Большая энциклопедия нефти и газа. Как организовать себе разговорную практику

Сегодня было третье занятие за эту неделю с частным преподавателем. У меня их два.

С одним из них мы занимаемся грамматикой, письмом и чтением. Если кому то будет интересно то я расскажу подробнее как и что мы делаем.

С другим преподавателем только разговариваем, разговаривательную преподавательницу зовут Бим, звучит забавно для русского уха.

Итак сегодня с Бим мы проговорили 1,5 часа. Мы занимались 3 месяца по одному разу в неделю, но с сентября встречаемся 2 раза в неделю в общей сложности 3 часа за два занятия. Мы только разговариваем. Разговариваем обо всем. Для меня это не только занятия разговорной практики но еще восхитительная возможность поговорить с умным человеком. Бим преподаватель английского языка в нашем Пенсильванском университете с необычайно живым умом и отличным чувством юмора. Иногда мы записываем сессии для того что бы я могла прослушивать наши занятия позднее. Так же записывание разговорного занятия дает возможность отслеживать прогресс если таковой будет иметься.

Фразы на которые я должна обратить внимания сегодня были

"jealous of my dad" Я сказала "jealous for my dad"

"It doesn"t excite me" я сказала " It don"t excite me"

во фразе "She came" как обычно проигнорировала прошедшее время

"She explained to us" — проигнорировала предлог

И еще не смогла выговорить слово socialization с первого раза, ну просто торопилась очень. Я все записала на бумажке, мне так легче запоминается, посмотрим как пойдет на следующей неделе.

Ссылки по теме:

Если вам здесь понравилось, можете подписаться на рассылку RSS или просто получать обновления на email:

Получать по почте:

А также:

Комментарии (10):

Очень рад за вас, Мария, что у вас такая богатая разговорная практика!

Думаю, что Бим совершенно права в том, что вам лучше говорить помедленнее. Но ведь это легко сказать! Вы ведь наверно и по жизни, как бы выразиться, любитель вербального общения .

Вы упомянули, что делаете иногда записи бесед. А можете (с разрешения Бим) привести кусочек такой записи? Небольшой, примерно с минуту. Ну и раз уж у нас реалити-шоу, то хорошо бы и фотографию, как вы вдвоем занимаетесь. Сможете организовать?

Вы молодец, что делаете пометки, а ошибки — да, очень типичные. Вот поэтому не надо забывать про третьего кита программы — аудирование с последующим чтением вслух и заучиванием наизусть.

Так что ждем новых постов!

Спасибо за поддержку Иван, да вы правы я болтушка, я думаю словами))) Говорить медленно мне сложно не только потому что идей больше чем времени но и так же это особенность моего темперамента. Когда я начинаю говорить медленнее я чувствую себя slowly)) Но точно знаю что с моими клиентами и их родителями я разговариваю медленно, если только не получаю вопрос когда стою в дверях что бы уйти.
Запись беседы можно организовать только я делаю записи на айпед и не знаю как технически передать вам запись. Фотографию попробую организовать то же.
Мне трудно понять как аудирование может мне помочь в моих мелких ошибках, потому что я знаю грамматические правила которые я нарушаю, я просто не думаю что говорю (звучит ужасно) Я говорю на английском не подбирая слова и строя выражения прежде чем сказать, говорю быстро и легко так же как и на русском только с ошибками. Бим сказала что это редкость для студента кто изучает английски язык что бы говорить без пауз для подыскивания нужного слова.
Но я точно знаю что аудирование поможет мне улучшить разговорную практику в той области когда я не знаю как сказать. Сейчас я просто тупо перевожу с русского на английский то что надо сказать, звут странно но меня конечно понимают. Но моя цель говорить грамотно и не странно))) Так что будет аудировать и учить.

Мария, честно говоря, очень интересно узнать как вы занимаетесь со вторым преподавателем и подробности про занятия с Бим. Вы выбираете для занятий какую-то одну тему, или это полностью экспромт и до начала занятия вы не знаете, о чем будете говорить? Она сразу вас исправляет или в конце занятия составляет список фраз, на которые нужно обратить внимание?

Говорить медленнее у меня то же не получается)) когда я об этом не думаю. Я говорю медленнее теперь на уроках, потому что вспоминаю о том что надо говорить медленнее сидя перед учителем одним или другим, медленно говорю по телефону, медленнее разговариваю с детьми, в остальных случаях говорю медленно когда вспоминаю то что надо говорить медленно, верю что скоро это войдет в привычку. Меня еще беспокоит что когда я говорю медленнее я чувствую дискомфорт, чувствую себя дурочкой которая разговаривает очень медленно))) Мой жизненный опыт показывает что научиться говорить медленнее можно только если об этом думать постоянно, так же как держать спину прямо.

