Дайте определение функционального стиля речи. Функциональные стили речи (2) - Реферат

Функциональные стили русского языка. Краткие характеристики, особенности

  • Содержание.
  • Введение. 3
  • Основания классификации функциональных стилей. 3
  • О речевой системности функциональных стилей. 4
  • Дифференциация функциональных стилей. 5
  • Краткие характеристики и особенности функциональных стилей 6
  • Официально деловой стиль 6
  • Научный стиль 7
  • Публицистический стиль 8
  • Стиль художественной литературы 8
  • Разговорный стиль 9
  • Таблица дифференциальных признаков функциональных стилей 11

Введение

Функциональный стиль это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией.

Понятие о стиле (или слоге) как особом качестве речи зародилось в античной поэтике и риторике (греч. stylos ¾ заостренная с одного конца палочка, которой писали на восковых дощечках; другой конец палочки имел форму лопатки ¾ им разравнивали воск, стирая написанное). Древние говорили: "Поворачивай стило!", что означало в прямом смысле ‘стирай написанное’, а в переносном ¾ ‘работай над слогом, обдумывай написанное’. С развитием науки о языке представления ученых о том, что такое стиль, менялись. Противоречивые мнения по данному вопросу высказываются современными учеными. Однако общим является признание функциональной природы стилей, их связи с определенной сферой речевого общения и видами человеческой деятельности, понимание стиля как исторически сложившейся и общественно осознанной совокупности приемов употребления, отбора и сочетания единиц языка.

Основания классификации функциональных стилей.

В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно правовая), общественно политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально деловой, публицистический, литературно художественный (художественный) . Им противопоставлен стиль неофициальной речи ¾ разговорно бытовой (разговорный), экстралингвистической основой которого является сфера бытовых отношений и общения (быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно политической деятельности).

Сферы применения языка в значительной мере влияют на тематику и содержание высказывания. Каждая из них имеет свои актуальные темы. Например, в научной сфере обсуждаются прежде всего проблемы научного познания мира, в сфере бытовых отношений ¾ бытовые вопросы. Однако в разных сферах может обсуждаться одна и та же тема, но цели преследуются неодинаковые, вследствие чего высказывания различаются по содержанию. Еще В.Г. Белинский отмечал: «Философ говорит силлогизмами, поэт ¾ образами, картинами; а говорят оба одно и то же... Один доказывает, другой показывает, и оба убеждают, только один ¾ логическими доводами, другой ¾ картинами» .

Нередко классификацию функциональных стилей связывают с функциями языка, понимаемыми как определенные цели коммуникации. Так, известна классификация стилей на основе трех функций языка: общения, сообщения и воздействия. Функции общения наиболее соответствует разговорный стиль, сообщения ¾ научный и официально деловой, воздействия ¾ публицистический и литературно художественный. Однако при такой классификации отсутствует дифференцирующее основание, позволяющее разграничить научный и официально деловой, публицистический и литературно художественный стили. Функции языка характеризуют его в целом и присущи в той или иной степени любому стилю. В речевой действительности указанные функции перекрещиваются и взаимодействуют друг с другом, конкретное высказывание выполняет обычно не одну, а несколько функций. Поэтому функции языка при классификации стилей можно рассматривать лишь в сочетании с другими факторами.

Сфера применения языка, тематика и цели высказывания определяют существенные признаки стиля, его основные стилеобразующие черты. Для научного стиля ¾ это обобщенно отвлеченный характер изложения и подчеркнутая логичность, для официально делового ¾ предписующе долженствующий характер речи и точность, не допускающая разночтения, для разговорного ¾ непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения и т.д.

Стилеобразующие факторы обусловливают особенности функционирования языковых средств в том или ином стиле, их специфическую организацию.

О речевой системности функциональных стилей.

В каждом стиле можно выделить стилистически окрашенные языковые единицы, употребляющиеся только или преимущественно в данной сфере (это касается прежде всего единиц лексического уровня): в разговорном стиле ¾ разговорная и просторечная лексика и фразеология, в научном ¾ научная терминология и устойчивые словосочетания терминологического характера, в публицистическом ¾ общественно политическая лексика. Однако стиль не следует понимать лишь как сочетание стилистически маркированных средств, как результат суммирования в процессе функционирования языка единиц одной стилистической окраски. Одни и те же языковые средства (в особенности единицы фонетического, морфологического и синтаксического уровней) могут использоваться в разных сферах деятельности, объединяя все стили в единую языковую систему. В процессе функционирования в соответствии с коммуникативной задачей происходит отбор языковых средств и их своеобразная организация, благодаря которой эти единицы оказываются взаимосвязанными по функциональному значению. В результате создается стиль с разнообразным составом языковых средств, но единый по семантико функциональной окраске и значению, складывается функционально стилистическая системность, свойственная данному стилю. Специфическая для той или иной сферы применения языка экстралингвистическая основа определяет общую стилевую окраску речи, которая формирует своеобразное качество речи, воспринимаемое как стиль.

В зависимости от целей и задач общения, содержания и речевой ситуации в функциональном стиле активизируются определенные языковые единицы в определенном семантическом значении. Так, например, термины могут использоваться в любом стиле, но чаще всего встречаются в научном и официально деловом, органически входят лишь в системы этих стилей, являясь их обязательным закономерным звеном. В системы же разговорного и литературно художественного стилей они не входят, их употребление здесь в значительной степени случайно (оно обусловлено темой разговора или задачами художественного изображения научной или деловой сферы). При таком использовании термины чаще всего теряют свою точность, они фактически детерминологизируются.

В каждом стиле создается собственная внутристилевая система, материалом для этого служат все единицы литературного языка, но одни обладают большей степенью продуктивности, другие ¾ меньшей. Функциональный стиль как бы производит собственное перераспределение языковых средств: из общелитературного языка он отбирает прежде всего то, что соответствует его внутренним потребностям и задачам. Таким образом, единство стиля создается не только и даже не столько стилистически маркированными единицами, сколько соотношением общих для всех стилей языковых средств, характером их отбора и сочетания, закономерностями функционирования языковых единиц в данной сфере общения.

В конкретных текстах могут наблюдаться определенные отклонения от средней нормы, от типичных особенностей организации языкового материала в том или ином функциональном стиле. Они обычно обусловлены тем, что к основной задаче общения присоединяется какая то дополнительная (или дополнительные), т.е. усложняется экстралингвистическая основа. Например, возникает необходимость не только информировать о научном открытии, но и рассказать об этом в популярной форме. В таком случае в тексте будут употребляться элементы, заимствованные из художественного повествования и публицистики (образные сравнения, риторические вопросы, вопросно ответный ход и др.), разговорные интонации и синтаксические конструкции и т.д. Но все эти элементы должны подчиняться единой цели, благодаря чему достигается общая функционально стилистическая окрашенность.

Дифференциация функциональных стилей.

Функциональные стили как наиболее крупные разновидности литературного языка (макростили) подвергаются дальнейшей внутристилевой дифференциации. В каждом стиле выделяются подстили (микростили), которые в свою очередь подразделяются на еще более частные разновидности. Следует отметить, что дифференциация функциональных стилей лишена единого основания, так как она базируется на дополнительных (по отношению к основным), специфичных для каждого стиля факторах.

В официально деловом стиле в зависимости от назначения текстов выделяются законодательный, дипломатический и канцелярский (административно канцелярский) подстили. Первый включает в себя язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, второй ¾ язык дипломатических документов, относящихся к области международных отношений. Канцелярский подстиль включает в себя, с одной стороны, служебную переписку между учреждениями и организациями, а с другой ¾ частные деловые бумаги.

