, их опыт), «противоположными» могут оказаться весьма различные предметы, явления и соответствующие им слова. Антонимия, явление языка, должна быть определена как смысловая противоположность, закрепленная в нормах словоупотребления.

Научное определение противоположности основывается на её философском и логическом истолковании. К.Маркс различал два вида противоположности: 1) противоположность внутри одной сущности (противоположные определения одной и той же сущности) и 2) противоположность между двумя сущностями (действительные крайности). <…>

Противоположность, лежащая в основе антонимии, как уже говорилось, есть различие внутри одной и той же сущности (качества, свойства, отношения, движения, состояния и т.п.), крайние противостоя­щие проявления такой сущности, их полярные опре­деления: легкий-тяжелый (вес), ближний-дальний (расстояние от чего-либо), подниматься-опускаться (вертикальное движение), здоровье-болезнь (деятель­ность, состояния организма: нормальные и нарушенные) и под.

Логическую основу антонимии образуют несовмести­мые противоположные видовые понятия (контрарные и комплементарные). Два понятия про­тивоположны (контрарны), «...если между явлениями, в них мыслимыми, существует наибольшее различие в пределах, устанавливаемых родовым понятием». Каждое из таких понятий характеризуется конк­ретизированным положительным содержанием. Противоречащие (контрадикторные) видовые понятия пред­ставляют собой простое отрицание друг друга, не являются предельным проявлением качества, свойства и т.п., выражаемого родовым понятием. Они выражают «ослабленную» противоположность и не образуют ло­гической модели антонимии: «большой»-«небольшой» (ср. «маленький»), «молодой»-«немолодой» или «моло­дой»-«пожилой» (ср. «старый»). <…>

Для современной семантики и лексикографии харак­терно широкое понимание антонимии, которая не огра­ничивается кругом только качественных и разнокорневых слов и предполагает определенную типологию се­мантически противоположных слов и самой противопо­ложности. Будем различать следующие ее разновидности.

1. Контрарную противоположность выражают крайние симметричные члены упорядоченного множества (контрарные видовые понятия), между кото­рыми существует средний, промежуточный член: «моло­дой» - < «нестарый», «немолодой», «пожилой»... > - «старый», «холодный» - < «негорячий», «прохладный», «теплый»…> - «горячий» и т.п. Это наиболее харак­терный и распространенный вид противоположности: он лежит в основе антонимии слов, содержащих указание на качество. С известными оговорками сюда можно от­нести и противоположность основных понятий-координат, предполагающих «середину» (точку отсчета): «левый»- «правый», «верх»-«низ», «здесь»-«там» и т.п.

2. Комплементарная противополож­ность (или дополнительность, англ. comple­mentarity) в отличие от контрарной характеризуется тем, что между противопоставляемыми членами (видо­выми понятиями), дополняющими здесь друг друга до единого целого (родового понятия) и являющимися по своей природе предельными, нет никакого среднего, промежуточного члена; «живой» -«мертвый», «истин­ный» - «ложный», «можно» - «нельзя», «вместе» - «врозь», «занято»-«свободно» (о месте).

Комплементарную противоположность следует отли­чать от простой контрадикторности (противоречащих понятий) типа «молодой» - «немолодой» (т.е. «средних лет», «пожилой», «старый»), представляющей собой не­сильную, ослабленную противоположность из-за неопре­деленности второго члена оппозиции и не выражающей истинной антонимии. Для того чтобы выразить истин­ную противоположность, второй член должен быть обозначен более определенно («немолодой» ® «старый»).

3. Векторная противоположность (от лат. vector "везущий, несущий", направленный отрезок) представляет собой противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков: «подниматься»-«опу­скаться», «входить»-«выходить», «революционный»- «контрреволюционный» и т. п.

Все разновидности (варианты) противоположности, лежащие в основе соответствующих семантических ти­пов и классов антонимов, обнаруживают общий (инва­риантный) признак антонимии - наличие предельно­го отрицания в толковании одного из членов антонимической пары: 1) молодой - старый [старый = «предельно немолодой»], 2) истинный - ложный [ложный == неистинный, полностью противоположный истинному], 3) входить - выходить [входить - "идя, начинать на­ходиться в Х", выходить - "идя, переставать нахо­диться в Х", начинать-переставать можно представить как "начинать"-"начинать не", например, начинать петь - переставать петь (= "начинать не петь"); такое отрицание предельно по своему характеру, так как векторные глаголы входить-выходить обозначают про­тивоположно направленные действия]. Это обстоятельст­во и дает основание определить антонимию как отноше­ние предельного отрицания между двумя лексическими единицами, различающимися одной дистинкцией - про­тивоположными семами (+s и -s):

Таким образом, антонимия выступает в качестве зна­ков «раздвоенного» на противоположности единства, од­новременно и определяя предел проявления того или иного качества, свойства, действия, отношения и указы­вая на неразрывную связь противоположностей в каж­дом конкретном проявлении сущности.

Логическая модель противоположности конкретизи­руется в языке: она становится моделью антонимии слов, обозначающих качество или выражающих противоположную направленность действий, состояний, признаков и свойств. Учет природы и характера самих лингвистических объектов, образующих в языке оппозиции, чрезвычайно важен для разграничения антонимии и сходных противопоставлений, не образующих ее. От антонимов легкий-тяжелый, белый-черный (о цвете) необходимо отличать противопоставления типа легковой-грузовой (об автомобиле, транспорте)/ белый-черный (ср. черный уголь, т.е. обычный, и белый уголь-о движущей силе воды), где качественно-оценочного значения нет (легковой-грузовой) или оно утрачено в результате переноса значений (белый/черный уголь- о топливе, источнике энергии). Противопоставления типа стоять-лежать также не образуют антонимов, так как они не обознача­ют взаимной противонаправленности в отличие от соот­носительной пары антонимичных глаголов вставать -ло­житься, подниматься-опускаться (с земли-на зем­лю), выражающих векторную противоположность.