Преподовательницу по грамматике зовут Керен. Она специалист по чтению, была учителем в школе и сейчас на пенсии, продолжает преподовать разные предметы для будущих учителей в местном каталическом университете, написала пару книг по методикам обучения чтению. Мы занимаемся уже три с половиной года, 2 часа в неделю. Первая книга которую мы прочитали вместе была "Sarah Plain and Tall" теперь мы читаем популярные романы и детективы. Мы читаем одну книгу паралельно, договариваемя по 3-5 глав не неделю, Керен присылает мне список слов для словарного запаса из этих глав которые она считает я должна знать, я задаю к каждой главе три — четыре вопроса и сама на них же отвечаю. (Год назад Керен задавала вопросы а я только отвечала). Так же я пишу предложения с каждым словом из ее списка. Пишу предложения с неправильными глаголами, или фразовыми глаголами. Сразу скажу очень бесполезное занятие, после того как предложение написанно я его (слово) благополучно забываю. Пишу сочинения на разные вольные темы. Я проработала три книги с упражнениями по грамматике, новые книжки еще не подобрала. Первые полчаса мы просто разговариваем обмениваясь новостями, за три слишним года мы подружились делимся новостями о семьях, работах, друзьях и т.д. или сплетничаем о городских новостях. Или обсуждаем книгу которую читаем вместе. Во время диалога Керен поправляет меня и я записываю фразу или слово в тетрадь. Если я от нее слышу не знакомое слово то прошу пояснить что это значит и то же записываю в тетрадь. Затем Керен проверяет мою домашнюю работу показывая мне не правильно написанное предложение и предлогает самой найти и исправить ошибку, если ошибка не часто повторяющаяся то дает пояснения. И на последних минутах дает мне новое домашнее задание для следующей встречи.

Наверняка каждый человек, изучающий английский, слышал такой совет: лучший способ освоения языка — это общение с его носителями. Что же делать, если у вас нет знакомых англичан и поездка в Америку не входит в ваши ближайшие планы? Благодаря Интернету можно погрузиться в англоязычную среду, не выходя из дома. В этом вам могут помочь сайты языкового обмена.

Эти сайты для общения с носителями языка созданы для того, чтобы носители разных языков могли помочь друг другу в их изучении. Как правило, для начала работы требуется зарегистрироваться и немного описать себя и свои интересы в профиле. Затем вы сможете найти англоязычных пользователей, заинтересованных в изучении русского, и написать им сообщения с предложением познакомиться и пообщаться в режиме реального времени.

Cообщество энтузиастов: преподавателей, студентов и просто любителей английского

Это сообщество состоит из энтузиастов: преподавателей, студентов и просто любителей английского как родного или иностранного языка. Вы можете общаться с другими пользователями, которые проверят выполненные вами упражнения и объяснят все тонкости употребления различных конструкций. Кроме того, можно записать звуковой файл, чтобы носитель английского прокомментировал ваше произношение и посоветовал, как его улучшить. Активные пользователи сайта получают баллы и медали за выполнение заданий, что является дополнительной мотивацией для тех, кто любит соревноваться.

Сайт для личного общения между людьми со всего мира

Этот сайт объединяет людей со всего мира, предоставляя им возможность личного общения, участия в групповых дискуссиях и использования различных мультимедийных материалов. Кроме того, пользователи могут загружать свои собственные материалы на сайт и давать доступ к ним.

3. Голосовой чат — главный инструмент развития разговорных навыков

Как и на многих подобных сайтах, здесь нужно зарегистрироваться и, воспользовавшись поиском, выбрать себе партнера для общения в Skype или Windows Messenger. Но есть еще одно не совсем обычное преимущество. Благодаря данному ресурсу, вы получите возможность не только поговорить с другими пользователями в чате, но и узнать о носителях языка, которые живут в вашем городе и готовы пообщаться «face to face». Познакомившись онлайн, вы сможете встретиться в общественном месте и продолжить взаимное обучение.

Практика устной речи с носителями языка, безусловно, пойдет на пользу любому человеку, изучающему английский. Если вы уже достигли уровня Pre-intermediate, вам обязательно стоит попробовать. Вы улучшите не только навыки слушания и говорения, но и получите уверенность в своих силах, а заодно и приобретете новых друзей.

Бонус для наших новых читателей!

Мы дарим бесплатный индивидуальный урок!

  • занятия дома или на работе в любое время
  • преподаватель мечты, с которым интересно учиться и болтать
  • гарантия результата: более 10 000 студентов достигли цели

Большая и дружная семья EnglishDom

Именно практика говорения заставляет находить применение всем знаниям, которые вы получаете. Существует ряд бесплатных ресурсов, позволяющих искать собеседников и общаться с ними.