Разновидности научного стиля определяются спецификой различных видов научного общения (характер адресата, цель). В нем сложились собственно научный, научно учебный и научно популярный подстили.

Особенности публицистического стиля определяются спецификой средств массовой информации. В зависимости от этого можно выделить газетно публицистический, радио тележурналистский и ораторский подстили.

Стилевая дифференциация художественного стиля прежде всего соответствует трем родам литературы: лирике (поэтический подстиль), эпосу (прозаический) и драме (драматургический).

В разговорном стиле выделяются разновидности, обусловленные обстановкой общения ¾ официальной (разговорно официальный подстиль) и неофициальной (разговорно бытовой подстиль).

Любой подстиль, так же как и стиль, реализуется в совокупности определенных типов текстов. Например, в газетно публицистическом подстиле это такие типы текстов, кик хроникальная информация, репортаж, интервью, очерк, фельетон, статья; в собственно научном ¾ монография, реферат, доклад, тезисы и т.д.; в учебно научном ¾ учебник, учебное пособие, дипломная или курсовая работа и др., в канцелярском подстиле ¾ заявление, объявление, акт, доверенность, расписка, характеристика и т.д. Каждый из таких типов текстов можно назвать жанром. Жанр в лингвистике понимается как «род, разновидность речи, определяемая данными условиями ситуации и целью употребления» .

Специфика жанров, как и стиля в целом, определяется экстралингвистическими факторами и создается особенностями функционирования языковых средств в конкретных условиях общения. Например, хроникальная информация существенно отличается от очерка, интервью, репортажа не только своей структурой и композицией, но и характером употребления языковых средств.

Каждый текст на основе его содержания, композиции, специфики отбора и организации в нем языковых средств можно отнести к определенному стилю, подстилю и жанру. Например, даже такое краткое высказывание, как Прошу предоставить мне очередной отпуск, содержит приметы официально делового стиля, административно канцелярского подстиля, жанра заявления. Но каждый текст в той или иной степени индивидуален, в нем находят отражение индивидуально стилистические особенности автора, так как выбор языковых средств из ряда возможных осуществляет говорящий (или пишущий) с учетом особенностей того или иного жанра. Богатые возможности проявить индивидуальность предоставляют разные жанры литературно художественного стиля, большинство жанров публицистики. Что же касается хроникальной информации, жанр которой требует полной устраненности авторского «я», то она лишена индивидуально стилистических особенностей, так же как и многие жанры официально делового стиля, не допускающие варьирования.

Таким образом, функционально стилевая дифференциация речи не сводится к пяти основным стилям, она представляет собой довольно сложную картину. Каждый стиль подразделяется на подстили, в которых в свою очередь выделяются более частные разновидности, вплоть до проявления индивидуальных особенностей автора. Кроме того, следует иметь в виду, что в языковой действительности нет резких границ между функционально стилевыми разновидностями, встречается немало переходных явлений. Так, в спичи с широким развитием техники, внедрением научных достижений в производство появились жанры, совмещающие в себе черты научного и официально делового стилей (патенты, тексты инструктивного характера, объясняющие, как обращаться с техникой, и т.д.). Газетная статья на научную тему совмещает в себе особенности научного и публицистического стилей, рецензия ¾ научного и делового и т.д. «Стили, находясь в тесном взаимодействии, могут частично смешиваться и проникать один в другой. В индивидуальном употреблении границы стилей могут еще более резко смещаться, и один стиль может для достижения той или иной цели употребляться в функции другого» . Однако чаще всего один из стилей выступает в качестве главного, а на его фоне проявляются элементы других стилей. Всякое конкретное высказывание осуществляется в соответствии с основными функционально стилевыми нормами того или иного стиля, что позволяет определить принадлежность высказывания к данному стилю несмотря на то, что в нем могут быть черты, нетипичные для этого стиля в целом.

Краткие характеристики и особенности функциональных стилей.

Официально деловой стиль

В ряду книжных стилей официально деловой стиль очерчен наиболее четко. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально деловых отношений и функционирует в области права и политики. Официально деловой стиль реализуется в текстах законов, указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, актов, в деловой переписке учреждений, а также в справках юридического характера и т.п. Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям под влиянием социально исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью.

Авторы учебника «Культура русской речи» отмечают: «Деловой стиль ¾ это совокупность языковых средств, функция которых ¾ обслуживание сферы официально деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности». И далее: «Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля (разновидности) делового стиля: 1) собственно официально деловой (канцелярский); 2) юридический (язык законов и указов); 3) дипломатический» .

Стандартизация деловой речи (прежде всего языка массовой типовой документации) ¾ одна из наиболее приметных черт официально делового стиля. Процесс стандартизации развивается в основном в двух направлениях: а) широком использовании готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов (например, стандартных синтаксических моделей с отыменными предлогами в целях, в связи с, в соответствии с и т.д., что вполне закономерно, поскольку намного упрощает и облегчает процесс составления типовых текстов деловых бумаг), б) в частой повторяемости одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, в стремлении к однотипности способов выражения мысли в однотипных ситуациях, в отказе от использования выразительных средств языка.

Другими особенностями официально делового стиля (кроме стандартизации) являются точность, императивность, объективность и документальность, конкретность, официальность, лаконичность.

Научный стиль

Данная функционально стилевая разновидность литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладаx, лекциях, учебной и научно технической литературе, сообщениях на научные темы и т.д.

Здесь необходимо отметить ряд существенных функций, которые выполняет эта стилевая разновидность: 1) отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция); 2) получение нового знания (когнитивная функции); 3) передача специальной информации (коммуникативная функция).

Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения. Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный стиль характеризуется рядом общих экстра и интралингвистических особенностей, позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается внутристилевой дифференциации.

Главным коммуникативным заданием общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений. Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от частных, несущественных признаков), логический характер. Этим обусловлены такие специфические черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения.

Данные экстралингвистические признаки объединяют в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют вторичные, более частные, стилевые черты: смысловую точность (однозначность выражения мысли), информативную насыщенность, объективность изложения, безобразность, скрытую эмоциональность.

Доминирующим фактором организации языковых средств и научном стиле является их обобщенно отвлеченный характер на лексическом и грамматическом уровнях языковой системы. Обобщенность и отвлеченность придают научной речи единую функционально стилистическую окраску.

Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д.

Публицистический стиль

Публицистический (общественно публицистический) стиль связан с общественно политической сферой коммуникации. Этот стиль реализуется в газетных и журнальных статьях на политические и другие общественно значимые темы, в ораторских выступлениях на митингах и собраниях, по радио, телевидению и т.д.

Некоторые исследователи считают публицистический стиль принципиально неоднородным, по мнению других (их абсолютное большинство), уже в самой этой неоднородности прослеживается специфическое стилевое единство, целостность. Общие черты стиля с разной степенью активности проявляются в отдельных подстилях: газетно публицистическом, радио, тележурналистском и ораторском. Однако границы этих подстилей очерчены не резко, часто размыты.

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка ¾ функции сообщения (информативной) и функции воздействия (воздействующей, или экспрессивной). Говорящий использует этот стиль тогда, когда ему необходимо не только передать какую то информацию (сообщение), но и произвести на адресата (часто массового) определенное воздействие. Причем автор, передавая факты, выражает свое отношение к ним. Этим и обусловлена яркая эмоционально экспрессивная окраска публицистического стиля, не характерная ни для научной, ни для официально деловой речи. Публицистический стиль в целом подчиняется одному конструктивному принципу ¾ чередованию «экспрессии и стандартов» (В.Г. Костомаров).