Многозначное слово может входить различными свои­ми лексико-семантическими вариантами сразу в несколь­ко антонимических противопоставлений (легкий1 (о че­модане)-тяжелый; легкий2 (о походке)-грузный, тя­желый; легкий3 ("слабый", о ветре) - сильный; легкий4 (о завтраке)-плотный, сытный; легкий5 (о наказании)- тяжелый, суровый; легкий6 (о вопросе) - трудный и др.), образуя целый ряд различных оппозиций противо­положности.

Подводя итог сказанному, определим лексическую категорию антонимии как семантическое отношение противоположных значений, выражаемых формально различными словами (ЛСВ), которые реали­зуют в тексте функцию противопоставления и другие связанные с ней функции. Два (или более) ЛСВ явля­ются антонимами, если у них различные знаки, (лексе­мы) и противоположные значения (семемы). Как и си­нонимия, это категория по преимуществу ономасиологическая.

Основные функции антонимов. В синтагмати­ческом плане антонимы характеризуются высокой сте­пенью совместной встречаемости в тексте. Такое кон­тактное употребление антонимов является наиболее ха­рактерным для них, делает возможным их регулярное противопоставление в речи, раскрывает природу антони­мии как выражения предельного отрицания внутри од­ной и той же сущности: Человек течет, и в нем есть все возможности: был глуп , стал умен ; был зол , стал добр и наоборот .(Л.Н.Толстой. Дневник).

В большинстве случаев слова (ЛСВ) с противоположными значениями выступают в тексте в определенных «диагностических» контекстах, реализуя те или иные семантические функции:

(не) Х, a Y; X, но У со значением противопоставления (т.е. контрастного сопоставления): Вы молоды, а я стар (Л. Н.Толстой. Война и мир); Её [копилку] отперли, но запереть не сумели... (А.П. Чехов. Переполох);

ХúúУ, ХúúУ, где в качестве формального синтаксичес­кого средства выражения семантических отношений вы­ступает интонация соединения, перечисления и противопоставления: В душе я трус какой-то жалкий; Мне честь , бесчестье - все равно... (Н.А.Некрасов. Забракован­ные) ; Ты богат, я очень беден …(А. С.Пушкин. Ты и я);

Х или У с двумя основными видами семантических отношении: разделительной (сильной) дизъюнкцией - У него было о людях одно-единственное мнение - хоро­шее или плохое, он им или верил, или нет (К.М.Симо­нов. Живые и мертвые) - и соединительно-разделитель­ной (ослабленной) дизъюнкцией - ...он твердо знал, что сейчас не время и не место для воспоминаний,хоро­ших или плохих - безразлично. К.М. Симонов. Живые и мертвые); в первом случае союз или употребляется в исключающем значении (или А, или В), во втором - в неисключающем (или А, или В, или и то и другое вместе);

то Х, то Y с основным значением чередования, после­довательности фактов, из которых один не может быть одновременно с другим, исключает другой, но возможен после другого: Баба металась около комода ито развя­зывала на шее теплый платок,то сновазавязывала его… (К.Г.Паустовский. Повесть о жизни);

от Х до Y, с Х до Y, от Х к Y и др. со значением ох­вата всего класса предметов, явления, качества, свойст­ва и др., разделенных на противоположности: от нача­ла до конца, (переходить) от грусти к радости; ср.:

Неприхотливый, чуждый привычки к вину, табаку, заня­тый сутра до вечера сложной, тяжелой работой, он совершенно не умел заботиться о себе, но зорко следил за жизнью товарищей (А.М.Горький).

Х®Y, X=Y со значением превращения одной про­тивоположности в другую, отождествления их: Все вдруг стало сложным - самоепростое (А.Н.Толстой. Гадю­ка); В борьбе враждебнойвыигрыш одногоесть про­игрыш другого (П.М.Ершов. Режиссура как практи­ческая психология);

Х и Y с основными значениями конъюнкции (соедине­ния, «сложения») противоположностей, а также их со­поставления и даже противопоставления: Эта страсть горела в нем дни и ночи (А.М.Горь­кий. Фома Гордеев); особо следует отметить значение противоре­чия как результат специфической функции антонимов, указывающее на диалектическое «раздвоение» пред­мета:

Кто сблизил нас? Весна, вино и юность,

Мои друзья и таиные враги...

(И. В. Северянин. Тринадцатая встреча)

Как видно даже из краткого и неполного перечисле­ния основных функций противоположных по значению слов, антонимы используются в языке прежде всего для выражения противоположности в специфических контекстах. ((нe) X, а Y, X, но Y, Х//У и др.). Как, единицы, выражающие взаимоисключающие понятия, антонимы часто выступают (в отличие от синонимов с их невзаи­моисключающими значениями) для обозначения дизъ­юнкции (разделения), чередования чего-либо. Наконец, будучи единицами, предельно удаленными на «шкале измерения» качества, свойства, действия и т.п., такие слова служат обозначением охвата целого класса пред­метов, свойства и т.п. (от Х до Y), сравнения предметов свойств, качеств, действий. Даже в сочинительных («синонимических») контекстах антонимы способны вы­ражать противопоставление.

Сходство в значениях слов, столь значительное у антонимов, выражается в большом совпадении сфер их лексической сочетаемости. Такие слова обнаруживают, как правило, общую, совпадающую сочетаемость со словами одних и тех же семантических классов (ЛСГ): ср. горячая вода - холодная вода (ср. жидкость; воз­дух...), горячая печь - холодная печь (ср. батарея, тру­ба, плита...), горячие лучи - холодные лучи, горячие щи - холодные щи (ср. суп, каша, чай, кофе...), горячий лоб-холодный лоб (ср. руки и другие части тела) и мн. др. Несовпадающая (индивидуальная) сочетаемость отражает те случаи употребления антонимов, когда каж­дый из них может соединяться только с теми словами, которые по своему значению (и природе обозначаемого предмета) соответствуют характеру или «положитель­ных», или «отрицательных» компонентов, противопо­ставляемых антонимичных слов, там, где различие таких компонентов не может быть нейтрализовано: [(+) - "выше нормы по температуре"] горячий гейзер; горячее солнце; горячий, как огонь, кипяток - холодный снег; холодный, как, лед; холодное пиво со льда [(-)-"ни­же нормы по температуре"], но не наоборот.