Практически каждый из представленных сайтов требует регистрации для работы с ним, но все имеют бесплатные возможности для тренировки английской устной речи.

Аналогично предыдущему ресурсу здесь создана атмосфера для обучения и предоставляется возможность проверки ваших заданий преподавателями. Вы можете загружать файлы на сайт, делиться ими, обсуждать различные темы, используя английский – устная речь подтянется достаточно хорошо при условии регулярных занятий.

Общение на английском языке – одна из функций этого онлайн-ресурса, которая позволяет использовать изученную теорию. Привлекательный метод мотивации – собственный виртуальный сад: чем заметнее ваш прогресс, тем больше и наряднее он становится.

Большое количество мультимедиа-ресурсов и возможность найти партнера по языковому обмену привлекают к этому источнику.

Как и в предыдущем случае, здесь вы можете встретить не только британцев или американцев, но и жителей других стран, которые тоже хотят получать практику разговорного английского онлайн. Вам решать, нужна ли вам такая беседа, но по крайней мере языковой барьер она преодолеть поможет.

Чтобы подтянуть разговорный английский онлайн, зачастую нужно быть готовым к тому, что собеседник попросит об ответной услуге. Сервисы языкового обмена стали очень популярными в последнее время. Приведем еще несколько примеров.

Здесь предлагается поиск живущих неподалеку носителей языка для организации встречи и беседы с ними за чашечкой кофе. Если таких собеседников не обнаружится, возможности сервиса позволяют пользоваться текстовыми и видеочатами для языкового обмена.

В рамках одной беседы каждый участник попеременно играет роль то учителя, то ученика. То есть виртуальная встреча ведется на двух языках. Это добавляет гибкости мышлению и способствует усвоению информации.

The Mixxer подразумевает изучение английского по Скайпу с носителем или в письменной форме в обмен на ваши уроки родного языка. Очень интересная функция – ведение блога, в котором вам будут указывать на лингвистические ошибки.

Также вы можете попробовать найти англоговорящего собеседника через сообщество Skype. На форуме размещаются объявления желающих потренироваться в устной речи на разных языках.

Основной плюс всех перечисленных интернет-сайтов в том, что они позволяют вам говорить на языке, который вы изучаете. Недостатка у них два: во-первых, на таких ресурсах огромный спрос на собеседников-носителей, а самих британцев и американцев там не так уж много, а, во-вторых, часто собеседники не хотят заострять внимание на ваших ошибках. Неточности, которые проскальзывают в вашей речи, не мешают им понимать общий смысл. А так как эти люди не являются учителями, останавливать вас и объяснять, в чем ошибка, им не свойственно. В этом отношении

С ней будет очень полезно ознакомится тем, кто учит какой-либо язык, но никак не может заговорить, потому что или не с кем или существует языковой барьер.

Статья очень хорошая, но так как Вы все равно вряд ли ее будете читать (потому что она большая, да еще и на английском), привожу основные рекомендации по-русски:

Во-первых, давайте представим, что Вы уже хорошо освоили произношение. Если нет, то сначала займитесь этим. Далее автор статьи предлагает начать читать вслух. Много, с выражением, стараясь достичь того уровня, когда Вы будете произносить целые предложения на изучаемом языке также легко и быстро как носитель языка.

От себя добавлю, что в эту практику нужно обязательно включить прослушивание аутентичных текстов, произносимых носителями языка. Для этих целей отлично подойдут фильмы. Берете скрипт, читаете небольшой кусочек, потом смотрите, слушаете и пытаетесь произнести реплики также как актеры. Только выбирайте фильмы, которые Вам действительно нравятся, тогда Вам гарантированно понравятся такие занятия!

Когда Вы уже хорошо научились читать вслух, автор статьи предлагает начать придумывать реальные жизненные ситуации и репетировать с самим собой, чтобы Вы сказали, например, продавцу в магазине, или кассирше в билетной кассе и т.п. Нужно притвориться, что Вы действительно с кем-то разговариваете, представить, что человек отвечает Вам на Ваши реплики, и что Вы говорите ему потом и т.д. Автор статьи также предлагает общаться с самим собой на интересные для Вас темы, чтобы Вам действительно было что сказать и Вы могли высказать (пусть даже пока самому себе) свое мнение по тому или иному вопросу.

Еще один способ, это уже из моей личной преподавательской практики, проработка новых слов. Вот есть у Вас список незнакомых слов (выписанных из текста, к примеру), которые Вам надо выучить. Берете слово и задаете сами себе вопрос, сначала можно что-нибудь совсем простое, но с каждым разом вопросы должны становиться всё оригинальнее и требовать всё более и более обстоятельного ответа. Потому что отвечать, конечно, на свои же вопросы Вам тоже надо будет. Например, возьмем новое для меня слово flipped (недавно вышел фильм с таким названием) – свихнувшийся, взбесившийся, и применительно к фильму – по уши влюбленный.