В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является возбуждение определенного отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (чаще всего это наблюдается в памфлетах, фельетонах и других жанрах). В жанрах же газетной статьи, хроникальной заметки и т.п., стремящихся к максимуму информативности, преобладают стандарты.

Стандарты вследствие различных причин (немотивированного включения в зоны коммуникации, длительного частотного употребления и т.д.) могут превращаться в речевые штампы.

Стиль художественной литературы

Вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно. В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие: 1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка; 2) он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом; 3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.

Безусловно, язык художественной литературы и литературный язык ¾ понятия не тождественные. Взаимоотношения между ними довольно сложные. В языке художественной литературы наиболее полно и ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это его образец, на который равняются в отборе и употреблении языковых средств. Вместе с тем язык художественной литературы во многих случаях выходит за пределы литературного языка в область языка национального, общенародного, используя все его стилистические ресурсы, от самых «низких» до самых «высоких». Он может включать в себя языковые черты и даже целые фрагменты различных функциональных стилей (научного, официально делового, публицистического, разговорного). Однако это не «смешение» стилей, так как употребление языковых средств в художественной литературе обусловлено авторским замыслом и содержанием произведения, т.е. стилистически мотивировано. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле источнике.

Нельзя не согласиться с мнением М.Н. Кожиной о том, что «выведение художественной речи за пределы функциональных стилей обедняет наше представление о функциях языка. Если вывести художественную речь из числа функциональных стилей, но считать, что литературный язык существует во множестве функций, ¾ а этого отрицать нельзя, ¾ то получается, что эстетическая функция не является одной из функций языка. Использование языка в эстетической сфере ¾ одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть таковым, попадая в художественное произведение, ни язык художественной литературы не перестает быть проявлением литературного языка» .

Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграничить художественную речь от любого другого стиля.

Особенности языка художественной литературы в целом определяются несколькими факторами. Ему присуща широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. «Все средства, в том числе нейтральные, призваны служить здесь выражению системы образов, поэтической мысли художника» . В художественном стиле (по сравнению с другими функциональными стилями) существуют свои законы восприятия слова. Значение слова в большей степени определяется целевой установкой автора, жанровыми и композиционными особенностями того художественного произведения, элементом которого является это слово: во первых, оно в контексте данного литературного произведения может приобретать художественную многозначность, не зафиксированную в словарях, во вторых, сохраняет свою связь с идейно эстетической системой этого произведения и оценивается нами как прекрасное или безобразное, возвышенное или низменное, трагическое или комическое.

Разговорный стиль

Разговорный стиль как одна из разновидностей литературного языка обслуживает сферу непринужденного общения людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д.

Основной формой реализации разговорного стиля является устная речь, хотя он может проявляться и в письменной форме (неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневниковые записи, реплики персонажей в пьесах, в отдельных жанрах художественной и публицистической литературы). В таких случаях фиксируются особенности устной формы речи.

Основными экстралингвистическими признаками, обусловливающими формирование разговорного стиля, являются: непринужденность (что возможно лишь при неофициальных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер), непосредственность и неподготовленность общения. В разговоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями, соотношения между ними устанавливаются в самом акте речи. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата обусловливает ее преимущественно диалогический характер, хотя возможен и монолог.

Монолог в разговорном стиле представляет собой форму непринужденного рассказа о каких либо событиях, о чем то увиденном, прочитанном или услышанном и адресуется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естественно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем то говорящего. Поэтому монолог в разговорной речи не настолько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.

Характерной особенностью разговорной речи является эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Написали! вместо Нет, не написали обычно следуют эмоционально экспрессивные ответы типа Где там написали! или Прямо ¾ написали!; Куда там написали!; Так и написали!; Легко сказать ¾ написали! и т.п.

Большую роль в разговорной речи играет обстановка речевого общения, ситуация, а также невербальные средства коммуникации (жесты, мимика, характер взаимоотношений собеседников и т.д.).

С экстралингвистическими чертами разговорного стиля связаны такие его наиболее общие языковые особенности, как стандартность, стереотипность использования языковых средств, их неполноструктурная оформленность на синтаксическом, фонетическом и морфологическом уровнях, прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения, ослабленность синтаксических связей между частями высказывания или их неоформленность, разрывы предложения разного рода вставками, повторы слов и предложений, широкое употребление языковых средств с ярко выраженной эмоционально экспрессивной окраской, активность языковых единиц конкретного значения и пассивность единиц с отвлеченно обобщенным значением.

Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках (кодифицированными). Нормы разговорной речи, в отличие от книжных, устанавливаются узусом (обычаем) и никем сознательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку.

Таблица дифференциальных признаков функциональных стилей

Стили Разговорный КНИЖНЫЕ

Официально деловой Научный Публицистический Литературно художественный

Сфера общения Бытовая Административно правовая Научная Общественно политическая Художественная

Основные функции Общение Сообщение Сообщение Информативная и экспрессивная Эстетическая

Подстили Разговорно бытовой, разговорно официальный Законодательный, дипломатический, канцелярский Собственно научный, научно учебный, научно популярный Газетно публицистический, радио тележурналистский, ораторский Прозаический, драматургический, поэтический

Основные жанровые разновид ности Повседневные непринуж денные беседы, диалоги, частные письма, записки Различные деловые документы, постановления, законы, указы и т.д. Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно популярные беседы и т.д. Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно политические темы; листовки, прокламации и др. Прозаические, поэтические и драматургические произведения

Стилеобра зующие черты Непринуж денность, непосредст венность и неподготов ленность; эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция; конкретность содержания Императивность (предписующе долженствующий характер речи); точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи Обобщенно отвлеченный характер изложения, подчеркнутая логичность; смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность Чередование экспрессии и стандарта Художественно образная конкретизация; эмоциональность, экспрессивность, индивидуали зированность

Общие языковые особен ности Стандартность, стереотипность использования языковых единиц; неполно структурная оформленность, прерывистость и непоследова тельность речи Стандартность, стремление к стилистической однородности текста, упорядоченный характер использования языковых средств Обобщенно отвлеченный характерлексиче ских и граммати ческих средств; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств Сочетание экспрессии и стандарта Подчиненность использования языковых средств образной мысли, эстетической функции, художественному замыслу писателя

Лекси ческие особенности Разговорная и просторечная лексика, активность слов конкретного значения и пассивность слов с отвлеченно обобщенным значением; продуктивность слов с суффиксами субъективной оценки, лексики с эмоционально экспрессивной окраской Профессиональные термины, слова с официально деловой окраской, употребление слов в номинативном значении, использование архаизмов, сложносокращенных слов, отсутствие лексики с эмоционально экспрессивной маркировкой Научая терминология, общенаучная и книжная лексика, явное преобладание абстрактной лексики над конкретной, употребление общеупотреби тельных слов в номинативном значении, отсутствие эмоционально экспрессивной лексики Общественно публицистическая лексика, употребление слов в переносном значении со специфической публицистической окраской, использование экспрессивно окрашенной лексики и речевых стандартов Неприятие шаблонных слов и выражений, широкое использование лексики в переносном значении, намеренное столкновение разностильной лексики, использование лексики с двуплановой стилистической окраской