Истинным антонимам свойственна контрастирующая дистрибуция, отражающая их эквиполентные оппозиции; с точки зрения их объемных отношений антонимы рас­сматриваются как единицы, соответствующие несовмес­тимым противоположным понятиям.

Структурные и семантические типы антони­мов. Классы антонимов. В парадигматическом плане у антонимов обнаруживаются в высшей степени сходные смысловые структуры и компонентный состав значений, что соответствует, как мы видели, высокой степени сов­падения дистрибуций этих лексических единиц. Антонимы (антонимические значения) оказываются противопо­ставленными лишь по одному существенному дифферен­циальному признаку («положительному»/«отрицательному»), так что один из компонентов смысловой струк­туры данного слова отрицает (и притом предельно) со­ответствующий компонент противоположного ему по смыслу слова: ср. дорогой "предельной (для данного случая) цены выше нормы" - дешевый "предельной (для данного случая) цены ниже нормы"; легкий "веса меньше нормы" - тяжелый "веса больше нормы"; входить "идти внутрь чего-нибудь" - выходить "идти изнутри чего-нибудь"; Х любит У-ка "X жаждет (очень хочет) сделать добро У-ку" - Х ненавидит Y-ка "X жаждет (очень хочет) причинить (= сделать) зло Y-ку". Как видно, однородность смысловой структуры антонимов проявляется в однотипности их толкования.

Антонимичность находит выражение, таким образом, в смысловом содержании слов. Она выступает в качестве особой характеристики лексического значения как специфически языковое отражение различий и противо­речий в предметах и явлениях объективного мира.

Отношения антонимов в парадигматике могут рассматриваться на формальном (структурном) и семанти­ческом уровне (в соответствии с типом или разновид­ностью, выражаемой ими противоположности). Эти принципы и кладутся в основу классификации лексиче­ских единиц с противоположными значениями.

С точки зрения структурной классифика­ции антонимы делятся на 1) разнокорневые, где противоположность выражается разными основами (высокий - низкий, сильный - слабый, широкий - уз­кий, рано - поздно, день - ночь, вперед - назад, зажи­гать - гасить, крепнуть - слабеть, все - никто и т.п.), и 2) однокорневые, антонимичность которых пере­дается либо с помощью взаимно противоположных по смыслу приставок, присоединяемых к одному и тому же слову, либо путем прибавления приставки, придающей исходному слову противоположный смысл (вносить - выносить, вкатывать - скатывать, завертывать - отвер­тывать, недогружать - перегружать и мн. др.). Особую, непродуктивную разновидность антони­мии представляет собой противоположность значений внутри одного и того же слова - энантиосемия (или «внутрисловная антонимия»), находящая внешнее выражение в контексте, в характере синтаксических и лексических связей слова (в его разных, противополож­ных значениях) с другими словами: одолжить кому-нибудь денег "дать в долг" - одолжить у кого-ни­будь денег "взять в долг; оговориться специально "сделать оговорку" - оговориться нечаянно "оши­биться".

В зависимости от выражаемого типа противополож­ности антонимы обнаруживают следующие основные семантические типы.

1. Антонимы, выражающие качествен­ную противоположность. Качественные слова, образующие самый большой класс, «ядро» антонимии русского языка, реализуют контрарную противополож­ность. Им свойственны градуальные (или ступенчатые) оппозиции. Полную, истинную антони­мию выражают крайние симметричные члены такого противопоставления, средние же указывают на возраста­ние (или убывание) степени качества: легкий (прос­той, пустяковый), нетрудный, средней трудности, нелег­кий, трудный (сложный); красивый (изящный, очаровательный, восхитительный...), симпатичный (при­влекательный. миловидный), [обычный на вид], невзрач­ный (непривлекательный, неприглядный, несимпатич­ный...), безобразный (уродливый, страшный). Ср. также легко-трудно, легкость - трудность, красиво-безобразно, красота-безобразие, уродство и другие производные слова, семантически соотносимые с качест­венными прилагательными.

Особо следует сказать о противопоставлении лекси­ческих единиц, отличающихся отсутствием / наличием приставкине-: это противопоставление выражает антонимические отношения в том случае, если слова явля­ются крайними, предельными членами антонимической парадигмы (удачный-неудачный, вкусный - невкусный, вежливый-невежливый, грамотный - неграмот­ный, довольный-недовольный, интересный - неинте­ресный, убедительный -неубедительный и т.п.); если же аналогичные прилагательные не являются крайними, то они представляют собой неполную, смягченную про­тивоположность, не образуя антонимов (молодой-не­молодой, ср. старый). Приставкане- выражает в языке, таким образом, и противоречащие понятия (типа мо­лодой-немолодой, т.е. Х-не-Х ), и противоположные понятия (удачный-неудачный, т.е. Х-Y), что опре­деляется в конце концов тем местом, которое занимает слово с отрицательной частицей в антонимической па­радигме:

(+)Х не-Х У(-)

молодой немолодой старый

удачный (не совсем удачный) неудачный

Отсюда, следует пропорциональность отношения слов по их «семантическому расстоянию» - молодой: старый = удачный: неудачный. Антонимичные прилагательные с не- могут иметь синонимы, что приводит к вариантности в их парадигмах, например: серьезный-несерь­езный (легкомысленный), вежливый - невежливый (грубый). Аналогичным образом обстоит дело с проти­вопоставлениями тина вредный-безвредный (полез­ный) и сильный-бессильный (слабый).