Simple question – Have you ever flipped?

Simple answer – Oh yes, I did.

Not so simple – How many times in your life have you flipped?

– Oh, too much, I am such a person that I fall in love everytime I meet a beautiful girl!

Еще автор статьи предлагает поиграть с самим собой в какую-нибудь настольную игру. При этом все свои действия нужно, как Вы уже догадались, комментировать вслух на иностранном языке. Типа: “I take this black card and put it here. Next I will buy from you this fabric and finally I am a rich man “. Это я представила, что играю в монополию)

Одним словом, было бы желание!!)

Cтраница 1


Разговорная практика ставит целью научить беглой спонтанной речи на английском языке на основе затренировап-ного материала. Темы для обсуждений, предлагаемые в этом разделе, в силу необходимости даны в обобщенном виде. Учитывая научные интересы группы, преподаватель может дать их более конкретную формулировку или заменить аналогичными: главное заключается не в том, какую тему обсуждать, а каким образом это обсуждение сделать эффективным средством достижения поставленной цели.  

Раздел Разговорная практика предполагает работу студентов в парах по моделям, рисункам, разучивание микро-диалогов, проведение языковых игр, а также постановку этюдов.  

В разделе Разговорная практика основного курса представлены микродиалоги и упражнения, предполагающие работу студентов в парах под наблюдением преподавателя, а также проведение деловых игр Деятельностного характера с мотивированной ситуацией общения. Игровая деятельность повышает эмоциональный тонус учебного процесса, создает предметность речевого высказывания, помогает организовать процесс общения между обучающимися, максимально приближая его к реальному речевому общению.  

Методика проведения разговорной практики, предлагаемая в данном пособии, применялась в течение ряда лет в группах физиков и биологов и является результатом коллективных усилий.  

Раздел В: Speech practice (разговорная практика), являющийся третьим и завершающим этапом работы над темой, предлагает учащемуся целый ряд упражнений, которые могут служить основой для выработки умений и навыков неподготовленной, спонтанной речи.  

В техническом курсе разучивание микродиалогов выносится в лабораторные работы, а разговорная практика построена, в основном, с опорой на тематические логико-смысловые схемы, интерпретирующие смысловое содержание прорабатываемого текста. Такие логико-схематические построения позволяют гибко варьировать формы работы, вовлекая обучающихся в дискуссии преподаватель - группа, организуя работу студентов в парах (диалог), а также стимулируя монологическое высказывание.  

Каждый урок состоит из 4 разделов: тренировки языковых моделей, разговорной практики, письменной практики и перевода с русского языка на английский.  

В каждую лабораторную работу рекомендуется включать синхронное чтение диалога с диктором (раздел Разговорная практика) и чтение за диктором отрывка прорабатываемого текста. Материалы для аудирования приведены в конце пособия.  

При большой взаимной помощи авторы работали над следующими разделами: Е. И. Курашвили-Грамматика; Словообразование и фразеология; Чтение; Разговорная практика; Е. С. Михалкова - Лабораторные работы; Домашние упражнения; Разговорная практика.  

Это, впрочем, соответствует обычной разговорной практике: картина может висеть на нескольких гвоздях; если одежда висит на вешалке, то различные предметы одежды обычно висят на различных крючках; наконец, если шляпа висит на вешалке с пятью крючками, то это не означает, будто ее ухитрились нацепить сразу на все пять крючков.  

Подобного рода семинары можно проводить на каждом занятии в течение 30 мин. За три занятия, которые отводятся на каждый урок, общее количество времени на разговорную практику составит 1 час 30 мин. Возможен другой вариант: посвятить два занятия тренировке, включая устный перевод, а третье занятие полностью отвести для семинара.  

Письменная практика является одной из форм домашней работы учащихся. Она основана, грамматически и лексически, на материале тренировочной части урока, а иногда и разговорной практики Формулировка письменного задания подскажет, когда его следует давать - до или после семинара. Письменная практика ставит целью не только закрепление пройденного материала, но и приобретение навыков, необходимых для того, чтобы написать или перевести научную статью и доклад, составить аннотацию и резюме к статье.  

Автор считает, что в своей работе с настоящим пособием по разговорной практике учащийся не должен ограничиваться лишь данным в книге учебным материалом. Он может широко использовать и дополнительный материал, привлекая для этих целей советскую и зарубежную периодику, различного рода картинки и карикатуры, другие, изданные в СССР, разговорники. Имеющийся в пособии некоторый газетный материал, заимствованный в основном из английской газеты Дейли Уоркер, поможет вам обрабатывать для разговорной практики газетную и публицистическую литературу на английском языке.  



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...