Характер устойчивых сочетаний Разговорные и просторечные фраземы (ФЕ); устойчивые речевые стандарты Сочетания терминологического характера, речевые клише, атрибутивно именные словосочетания Сочетания терминоло гического характера, речевые клише Публицисти ческая фразеология, речевые стандарты ФЕ разговорного и книжного характера

Морфоло гические особенности Грамматические формы с разговорной и просторечной окраской, преобладание глагола над существительным, употребление глаголов одно и многократного действия, пассивность отглагольных существительных, причастий и деепричастии, частотность местоимений ит.д. Преобладание имени над местоимением, употребитель ность отглагольных существительных на (е)ние и с префиксом не отыменных предлогов и др. Явное преобладание имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, действия, состояния, частотность форм родительного падежа, употребление единственного числа в значении множественного, глагольных форм во вневременном значении и др. Частотность употребления форм родительного падежа, служебных слов, форм настоящего и прошедшего времени глаголов, употребление единственного числа в значении множественного, причастий на –омый и т.д. Использование форм, в которых проявляется категория конкретности, частотность глаголов; не характерны неопределенно личные формы глаголов, существительные среднего рода, формы множественного числа от отвлеченных и вещественных существительных и др.

Синтак сические особенности Эллиптичность, преобладание простых предложений, активность вопросительных и восклицательных конструкций, ослабленность синтаксических связей, неоформ ленность предложений, разрывы вставками; повторы; прерывистость и непоследо вательность речи, использование инверсии, особая роль интонации Усложненность синтаксиса(конструкции с цепью предложений, обладающих относительной законченностью и самостоятель ностью, номинативные предложения с перечислением); преобладание повествова тельных предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отыменными предлогами и отглагольными существительными, употребление сложных предложений с четко выраженной логической связью Преобладание простых распространенных и сложнопод чиненных предложений; широкое использование пассивных, неопределенно личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др. Распространенность экспрессивных синтаксических конструкций, частотность конструкций с обособленными членами, парцелляция, сегментация, инверсия и др. Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, широкое использование стилистических фигур

Реферат

по предмету “Русский язык как средство общения”

на тему: “Функциональные стили русского языка”

Подготовила ст-ка НСТ

гр. ДБС-22 Свиридова О.Н.

Преподаватель: Матвеева Л.В.

г. Новомосковск

1998 г.
План.


Стили речи.

Функциональный стиль языка.

Стили русского литературного языка.

Разговорный стиль.

Публицистический и художественный стили речи.

Литература.

Стили речи.

Слово стиль происходит от греческого стилос - палочка. В древности и в средние века писали стержнем из ме­талла, кости, дерева. Один конец стержня был заострён­ным, им писали (на сырых глиняных плитках, на вощеных до­щечках, на берёсте); другой - в виде лопаточки, им, повернув стержень - “стиль”, “стирали” неудачно написанное. Чем чаще поворачивали стиль, чем чаще стирали неудачно написанное, т. е. чем требовательнее был автор к своему сочинению, тем лучше, совершеннее оно получалось. Отсюда - выражение “Часто пере­вёртывай стиль” (Горации), т. е. исправляй, “отделывай сочине­ние” (Н. Кошанский).

Происхождение слова стиль проясняет суть стилистики. А именно: стилистика всегда связана с проблемой выбора. Одну и ту же мысль можно выразить и так, и по-другому, и по-третьему... А как лучше? Поискам лучшего, оптимального варианта выраже­ния мыслей (в данных конкретных условиях) и учит стили­стика - наука о стилях.

Слово стиль многозначно. Постараемся определить, в ка­ких значениях оно употреблено в следующих словосочета­ниях.

1. Стиль Л. Н. Толстого; стиль рассказа “После бала”, стиль фельетона, стиль романтизма. Здесь стиль - совокупность приё­мов использования средств языка, характерная для какого-либо писателя, поэта, произведения, жанра, литературного направле­ния.

2. Торжественный стиль. Иронический стиль. Здесь стиль - разновидность языка, которая характеризуется определёнными выразительными средствами.

3. Функциональный стиль. Функция - по-другому, назначе­ние, цель. Люди пользуются языком в разных целях. В одних ситуациях язык используют для того, чтобы просто обменяться мыслями, впечатлениями, наблюдениями. Вспомним, например, наши беседы с друзьями, родными, членами семьи, нашу пере­писку с ними. В этих и подобных им ситуациях функция языка - общение. В других ситуациях язык выполняет другие функции: сообщение и воздействие. Стили, которые выделяются в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека. называют функциональными.

Функциональные стили - это прежде всего разговорный и книжные, а книжные включают в себя научный, офи­циально-деловой, публицистически и, и особо сто­ит стиль художественной литературы.

Для каждого функционального стиля характерны определенные; средства языка: слова, их формы, фразеологизмы, словосочетания, типы и виды предложений. Причём принадлежность этих средств к тому или другому стилю осознаётся при сопоставлении их с нейтральными средствами (от лат. neutralis-не принадлежащий ни тому, ни другому роду, средний), т. е. общеупотребительными. Именно эти средства, являющиеся межстилевыми, создают единство литературного языка.

Функциональный стиль языка - это егоразновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни: обыденное общение; официально-деловые отношения; агитационно-массовую деятельность; науку, словесно-художественное творчество. В каждой из этих сфер общественной жизни используется своя разно­видность литературного языка. Представим в виде таблицы сферы общения и обслуживающие их стили литературного языка.

Стили русского литературного языка.

Сфера общения

Функциональный стиль

Общение людей в быту

Разговорный (обиходно-бытовой)

Общение граждан с учреж­дениями и учреждений между собой


Официально-деловой

Агитационно-массовая дея­тельность


Публицистический

Научная деятельность

Словесно-художественное творчество

Художественный стиль (стиль художественной литературы)


Каждый стиль характеризуется следующими признака­ми: целью общения, набором языковых средств и формами (жанрами), в которых он существует.


Разговорный стиль.

Для разговорного стиля характерны такие синтаксические средства языка, как диалог, инверсия, односоставные предложения, неполные предложения, присоединительные конструкции и др.

Пример: книга, название которой сразу стало крылатым: “У войны- не женское лицо”. Автор её - С. Алексиевич. Основу книги составляют воспоминания участниц Великой Отечественной войны. С. Алек­сиевич встречалась с ними, в непринуждённой обстановке, по-дружески беседовала и беседы записывала на магнитофон. Работа продолжалась в течение четырёх лет, записаны сотни рассказов. Наиболее важные, ценные из них С. Алексиевич без изменений, как говорится, в живом видe, включила в книгу.

Из воспоминаний Н. Я. Вишневской, санинструктора танкового батальона

Солдаты, глядя, что мы такие молодые девчонки, любили подшутить над нами. Послали меня однажды из медсанвзвода за чаем. Я прихожу к повару. Он на меня смотрит:

Чего пришла?

Я говорю:

За ча-ем.

Чай ещё не готов.

А почему?

Повара в котлах моются. Сейчас помоются, будем чай кипятить.

Я приняла это вполне серьёзно, взяла свои вёдра, иду обратно. Встречаю врача:

А чего ты пустая идёшь?

Я отвечаю:

Да повара в котлах моются. Чай не готов.

Он за голову схватился:

Какие повара в котлах моются?..

Вернул меня, выдал хорошенько этому повару, налили мне два ведра чаю.