Как уже отмечалось выше, сюда условно можно от­нести и обозначения основных временных, пространст­венных и иных координат, обнаруживающих если не ка­чественные, то во всяком случае «ступенчатые» оппози­ции: позавчера, вчера, сегодня, завтра, послезавтра и т.п.

2. Антонимы, выражающие комплементарность (дополнительность). Комплементар­ную противоположность выражает сравнительно неболь­шое количество антонимов. Она не является градуаль­ной, так как вся шкала противопоставления представле­на здесь двумя противоположными членами, дополняю­щими друг друга, так что отрицание одного из них дает значение другого: не + холостой = женатый: Ср.: сле­пой - зрячий, влажный - сухой, конечный - бесконеч­ный, вместе - врозь, открыт-закрыт (о магазине), истина-ложь, мужчина-женщина и т.п.

3. Антонимы, выражающие противопо­ложную направленность действий, при­знаков и свойств. Большое количество слов, вы­ражающих векторную противоположность (взаимную противонаправленность), представлено глаго­лами, прилагательными, отглагольными существитель­ными, наречиями и другими категориями слов, выража­ющих направленность действий и признаков: разби­рать-собирать, увеличивать - уменьшать, входить - выходить, сгибать-разгибать, про­давать-покупать, загадывать - отгадывать, беднеть - богатеть и под.

<…> Оппозитивные, дистрибутивные и объемные отношения лек­сических единиц здесь те же, что и у слов предшествую­щей разновидности, однако дифференцирующие семы характеризуются в этом случае противоположной направленностью: (+) (s®) - (s) (-).

В соответствии с указанными семантическими типа­ми антонимии выделяются три класса антонимов. Класс антонимов - это совокупность лексиче­ских единиц, реализующих один из типов противопо­ложности Anti1, Anti2 и Anti3.

Можно говорить и о так называемых антонимах-конверсивах, которые описывают одну и ту же ситуацию (действие, отношение) с точки зрения разных ее участников: «Динамо» выигрывает у «Спартака»ь= «Спартак» проигрывает «Динамо», Брат моложе сестры = Сестра старше брата. Однако антонимы-конверсивы не образуют исходного класса единиц. Они воз­никают за счет особого употребления антонимов, при­надлежащих к названным выше их типам и обладаю­щих свойством обозначать «обратные» отношения между участниками ситуации. Ср. Сначала он проиграл, а потом выиграл бой (антонимы третьего типа, соотно­симые с одним и тем же лицом) и соответствующие кон-версивы приведенных выше предложений (Conv Anti3).

<…> Небольшую группу слов, выражающих особого рода противоположность, образуют так называемые прагма­тические антонимы. Противоположность выражается здесь не чисто семан­тически, а путем частого образного употребле­ния в речи (в практике использования слов) взаимно противопоставляемых лексических единиц, употребления, приравниваемого к противоположности: отцы - дети » (предки - потомки = старое поколение - молодое по­коление), земля - небо, рай - ад, душа - тело, ум - сердце и др.

Одинаковые или очень близкие антонимические от­ношения могут выражаться с помощью формально раз­личных средств, образующих варианты. В этом слу­чае одному и тому же антониму (в одном и том же зна­чении) противопоставляются два слова или даже не­сколько слов: правда-ложь, неправда; везде, всюду- нигде: друг-враг. недруг: грамотный-неграмотный, безграмотный, сильный-слабый, бессильный и мн. др.

От истинных (точных) антонимов необходимо отли­чать «приблизительные», не совсем точные по компо­нентному составу и толкованию или по другим основа­ниям слова (ЛСВ)-квазиантонимы: это семанти­чески неоднородные, несоразмерные, несимметричные лексические единицы (великий - "очень большой"- маленький, обожать - "питать к кому-нибудь чувство сильной любви, сильно любить" - ненавидеть, глу­пый - неглупый: ср. большой - маленький, любить - ненавидеть, глупый - умный) , стилистически разнород­ные, разновременные и другие противопоставления (вспомнить-запамятовать (разг.), жениться-разже­ниться (прост.), дух- плоть (устар.): ср. вспомнить - забыть, жениться-развестись, дух-тело). Квазианто­нимы (шире-речевые антонимы) подобно истинным лексическим противоположностям играет важную роль в языке как важнейшее средство выражения контраста и связанных с ним других значений.

«имя, обозначение»), семантическая противоположность. Антонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в их определенном значении), противопоставленные друг другу по смысловому признаку, который составляет ядро их значения, например горячий – холодный , быстро – медленно , АНТОНИМИЯ (от греч. «против» и «имя, обозначение»), семантическая противоположность. Антонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в их определенном значении), противопоставленные друг другу по смысловому признаку, который составляет ядро их значения, например горячий – холодный , быстро – медленно , присутствовать – отсутствовать . При этом антонимы имеют в своем значении много общего, принадлежат к одной части речи и могут быть употреблены в одном высказывании при противопоставлении; ср. Он не богатый , а бедный . И богатый , и бедный – прилагательные, и оба слова характеризуют имущественное положение человека, но указывают на противоположные концы шкалы благосостояния. Значение одного из антонимов часто можно пояснить через другой при помощи отрицания – таким образом, антонимы являются одним из средств перефразирования; ср. запрещать – не разрешать , отсутствовать – не присутствовать . Зачастую антонимы так и образуются – при помощи приставки не- : возможный – невозможный , удачный – неудачный (надо, впрочем, иметь в виду, что прибавление приставки не- не всегда дает антоним: ср. истовый – неистовый ). В разных значениях одно и то же слово может иметь разные антонимы: ср. легкая – тяжелая (сумка ), легкая – трудная (задача ).

Несмотря на то, что антонимия принадлежит к числу традиционных и общепринятых лингвистических терминов, до сих пор ведутся споры о том, какой точный смысл следует вкладывать в это понятие и какие пары слов разумно причислять к антонимам. В частности, по-разному трактуется сама идея смысловой противоположности. Так, иногда утверждается, что пары типа присутствовать – отсутствовать , холостой – женатый , члены которых отличаются друг от друга на простое отрицание, являются не противоположными, а противоречащими и в этом смысле их антонимичность сомнительна. Подлинная же противоположность представлена в парах холодный – горячий , начало – конец , указывающих на разные концы шкалы или координатной прямой, между которыми располагаются промежуточные значения (соответственно теплый , прохладный ; середина ). Между тем в парах типа присутствовать – отсутствовать , живой – мертвый сам признак устроен не градуально, а бинарно, так что отрицание одного значения равнозначно утверждению другого и никакого промежуточного звена между ними нет: два значения признака делят между собою всю шкалу без остатка. Поэтому при бинарной оппозиции противоречивость совпадает с противоположностью. Таким образом, отсутствие промежуточного звена не следует считать основанием для того, чтобы не признавать пары типа присутствовать – отсутствовать антонимами.

Стоит в связи с этим обратить внимание на то, что, в отличие от синонимов, которые могут быть у слов самых разных семантических типов, антонимы могут иметься лишь у некоторых классов слов. Так, не только не существуют, но и теоретически невозможны антонимы для слов стол , сиреневый , резать , когда и т.п.

Есть несколько семантических типов противопоставленных лексем, которые исследователи признают антонимами более или менее единодушно.

Антонимами всегда признаются пары, указывающие на начало и прекращение какого-то действия или состояния: начать – перестать (перестать , собственно, и означает «начать не»), войти («идя, начать находиться в») – выйти («идя, перестать находиться в»), зажечься – погаснуть и т.п.

Близкий тип антонимии представлен парами типа прицепить – отцепить или ломать – чинить . Правда, глаголы ломать и чинить предполагают действия, довольно различные по своей природе, однако важнее то, что в их значении исходная и результирующая ситуация (несломанное и сломанное состояние) как бы меняются местами.

Большой класс слов, которые обычно (правда не всегда) признаются антонимами, это пары, отличающиеся друг от друга на простое отрицание: влажный сухой , соблюдать нарушать . Соблюдать – значит «не нарушать», а нарушать – «не соблюдать».

Наконец, есть пары антонимов, которые указывают на противоположные концы некоторой шкалы: сильный – слабый , много – мало и т.п.

Очень часто в языке имеет место неточная антонимия, при которой слова различаются на какие-то дополнительные элементы смысла. Например, бояться – надеяться , маленький – огромный . Точным антонимом для слова маленький является большой , а огромный включает дополнительное указание на высокую степень качества.

Иногда говорят о так называемых контекстных (ситуативных) антонимах, т.е. словах, которые антонимичны друг другу только в определенном контексте. Так, слова глаза и очи являются в языке синонимами, однако во фразе У нее были не глаза а очи , они могут рассматриваться как антонимы. Следует отметить, что контекстные антонимы очень сильно отличаются от подлинных, или языковых антонимов.

Частным случаем антонимии является энантиосемия – наличие противоположных значений у одного и того же слова. Например, переизбрать может значить «избрать на новый срок» или «не избрать на новый срок». Чаще всего в этом случае речь не идет о точной антонимии; ср. просмотреть в смысле «посмотреть» и в смысле «не заметить». Иногда об энантиосемии говорят в связи с ироническими употреблениями оценочных слов, например Прелестно ! или Здорово ! в смысле «очень плохо». Однако наибольшее значение понятие энантиосемии имеет для изучения истории языка. Семантическая эволюция часто происходит таким образом, что у слова развиваются противоположные значения. Так, антонимы начало и конец происходят от одного корня, а у слова погода в разных говорах русского языка есть как значение «хорошая погода» (ср. литературное непогода ), так и значение «плохая погода».

От антонимов следует отличать пары слов, которые тоже в каком-то смысле противопоставлены друг другу, однако не противоположны по смыслу. Например, слова продавать и покупать являются не антонимами, а конверсивами, т.е. указывают на действия, которые осуществляют разные участники одной и той же ситуации. Слова умирать и убивать – также не антонимы: убивать является каузативом к умирать , т.е. указывает на причину. А как антонимы к умирать можно рассматривать такие глаголы, как рождаться или оживать .

В речи антонимы во многих случаях употребляются для того, чтобы смягчить оценку, сделать ее менее категоричной: вместо того, чтобы сказать Она уродина или Она старая , говорят Она не красавица , Она не молода . Если же человек не может или не хочет уверенно заявить Фильм интересный , он, возможно, скажет Фильм не скучный . Антонимические пары часто используются в разного рода пословицах, поговорках, а также в художественных текстах для создания контраста: Сытый голодного не разумеет ; ни жив ни мертв ; Полюбил богатый – бедную , / Полюбил ученый – глупую , / Полюбил румяный – бледную , / Полюбил хороший – вредную: / Золотой – полушку медную (М.Цветаева). При этом в последнем примере только пары богатый – бедный и румяный – бледный являются настоящими антонимами, пары ученый – глупый , хороший – вредный состоят из антонимов весьма неточных, а члены пары золотой – медная полушка представляют собой лишь контекстные антонимы. Однако все пары одинаково контрастны. Таким образом, наличие контраста само по себе никак не свидетельствует о том, что перед нами пара антонимов. Контраст гораздо шире антонимии, он может быть основан, например, на ассоциативных различиях между словами, в то время как антонимия требует определенных логических отношений между ними. Так, в знаменитых пушкинских строках Волна и камень , / Стихи и проза , лед и пламень / Не столь различны меж собой – нет ни одной пары языковых антонимов.