Несу чай, а навстречу мне идут начальник политотдела и командир бригады. Я тут же вспомнила, как нас учили, чтобы мы приветствовали каждого, потому что мы рядовые бойцы. А они идут двое. Как же я их двоих буду приветствовать? Иду и сооб­ражаю. Поравнялись, я ставлю вёдра, обе руки к козырьку и кла­няюсь одному и второму. Они шли, меня не замечали, а тут остол­бенели от изумления:

Кто тебя так учил честь отдавать?

Старшина учил, он говорил, что каждого надо приветство­вать. А вы идёте двое и вместе…

Из воспоминаний Клавдии Григорьевны Крохиной, бывшего снайпера

…Я деревенькой шла на передовую. И вдруг вижу: на “нейтралке” жеребёнок. Такой красивый, хвост у него пушистый. Гуляет себе спокойно, как будто ничего нет, никакой войны…

Из рассказа бывшего блокадника Ивана Андреевича Андреенко

Насчёт продажи продовольствия у меня есть такой случай. Машина с хлебом шла. В машину попал снаряд. Шофёра убило. Это действительно так было. Темно. Народ собрался - хватай и беги! Но ведь этого не сделали, всё сохранили до крошки. Вызвали милицию, все погрузили и повезли.

В словарях современного русского языка слова, характерные для разговорного стиля, имеют стилистическую помету разг. В разговорном стиле употребляются и просторечия. Они тоже имеют стилистическую помету - прост.

Разговорный стиль используют как в устной форме речи, так и в письменной. Например, воспоминания участ­ниц Великой Отечественной войны, а также бывшего блокадника прозвучали в устной форме, а потом при помощи магнитофонной записи были напечатаны и включены в книгу.

В разговорном стиле обычно пишутся и дружеские письма. Например фрагменты письма А.Вертинского к жене.


Дорогая Лиличка!

Вчера у меня был выходной. И мы с Алёшей пошли посмотреть квартиру Пушкина. На меня это произвело огромное впечатление. Я и сегодня не могу от него отделаться. Это ужасно грустно. Диван, на котором он умер, перо, которым он писал в последний день, письмо его жене - “не кокетничай с царём”, библиотека.

Там была какая-то учёная из Академии. Она нам много рассказывала - не всё в квартире подлинное, его личное. Много пропало. Но заменено вещами, такими же, той же эпохи, только он к ним не прикасался. Все книги заменили точно такими же, а настоящие хранятся в сейфах Академии. Портреты и акварели подлинные. Его трость, сабля, которую ему подарил в Арзруме... Квартира скромная. И всё это было так недавно. Точно его вче­ра убили... Я ходил по комнатам, и мне хотелось плакать

Всё ещё держится тёплая погода. Мне уже надоело здесь и скучно без тебя и детей. Вчера был на концерте Гилельса - он играет как зверь, какая силища! Точно в упор расстреливает толпу! Видел нашу “Анну” - Ларионову. Она приехала на два дня пробоваться на “12-ю ночь” Шекспира.

9-го ночью я сажусь в дизель и 10-го утром буду дома. Про­тивно, что мне придётся резаться Ну чёрт с ним!..

Целую тебя, лапочка.


Научный и официально-деловой стили речи.


Признаки научного стиля: термины, определения понятий и другие.

Перед нами - отрывок из научно-популярной книги А. А. Леонтьева “Что такое язык”.

Владеете ли вы русским языком?

Не спешите отвечать на этот вопрос утвердительно. Всё зави­сит от того, что понимать под “владением” языком.

Начнём с того, что русским языком во всём богатстве его грамматики и особенно словаря вообще никто не владеет. Число слов в современном русском литературном языке приближается к 120 тысячам. Но если "мы возьмём число слов, употребляемых даже самыми крупными русскими писателями, то оно далеко не будет достигать этого числа. Например, А. С. Пушкин, к произве­дениям которого сейчас составлен полный словарь, употреблял “всего-навсего” 21 тысячу слов.

Дело даже не в этом. Владеть языком - значит максималь­но использовать все выразительные возможности, скрытые в нём;

уметь вложить даже в самый малый запас слов, выражений всё то, что можно в него вложить; уметь понять сказанное так, как оно было сказано. Всё это не так просто.

Ниже дан отрывок из научно-популярной книги Д. Э. Розенталя и И. Б. Голуб “Занимательная стилистика”.

Стилистическое использование синонимов

Смелый, храбрый, отважный. Так отзываются о герое. А ещё о нём можно сказать бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой. Все эти слова объединяет общее значение: “не испытывающий страха”, а различия между ними едва заметны. Например, неустрашимый (книжн.) - “очень храбрый”, уда­лой (народно-поэт.) - “полный удали”, лихой (разг.) - “смелый, идущий на риск”. Слова, близкие или тождественные по значе­нию, но отличающиеся друг от друга смысловыми оттенками или стилистической окраской, называются синонимами.

Синонимы образуют гнёзда, или ряды: кружиться, кру­титься, вертеться, вращаться, виться; равнодушный, холодный и т. д. На первом месте в словарях обычно ставят “главный” сино­ним, который выражает общее значение, объединяющее все слова этого ряда с их дополнительными смысловыми и стилистически­ми оттенками.

Одни и те же слова могут входить в разные синонимические ряды, что объясняется многозначностью. Например: холодный взгляд - бесстрастный, безучастный, равнодушный; холодный воздух - морозный, студёный, леденящий", холодная зима - суровая, морозная.

Совершенно однозначных слов в языке немного: здесь - тут, потому что - так. как, языкознание - лингвистика. Обычно меж­ду синонимами есть незначительные, часто очень тонкие смысло­вые различия. Синонимы, имеющие различнее оттенки в значе­ниях, называются семантическими (смысловыми, идеографическими). Например, буря, ураган, шторм. Имея общее значение (“сильный, разрушительный ветер”), они различаются его оттенками: ураган - это не просто буря, а буря, необычная по силе; шторм- это буря на море. Или: слова весёлый и радостный", оба они указывают на внешнее проявле­ние хорошего настроения. Но человек может быть весёлым и без особой причины, а радостный обычно имеет какой-то повод для веселья. Слово весёлый может обозначать постоянный признак человека, а радостный - только временное состояние. Ещё при­мер: смотреть и глядеть - слова, очень близкие по значению, однако глагол смотреть указывает на действие, которое совершает­ся более внимательно, более сосредоточенно, чем глагол глядеть. Поэтому нельзя сказать “глядел в микроскоп”, но у Н. А. Некрасо­ва - Не гляди же с тоской на дорогу... Или у А. С. Пушкина:

На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел... Семантические синонимы, благодаря разнообразным смысловым оттенкам, могут передавать тончайшие нюансы чело­веческой мысли.

Иные же синонимы отличаются стилистической окраской. Например: спать-почивать-дрыхнуть. Первый может быть использован в любом стиле, второй - только в книжном, причём придаст речи архаический оттенок (ведь так говорили в стари­ну!), а третий и вовсе лучше не употреблять, потому что он звучит грубо. Такие синонимы называются стилистическими, они требуют к себе не меньшего внимания, чем смысловые.

Чтобы наша речь была правильной и не казалась смешной, мы стараемся точно употреблять синонимы, различающиеся стилисти­ческими оттенками. Ведь вы не скажете девчонке, прибежавшей с мороза: “Как пылают твои ланиты!” А помните, как А. Фадеев описывает Улю Громову? У неё были не глаза, а очи. Он даже про­тивопоставляет нейтральному слову его поэтический синоним. В подобных случаях обращение к синонимам, выделяющимся своей стилистической окраской, вполне оправдано.