Антонимия и антонимы

Антонимия — это противоположность языковых единиц в семантическом плане. Антонимы представляют собой слова одной части речи, противоположные по значению. Например:

Он не любил плохо одетых. Усталых. Больных. Старых. Некрасивых. Неловких. Застенчивых. Грустных. Они мешали его энергетическому продвижению. Они раздражали его визуальное восприятие мира. Впрочем, если бы он покопался в себе, то все-таки нашел бы, что они нужны ему, как фон, на котором должен выделяться он — безукоризненно одетый , всегда готовый бороться за себя, здоровый , молодой , красивый , ловкий , беззастенчивый , не разрешающий себе такой роскоши бедных, как грусть, — Игорь Селезнев (Е. Евтушенко ).

В этом отрывке четко противопоставляются по значению прилагательные больной здоровый , старый молодой , некрасивый красивый , неловкий ловкий , застенчивый беззастенчивый , наречия плохо безукоризненно (одетый), в меньшей степени противополагаются усталый и словосочетание готовый бороться. Разделение и связь явлений окружающей действительности по контрасту — одна из распространенных операций человеческой логики. Поэтому при рассмотрении антонимии большое внимание уделяется некоторым логическим понятиям, в первую очередь понятию противоположности. Последняя понимается прежде всего как противоположность между явлениями реального мира: от философских категорий до бытовых предметов, их признаков и действий. Для наглядности приведем отрывок из романа Е. Евтушенко "Ягодные места".

Как она [жена] ни старалась, на Селезневе-старшем "все плохо сидело". Приходилось бесконечно перешивать, а ей это стоило немалых нервов, потому что мужа было почти невозможно затащить в ателье. На Селезневе-младшем все сидело как влитое. Селезнев-старший до сих пор не избавился от ужасной, по ее мнению, привычки курить "Беломор-канал". Селезнев -младший курил только американские сигареты. Селезнев-старший никак не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорника. Селезнев-младший блестяще говорил по-английски и неплохо по-французски. Селезнев-старший не занимался никаким спортом. Селезнев-младший играл в теннис , катался на горных и водных лыжах , занимался фигурным катанием и карате. Селезнев-старший бесконечно перечитывал одну и ту же книгу — "Война и мир". Селезнев- младший читал "Тропик Рака" Генри Миллера в подлиннике.

Все изложение в приведенном отрывке основано на противопоставлении лиц, предметов, их признаков и действий. В большинстве случаев эти противопоставления выражаются синтаксическими конструкциями: Селезнев-старший — Селезнев-младший ; плохо сидело сидело как влитое; не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорника блестяще говорил по-английски и т.д. Но в одном случае — в приложении к фамилии — противопоставление выражено антонимами: старший младший.

Противоположность может быть заложена во внутреннем содержании одного и того же явления и обнаруживаться во внешних формах его существования, выражаясь также синтаксическими конструкциями и антонимами. Например:

  • 1) Я жизнь вбирал в себя. Я познавал ее в бореньях и трудах. И пусть приходит старость. Я пил полынь и мед не пресное питье (Я. Рыленков ). Здесь упоминаются разные виды напитков, названия которых в одном случае противопоставляются по вкусу напитков и выражаются антонимами (полынь и мед ), а в другом случае — по наличию вообще вкусовых качеств у напитков (слова полынь и мед — словосочетание пресное питье );
  • 2) Хмуро говорил официанту: "Порцию ветчины, —добавляя: — попостнее..." Официанты уже изучили его и несли пожирнее (Е. Евтушенко );
  • 3) Статья 105. Соединение и разъединение нескольких исковых требований. 1. Истец вправе соединить в одном исковом заявлении несколько требований, связанных между собой (Арбитражный процессуальный кодекс РФ ). В примерах 2 и 3 противоположность, присущая разным видам предмета (постная и жирная ветчина) и разным видам процессуальных действий (соединение и разъединение исковых требований), выражена только антонимами.

Противоположность, выражаемая антонимами, может быть двоякого рода, что определяется наличием или отсутствием, среднего звена между двумя крайними точками соответствующих понятий.

В одних случаях такое звено существует, например: ветер может быть не только слабым , сильным , но и умеренным ) между холодным и горячим чаем возможен теплый; среди любящих и ненавидящих что-либо встречаются равнодушные; среди крестьян выделялись бедняки , кулаки , а также середняки. В большинстве случаев промежуточное звено между антонимами отсутствует: лживый правдивый , русофилы русофобы , главный второстепенный , гордиться стыдиться , земля небо.

Антонимы подразделяются на полные и частичные (условные). Полными называют антонимы, если они обозначают противоположности в их крайнем проявлении независимо от того, имеются между ними промежуточные звенья или нет.

Частичные антонимы называют предметы, их признаки или действия, находящиеся не на крайних позициях их логического противопоставления, а противопоставляемые лишь условно. Например, в грамматике употребляют термины: буква и звук , вокализм и консонантизм , гласные и согласные , тема и рема. Эти термины нельзя признать антонимами в полном смысле этого слова, т.е. называющими понятия в их крайнем противопоставлении.

Это скорее слова, обозначающие понятия, условно противопоставляемые друг другу, в данном случае в рамках описания языковой системы.

Антонимы разделяют в зависимости от морфемного состава:

антонимы — разнокоренные слова: репрессированный — реабилитированный , разрушить — восстановить , похолодание — потепление , влево — вправо , свои — чужие;

антонимы — однокоренные слова:

  • — образованные при помощи противоположных по значению приставок: ввозить — вывозить , вооружать — разоружать , всходить — заходить , выиграть — проиграть , завязывать — развязывать;
  • — образованные от другого слова при помощи приставки, придающей слову противоположное значение: моральный аморальный , русский антирусский , наличный безналичный , гуманизация дегуманизация , предпринимательство лжепредпринимательство (создание коммерческой организации без намерения осуществить предпринимательскую деятельность), выездной невыездной;
  • — образованные от общего производящего слова посредством противоположных по значению суффиксов. Дом: домик домина; рука: ручка ручища.

В последнее время заметно возрастает количество антонимов среди составных терминов, в частности правовых. Некоторые из них имеют среднее звено, находящееся между крайними точками проявления антонимии:

  • 1) наряду с понятием акционерное общество — коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, существуют противопоставляемые между собой понятия — акционерное общество, члены которого могут отчуждать принадлежащие им акции без согласия других акционеров, и — акционерное общество, акции которого распределяются только среди его учредителей;
  • 2) кроме понятия конкурс , используются противопоставляемые между собой понятия закрытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие только российские субъекты внешнеторговой деятельности, и открытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие любые субъекты внешнеторговой деятельности;
  • 3) помимо понятия организация введены антонимичные между собой понятия коммерческая организация — организация, преследующая в качестве основной цели своей деятельности извлечение прибыли, и некоммерческая организация — организация, не имеющая в качестве основной цели извлечение прибыли и не распределяющая полученную прибыль между участниками;
  • 4) термин курорт послужил базой для создания антонимичных между собой составных терминов курорт местного значения и курорт федерального значения , а также как бы срединного термина курорт регионального значения.

Однако большинство составных терминов — антонимов не имеют среднего звена. Например:

  • 1) договор аренды транспортного средства без экипажа — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и использование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации и договор аренды транспортного средства с экипажем — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и пользование с оказанием своими силами услуг по управлению им и по его технической эксплуатации;
  • 2) ассоциация коммерческих организаций и ассоциация некоммерческих организаций;
  • 3) отдельный гражданин (в частности иностранный гражданин и лицо без гражданства) как субъект гражданского права и юридическое лицо — организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по всем обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.

Наличие таких антонимических пар, как договор аренды транспортного средства без экипажа с экипажем , не предполагает, что и другие составные термины, включающие предложно-субстантивное словосочетание, обязательно имеют антонимичные составные термины с противоположным по значению предложносубстантивным словосочетанием.

Например, весьма актуальным в последнее время в нашей стране стало общество с ограниченной ответственностью — учрежденное одним или несколькими лицами хозяйственное общество, уставный капитал которого разделен на доли определенных учредительными документами размеров; участники общества не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости внесенных ими вкладов. Но это не значит, что существует термин общество без ограниченной ответственности , участники которого полностью отвечают по его обязательствам и за возможные убытки. Для таких обществ используются другие наименования: открытое акционерное общество , закрытое акционерное общество и др.

Известны случаи конкуренции некоторых антонимических пар в 1990-е гг.

После распада Советского Союза на границах Российской Федерации возникло как бы новое зарубежье (новые независимые государства — Украина, Грузия, Казахстан и др.) по сравнению с уже существовавшим, старым, имевшим место всегда. Этот процесс нашел отражение в официальных документах. Так, в "Программе мер по поддержке соотечественников за рубежом" (1996) предусматривалось привлечение субъектов Российской Федерации к решению проблем соотечественников за рубежом, в том числе тех российских республик, чье титульное население составляет заметную часть в странах нового и традиционного для России зарубежья. Эта и только эта антонимическая пара в данном случае последовательно употребляется на всем протяжении документа как официальные термины.

Однако данная антонимическая пара новое традиционное зарубежье не закрепилась в употреблении, не вошла в речевую практику населения ни на официальном, ни на бытовом уровне. Так, в комментарии к "Программе мер" (С. Карханин. Рос. газета ) для обобщенного называния стран, вошедших в Содружество Независимых Государств, используется не новое , а ближнее зарубежье: Едва ли не главной проблемой для русских в ближнем зарубежье на сегодня стала учеба на родном языке.

В то же время антонимическая пара ближнее — дальнее зарубежье получила широкое употребление, причем на всех уровнях: Во внешней политике России можно выделить два основных направления. Первое — отношения с бывшими союзными республиками — так называемым ближним зарубежьем , второе — отношения с так называемым дальним зарубежьем .

Различают антонимы языковые, речевые, контекстуальные. Языковые антонимы принадлежат языковой системе, т.е. являются общеизвестными и общеупотребляемыми: репрессированный реабилитированный , моральный аморальный , ближнее зарубежье дальнее зарубежье и т.д.

Речевые антонимы — это те, которые встречаются в речи тех или иных лиц, но не стали всеобщим достоянием. Например: Костюм Брежнева , созданный по эскизам Игманда , был не просто немодным , он был , можно сказать , антимодным (АиФ. 1999). Прилагательное антимодный , вероятно, придумано автором; во всяком случае, оно не зафиксировано ни в одном словаре.

К речевым антонимам близки контекстуальные — это слова, которые не являются антонимами, если взяты в отдельности, но приобретают признаки антонимии в определенном словесном ряду. Например:

1) Разговор в конечном счете касался обновок.

Сукно купил у Гаснера?

— Это? Что вы! Из Бухареста... Посмотрите внимательно, какой цвет!

— Цвет очень приятный, но... говорят, он уже не в моде. Вот черный! Ну-у, тот никогда не выходит из моды... Проверенный!

Если же материал был черного цвета, то в устах завистника из "проверенного" он превращался в "наскучивший" и "избитый" (Ю. Колесников ); 2) И власть у и мафия порой / Близки своею сущностью: / Они упорно меж собой / Ведут борьбу с преступностью (В. Орлов ); 3) Не остановило даже то, что соседство двух Владимиров — Крестителя и атеиста — это ведь нонсенс во всех смыслах: политическом, нравственном и историческом (Б. Олейник ).

Конечно, взятые вне контекста слова проверенный наскучивший , избитый; власть мафия; Креститель атеист не являются антонимами.

К разновидности антонимов относятся так называемые конверсивы — пары слов, которые выражают обратные отношения в исходном и производном высказываниях. Например: Учащиеся школы отправили посылку бойцам спецназа. Бойцы спецназа получили посылку от учащихся школы. Субъект первого высказывания (учащиеся ) и его объект — адресат (бойцам ) меняются ролями во втором высказывании, где субъектом становятся бойцы , а объектом — источником чего-либо — учащиеся. Такие отношения между субъектом и объектом, выраженные лексически — словами-конверсивами, напоминают подобные отношения в активном и пассивном оборотах речи. Ср.: Аспирант конспектирует статью. Статья конспектируется аспирантом. Здесь конверсия выражается формами глагола — переходного (конспектирует ) и возвратного (конспектируется ).