Как художник берёт не просто семь цветов радуги, но и бесчис­ленные их оттенки, как музыкант пользуется не только основными звуками гаммы, но и их тонкими переливами, полутонами, так и писатель “играет” на оттенках и нюансах синонимов. Причём синонимические богатства русского языка не облегчают, а услож­няют в этом случае писательский труд, потому что чем больше близких по значению слов, тем труднее в каждом конкретном случае выбрать то единственное, самое точное, которое в контексте будет наилучшим. Целенаправленный, внимательный отбор сино­нимов делает речь точной и яркой.


Слово официальный значит “правительственный, должностной служебный”. “Язык законов требует прежде всего точности и не­возможности каких-либо кривотолков” (Л. В. Щерба). Поэтому в официальных документах неупотребительны слова с переносным значением, а также эмоционально окрашенная и разговорная лек­сика. Для официального стиля характерны как раз те специфиче­ские слова, устойчивые словосочетания и обороты, которые приня­то называть канцеляризмами. Например: во исполнение решения, во избежание несчастных случаев, к. заявлению прилагаю, предъ­явить справку, место жительства, согласно распоряжению, конста­тировать, аннулировать, вносить предложение (я), отдавать пред­почтение, по истечении срока договора, по окончании школы и т. п.

Форма каждого вида документа тоже устойчивая, общеприня­тая, стандартная. Вспомните, например, форму заявления, справ­ки, расписки, доверенности и т. п.

Штамп в официальном стиле оправдан, уместен: он способству­ет точному и лаконичному изложению деловой информации, об­легчает ведение деловой переписки.

Характерно, что даже непримиримый враг канцеляризмов К. Чуковский в книге о языке “Живой, как жизнь” писал: “...при официальных отношениях людей нельзя обойтись без официальных выражений и слов”.

Но при этом составителям пособия “Деловые бумаги” он сове­товал закончить книгу строгим предупреждением:

Запомните раз навсегда, что рекомендуемые здесь формы речи надлежит употреблять исключительно в официальных бума­гах… А во всех других случаях - в письмах к родным и друзьям, в разговорах с товарищами, в устных ответах у классной доски - говорить этим языком воспрещается.

Например автобиография: Слово автобиография по своему происхождению связано с гре­ческим языком и состоит из трех элементов: autos - сам, bios - жизнь, grapho - пишу. Автобиография - это описание своей жизни.

Как официальный документ автобиография имеет следующую структуру

а) наименование документа,

б) текст биографии (в нём указываются по возможности точ­ные даты событий);

г) дата написания (под текстом слева) В тексте биографии пишущий указывает свою фамилию, имя, отчество; число, месяц, год и место рождения, социальную принад­лежность семьи; сообщает об образовании, трудовой и общест­венной деятельности.

В собрании сочинении С. Есенина приводится текст автобиографии Можно ли её рассматривать как официальный документ.

Есенин Сергей Александрович, сын крестьянина Рязанской губ и уезда, села Константинове, Кузьминской волости. Родился в 1895 г 21 сентября.

Образование получил в учительской школе и два года слушал лекции в Университете Шанявского. Стихи начал писать с 8 лет. Печататься начал 18 лет. Книга вышла через год, как появились стихи, под названием “Радуница”, изд. Аверьянова 1916 г.

Напишите по выбору а) автобиографию в официально деловом стиле, б) воспоминания об отдельных эпизодах из вашей жизни (возмож­но, в форме дружеского письма с элементами юмора).

Публицистический и художественный стили речи.

В латинском языке есть глагол publicare - “сделать общим достоянием, открыть для всех” или “объяснить всенародно, обнародовать”. С ним и связано по происхождению слово пуб­лицистика. Публицистика - это особый тип литературных произведений, в которых освещаются, разъясняются актуальные вопросы общественно-политической жизни, поднимаются нравственные проблемы. Публицистический стиль сочетает функцию сообщения с функцией воздействия, т.е. открывает возможности оценки изложенного, для того чтобы повлиять на мысли и чувства читателей.

Наиболее известные жанры публицистики: информация, крити­ческая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия (на новую книгу, фильм, спектакль), зарисовка, очерк, фельетон.

Пример: высказывание известного русского философа и литера­туроведа.

Журналист - прежде всего современник. Он обязан им быть. Он живёт в сфере вопросов, которые могут быть разрешены в со­временности (или, во всяком случае, в близком времени). (М. М. Бахтин.)


Пример художественного стиля: Отрывок из автобиографической повести В Астафьева “Последний поклон”

Вскорости бабушка умерла.

Мне прислали на Урал телеграмму с вызовом на похороны. Но меня не отпустили с производства. Начальник отдела кадров ва­гонного депо, где я работал, прочитавши телеграмму, сказал:

Не положено. Мать или отца другое дело, а бабушек, де­душек да кумовей...

Откуда знать он мог, что бабушка была для меня отцом и ма­терью - всем, что есть на этом свете дорогого для меня! Мне надо бы послать того начальника куда следует, бросить работу, продать последние штаны и сапоги да поспешить на похороны бабушки, а я не сделал этого.

Я ещё не осознал тогда всю огромность потери, постигшей меня. Случись это теперь, я бы ползком добрался от Урала до Сибири, чтоб закрыть бабушке глаза, отдать ей последний поклон.

И живёт в сердце вина. Гнетущая, тихая, печальная. Винова­тый перед бабушкою, я пытаюсь воскресить её в памяти, поведать о ней другим людям, чтоб в своих бабушках и дедушках, в близ­ких и любимых людях отыскали они её, и была бы её жизнь беспре­дельна и вечна, как вечна сама человеческая доброта,- да от лу­кавого эта работа. Нет у меня таких слов, которые бы смогли передать всю мою любовь к бабушке, оправдали бы меня пе­ред нею.

Я знаю, бабушка простила бы меня. Она всегда и всё мне про­щала. Но её нет. И никогда не будет.

И некому прощать.


Стиль художественной литературы может включать в себя эле­менты других стилей, однако не в их собственной функции, а в эс­тетической, как средство выразительности речи.


Литература.

1. Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М., Просвещение, 1968г.

2. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи для 8-9 кл. общеобразоват. учреждений/Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – 192 с.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Функциональный стиль

Разновидность литературного языка , обусловленная различием функций, выполняемых языком в определенной сфере общения. Понятие "ф. с." является центральным, базовым при дифференциальном делении литературного языка, своего рода точкой отсчета для таких соотносительных со стилем понятий, как подстиль , речевой жанр , функционально-стилевая сфера . Композиционно-речевая структура текстов ф. с. (т. е. совокупность языковых элементов в их соотношении между собой и с композиционной структурой текстов, наиболее характерных для данной разновидности литературного языка) определяется коммуникативными намерениями создателей текстов, условиями коммуникации и другими стилеобразующими факторами . Синонимами термина "ф. с." часто выступают более общие номинации стиль 2 , функциональная разновидность , функциональный вариант , функциональный тип языка . Специфика конкретного ф. с. состоит в особенностях соотношения, способов и приемов сочетания, объединения языковых средств (которые в других стилях могут быть представлены в иных комбинациях), их специализированного употребления. Совокупность всех ф. с. образует функционально-стилевую систему данного литературного языка в данный исторический период. Ф.-с. с. современного русского литературного языка многомерна, т. к. ее часто выделяют по разным основаниям. Например, научный , официально-деловой , публицистический стили выделяются при ориентации на соответствующие сферы человеческой деятельности (наука, законодательство и делопроизводство, политика), которые они "обслуживают". Основным критерием для выделения устной публичной речи , выполняющей функции, aналогичные названным стилям, является ее "устность". Кроме того, составляющие ф.-с. с. языка ф. с. неодинаковы по своей значимости и по охвату ими языкового материала.