Выделяют еще одну группу антонимов — эвфемизмы — слова, которые выражают противоположное значение смягченно. Обычно эвфемизмы образуются путем прибавления приставки не- к исходному слову, красивый уродливый , но некрасивый; бережливый расточительный , но небережливый; благородный (человек) — низкий , но неблагородный.

Антонимы выступают обычно парой, хотя одному из них могут иногда противостоять одновременно две лексические единицы и более. Например: горячий — холодный (ледяной ); грубый вежливый (учтивый , деликатный ); грязнить , сов. в. загрязнить чистить , сов. в. вычистить (почистить ). Слова, стоящие в скобках, являются антонимическими вариантами.

Если слово многозначно, то каждым из своих значений оно может входить в особую антонимическую пару. Например:

  • 1) существительному защита в значении "охрана от враждебных действий" противостоит нападение , а существительному защита в значении "защищающая сторона в судебном процессе" — обвинение;
  • 2) прилагательному легкий, "исполняемый без большого труда", противоположно трудный , а прилагательному легкий , "незначительный по весу", — тяжелый.

Антонимия как художественный прием (антитеза) часто используется в литературных произведениях, помогая создать контрастность образов, подчеркнуть противопоставление признаков, действий, отчего высказывания становятся более эмоциональными, запоминающимися. Приведем одну фразу из Е. Евтушенко, где нанизана целая цепочка антонимических пар: Помимо смешного и грустного , помимо подлого и доброго , помимо жизни и смерти на земле есть еще мировая бесконечность.

Из антонимических словарей наиболее известными являются два:

Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. Около 2000 антонимических пар. М., 1978.

Львов М. Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М., 1980.

Антонимы – это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением: вопрос – ответ, глупый – умный, громко – тихо, вспомнить – забыть . Они обычно противопоставляются по какому-либо признаку: день и ночь – по времени, легкий итяжелый – по весу, вверху и внизу – по положению в пространстве, горький и сладкий – по вкусу и т.д.

Отношения антонимии могут быть между словами (север – юг) , между словами и фразеологизмами (победить – потерпеть поражение) , между фразеологизмами (одержать победу – потерпеть поражение) .

Различаются также разнокоренные и однокоренные антонимы: бедный – богатый, прилететь – улететь .

Многозначное слово в разных своих значениях может иметь разные антонимы. Так, антонимом слова легкий в значении «незначительный по весу» является прилагательноетяжелый , а в значении «простой для усвоения» – трудный .

Основная функция антонимов языковых и контекстуально-речевых ) - выражение противоположности, которая исконно присуща семантике подобных противопоставлений и не зависит от контекста.

Функция противоположности может быть использована с разными стилистическими целями:

· для указания на предел проявления качества, свойства, отношения, действия:

· для актуализации высказывания или усиления образа, впечатления и так далее;

· для выражения оценки (иногда в сравнительном плане) противоположных свойств предметов, действий и другие;

· для утверждения двух противоположных свойств, качеств, действий;

· для утверждения одного из противопоставляемых признаков, действий или явлений реальной действительности за счет отрицания другого;

· для признания некоего среднего, промежуточного качества, свойства и так далее, возможного или уже утвержденного между двумя противоположными по значению словами.

Кроме синонимов и омонимов с многозначностью связана антонимия. Лексические антонимы (от греч. Anti - против, Onyma - имя) - это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий: друг - враг, горький - сладкий, легко - трудно и др.



Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в - из, над - под, с - без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества:
1) размер, цвет, вкус: большой - маленький, белый - черный, тяжелый - легкий;
2) эмоциональное состояние: любовь - ненависть;
3) эмоциональное действие: огорчаться -радоваться.

Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения:
вчера - сегодня, впереди - сзади, там - здесь, восток - запад, север - юг и др.

Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы:
1) Однокоренные антонимы:
Удача - неудача; Деятельный - бездеятельный; Приходить - уходить и др.
2) Разнокоренные антонимы:
Нищета - роскошь; Активный - пассивный; Обвинять - защищать; Нынче - завтра и др.

Антонимия тесно связана с полисемией и синонимией. Многозначное слово способно входить в разные антонимические ряды:
В современном русском языке существуют и контекстуальные антонимы , которые выступают в антонимические отношения только в условиях определенного контекста. Антонимы этого вида могут иметь разные грамматические формы, принадлежа к одной части речи, или относиться к разным частям речи, различаясь при этом стилистически. В словарях эти стилистические различия не отражены, например:
.. .Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева)
Антонимия лежит в основе оксюморона - соединения слов (чаще всего прилагательного и существительного), противоположных по смыслу, например:
В свежем воздухе пахло горькой сладостью осеннего утра (И.Бунин) И не я сума сошел, а ты оказываешься умным дураком (М.Шолохов)

Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла - сопоставление, противопоставление и т. д. Например:
Слова умеют плакать и смеяться,
Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак)

С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках русского фольклора: Где умному горе, дураку веселье; Хороша веревка длинная, а речь короткая; От доброго не бегай, а худого не делай. Антитеза (то есть контекстуальное противопоставление) создается не только с помощью синонимов, но и с помощью антонимов. Например, антонимы используются в названиях литературных произведений, указывая на то, что структурной основой произведения является противопоставление - антитеза в широком смысле слова, вплетенная в ткань повествования:
Роман-эпопея «Война и мир» Л. Н. Толстого;
Роман «Живые и мертвые» К. М. Симонова;
Повесть «Дни и ночи» К. М. Симонова.



Последние материалы раздела:

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...