Общей основой ф. с. является совокупность базовых параметров (для каждого ф. с. выступающих в той или иной комбинации):

1) социальная задача речевого общения,

2) ситуация речевого общения (официальность/неофициальность),

3) характер коммуникации (массовая, групповая, межличностная),

4) форма реализации (устная, письменная).

В основе каждого ф. с. лежит единый конструктивный принцип, или стилеобразующий фактор экстралингвистического характера.

Функционально-стилевая сфера объединяет ряд ф. с., характеризующихся совокупностью социальных задач речевой коммуникации (например, ф.-с. сфера книжной речи объединяет тексты научного, официально-делового, публицистического ф. с., тексты художественной литературы и эпистолярные тексты и пересекается с ф. -с. сферой воздействующей речи, объединяющей тексты радио-, теле-, киноречи, художественной литературы и устных публичных выступлений. Современный русский литературный язык реализуется в следующих девяти формах, представленных в табл. 1 "Функционально-стилевая система современного русского литературного языка".


Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет . О. Н. Лагута . 1999 .

Смотреть что такое "функциональный стиль" в других словарях:

    Функциональный стиль - Функциональный стиль разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере. Наличие Ф. с.… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Функциональный стиль - Разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной сфере общественно речевой практики людей. Выделение функционального стиля основывается на учете цели высказывания, которая понимается в социолингвистике как неосознанное … Словарь социолингвистических терминов

    функциональный стиль - (функциональная разновидность языка, функциональный тип речи) Исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая речевой системностью, специфическим характером, сложившимся в результате реализации особых принципов… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Функциональный стиль - (функциональная разновидность языка, функциональный тип речи) Исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая речевой системностью, специфическим характером, сложившимся в результате реализации особых… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    Функциональный стиль - основная категория функциональной стилистики, изучающей системные отношения языковых средств в процессе их функционирования в зависимости от сфер, условий и целей общения, а также соответствующие условия выбора языковых единиц и их организацию в… … Педагогическое речеведение

    функциональный стиль - 1. Дифференцируемый (выделяемый) в соответствии с функцией языка в той или иной сфере, ситуации и теме общения, сообщения и воздействия. 2. Языковая подсистема, обладающая своими фонетическим, лексическими и грамматическими характеристиками и… …

    функциональный стиль - по М.Н. Кожиной. Своеобразный характер речи той или иной социальной ее разновидности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере… … Морфемика. Словообразование: Словарь-справочник

    Функциональный стиль речи - В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

    Функциональный стиль, или функциональная разновидность языка, функциональный тип речи - – это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая специфическим характером (своей речевой системностью – см.), сложившимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств, это… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    функциональный стиль языка - 1. Исторически сложившееся появление литературного (нормированного) национального языка, представляющее собой подсистему, которая характеризуется одинаково направленными особенностями использования средств национального языка и приспособлена для… … Толковый переводоведческий словарь

Книги

  • Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи , Васильева А.Н.. Данная книга является частью курса лекций по функциональной стилистике русского языка. В ней приводится общая характеристика функциональных стилей, их взаимоотношений и взаимосвязей,…

Родитель и т. д.);

  • Специфическая роль адресата текста (ученик, учреждение, читатель газет или журналов, взрослый, ребёнок и т. д.);
  • Цель стиля (обучение, установление правовых отношений, воздействие и т. д.);
  • Преимущественное использование определённого типа речи ( , описание, );
  • Преимущественное использование той или иной формы речи (письменной, устной);
  • Вид речи ( , полилог);
  • Тип коммуникации (общественная или частная)
  • Набор (для научного стиля - , и т. п., для официально-делового - , справка и т. п.);
  • Характерные для стиля черты
  • Типичные для стиля языковые средства
  • Среди всего многообразия разновидностей употребления языка выделяются две основные: язык разговорный и литературный (книжный) язык.

    В зависимости от сферы употребления литературного языка различают научный, официально-деловой, публицистический и художественный стили речи.

    Разговорный стиль

    Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда мы делимся с окружающими своими мыслями или чувствами, обмениваемся информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная .

    Обычная форма реализации разговорного стиля - ; этот стиль используется исключительно в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала.

    Научный стиль

    Подстили научного стиля

    Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на три так называемых подстиля:

    • Научный . Адресат этого стиля - учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. В собственно научном стиле речи не объясняются факты, общеизвестные в науке, а объясняются только новые. Отличается этот стиль большим объёмом предложений и частым употреблением . Заглавие текстов этого стиля, как правило, отражает тему или проблему, которой посвящена работа. («О языке художественной литературы» ). Ведущий тип речи стиля - .
    • Научно-учебный . Адресованы работы в данном стиле будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Объясняются практически все , учебный текст обычно начинается с объяснения понятия. Объём предложений значительно меньше, чем в собственно научном подстиле, реже употребляются цитаты. Заглавие указывает на тип учебного материала ( , практикум, сборник и т. д.). Ведущий тип речи - описание.
    • Научно-популярный . Адресат - любой интересующийся той или иной наукой. Цель - дать представление о науке, заинтересовать читателя. Естественно, точность отображения фактов у этого подстиля гораздо ниже, чем у предыдущих, он приближается к публицистическому стилю. Чтобы заинтересовать читателя, в текстах данного подстиля рассматриваются не только необходимые для раскрытия темы факты, но и интригующие, занимательные, иногда даже недоказанные . Примеров значительно больше, чем в других подстилях. здесь менее частотны, чем в собственно научном и научно-учебном подстилях, объясняются через аналогию, то есть бытовые ситуации, знакомые каждому читающему ( - толпа в метро в час пик ). Объём предложений меньше, чем в других подстилях. Цель стиля позволяет использовать цитаты не очень точные и без подробных сносок. Преобладающий тип речи - . Заглавие не только называет тему книги, но и вызывает интерес, интригует читателя («Почему мы не похожи друг на друга?» ). Среди особенностей этого подстиля можно назвать употребление эмоциональных слов, сравнений, метафор, эпитетов, вопросительных и восклицательных предложений.

    Официально-деловой стиль

    Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера , административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: , постановлений, характеристик, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля - , автор - , правовед, просто . Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Этот стиль существует исключительно в письменной форме речи, тип речи - преимущественно . Вид речи - чаще всего , вид коммуникации - общественная. Стилевые черты - императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая инотолкования, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.

    Например:

    Расписка. Я, Елена Тихонова, ученица 9 класса «Б» школы № 65, получила в школьной библиотеке 5 (пять) экземпляров «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книги обязуюсь вернуть в этот же день. 23 марта 2000 г. Е. Тихонова

    Перечислим языковые средства стиля:

    1. Лексические
      • Специальная (иск, квартиросъёмщик, договор )
      • Канцеляризмы (вышеуказанный, нижеподписавшийся, произвести ремонт, нести ответственность )
      • Отсутствие эмоциональной и разговорной
      • Слова со значением необходимости, долженствования (необходимо, должен, обязан)
    2. Морфологические
      • Преобладание над
      • Высокая частотность отглагольных (опережение, достижение, улучшение )
      • Высокая частотность отымённых (согласно, в части, в течение, ввиду, по линии, на предмет, во избежание )
      • в форме настоящего времени
      • Частое употребление неопределённой формы
    3. Синтаксические
      • Синтаксическая цепь последовательно зависимых в форме или (второй помощник заместителя председателя правления Госбанка России )
      • Большое количество уточняющих оборотов и однородных членов предложения
      • Большое количество страдательных, неопределённо-личных, безличных и инфинитивных конструкций
      • Отсутствие восклицательных, вопросительных предложений
      • Стандартные обороты (Справка дана … в том, что … )
    4. Текстовые
      • Стандарт композиции (заголовок - название документа, зачин, концовка)
      • Отбор фактов строго определён типом документа
      • членение допускает выделение в части предложения (весь текст может представлять собой одно предложение).

    Публицистический стиль

    Публицистический стиль служит для воздействия на людей через . Он встречается в жанрах , репортажа, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. Этот стиль употребляется в сфере политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

    Основные признаки публицистического стиля:

    • Сфера деятельности - ,
    • Автор - ,
    • Адресат - широкий круг читателей и зрителей средств массовой информации
    • Цель - дать информацию о последних актуальных событиях, воздействовать на аудиторию, создать

    Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на деловом совещании) отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке (разговор за праздничным столом, дружеская беседа и т.п.).

    В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разные разновидности единого литературного языка , называемые функциональными стилями. Функциональный стиль - разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере.

    Обычно различают следующие функциональные стили :

    · научный,

    · официально-деловой,

    · публицистический,

    · разговорно-обиходный,

    · литературно-художественный.

    Владение функциональными стилями является необходимым составным элементом культуры профессиональной речи дипломата, политика, преподавателя, журналиста, адвоката, руководителя предприятия.

    Научный стиль - язык науки. Основные черты научного стиля: активное использование специальной и терминологической лексики; преобладание абстрактной лексики над конкретной; отсутствие разговорной и просторечивой лексики; неупотребительность слов с эмоционально-экспрессивной и оценочной окраской. Отличительной особенностью письменной научной речи является то, что тексты могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблица, графики и т.п.

    Выделяются следующие разновидности научного стиля:

    Собственно научный (монография, статья, доклад, курсовая работа, дипломная работа и т.п.);

    Научно-информативный (реферат, аннотация, конспект ит.п.);

    Научно- справочный (словарь, справочник, каталог);

    Научно-учебный (учебник, методическое пособие, лекция и т. п);

    Научно-популярный (очерк, книга, статья).

    Официально-деловой стиль обслуживает сферу деловых отношений между органами государства, организациями, внутри них, между юридическими и физическими лицами.

    Систему официально-делового стиля составляют языковые средства трех типов:

    1) имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (лексика и фразеология), например: истец, ответчик, протокол и т.п. ;

    2) нейтральные, межстилевые, а так же общекнижные, языковые средства;

    3) языковые средства, нейтральные по своей стилистической окраске, но по степени употребительности в официально - деловом стиле ставшие его «приметой», например: ставить вопрос, выразить свое несогласие.

    Характерные особенности официально-делового стиля:


    Сжатость, компактность изложения;

    Стандартность расположения материала;

    Широкое использование терминов, номенклатурных наименований;

    Почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

    Слабая индивидуализация стиля.

    Официально - деловой стиль реализуется в текстах различных жанров (устав, закон, приказ, жалоба, рецепт, заявление и др.). Жанры официально - делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функцию в различных сферах деятельности. В связи с этим основной формой реализации этого стиля является письменная.

    Газетно-публицистический стиль . Публицистический стиль - исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, нравственно - этических, культурных, религиозных др. Этот стиль широко используется в общественно - политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах (речь на митинге, выступление на собрании, торжественном мероприятии, в зале суда и др.).

    Наибольшее распространение в рамках публицистического стиля получила его разновидность, поэтому в лингвистической литературе его нередко называют газетно-публицистическим. Исследователи выделяют две основные функции публицистического стиля - информативную (сообщение, передача новой информации) и воздействующую (оказание убеждающего влияния на адресата, агитация, пропаганда). Цель публицистического текста - оказать желаемое воздействие на разум и чувства читателя, слушателя, настроить его определенным образом.

    Для публицистического стиля характерны: оценочность, призывность (побудительность) и полемичность. Это отличает его от других стилей литературного языка, например, научного и официально - делового.

    К основным признакам публицистического стиля относятся:

    1. Употребление стандартных, клишированных средств языка (играть роль, рынок ценных бумаг, курс реформ, непредсказуемые последствия и др.).

    2. Активное использование экспрессивных, выразительных, эмоциональных речевых средств, создание тропов и стилистических фигур, применение логико - композиционных форм и приемов (заголовки, чередование повествования, описания и рассуждения, введение разных типов чужой речи и т.д.).

    3. Широкое разнообразие употребляемой общественно - политической лексики и фразеологии (администрация, правительство, депутаты и т.д.) , заимствованные слова (спонсор, клип, саммит, коррупция, вице-премьер, презентация и т.д.).

    4. Совмещение слов, относимых, с одной стороны, к высокой, книжной лексике (отчизна, родина, патриотизм, претворять, созидание и др.), с другой - к разговорной, сниженной, просторечной, даже жаргонной лексике (баксы, беспредел, кайф, тусовка, кинуть, замочить, за бугром, крутой, разборка и т.п.).

    Разговорно-обиходный стиль . Разговорный стиль используется в сфере бытового общения; уместен в сфере обиходных и профессиональных неофициальных отношений. Преобладающая форма речи - устная (беседа, разговор), но возможно использование разговорного стиля и в некоторых жанрах письменной речи - личных дневниках, записках, частных письмах.

    В текстах разговорного стиля в большей степени, чем в текстах других стилей реализуется функция общения, или коммуникативная.

    К основным свойствам текстов разговорного стиля можно отнести:

    Неофициальность;

    Непринужденность;

    Неподготовленность общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств;

    Использование жестов, мимики;

    Зависимость от ситуации, характеристик и взаимоотношений говорящих;

    Меньшая степень регламентации по сравнению с книжными стилями.

    Поскольку разговорные тексты имеют преимущественно устную форму, особую роль играют средства фонетического уровня - интонация, пауза, ритм, темп речи, логическое ударение.

    Тексты разговорного стиля характеризуются неполным, иногда неотчетливым произношением звуков, слогов, быстрым темпом речи. Основные особенности разговорной речи: неподготовленность, спонтанность; непосредственный характер речевого акта; большое влияние экстралингвистических (внеязыковых факторов); широкое использование обиходно - бытовой и эмоционально - экспрессивной лексики и фразеологии.

    Функциональные стили являются открытыми системами. Границы между ними очень подвижны. Очень важно знать и чувствовать языковые особенности каждого функционального стиля, умело пользоваться речевыми средствами разных стилей в зависимости от ситуации общения и целей высказывания.



    Последние материалы раздела:

    SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение
    SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение

    Все газы явл. парами какого-либо вещества, поэтому принципиальной разницы между понятиями газ и пар нет. Водяной пар явл. реальным газом и широко...

    Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи
    Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи

    Учебно-методический комплект "Вертоград" включает Конспекты учителя, Рабочие Тетради и Сборники тестов по следующим предметам:1. ХРАМОВЕДЕНИЕ...

    Перемещение Определить величину перемещения тела
    Перемещение Определить величину перемещения тела

    Когда мы говорим о перемещении, важно помнить, что перемещение зависит от системы отсчета, в которой рассматривается движение. Обратите внимание...