Этруски заговорили и, что характерно, по-русски. Этрусское — это древнерусское! И что же

Литературные произведения, созданные в древней Италии и дошедшие до нас, разделяются на две группы: 1) памятники, написанные на латинском языке, и 2) памятники, написанные на греческом языке в греческих колониях на юге Апеннинского полуострова (в "Великой Греции") и в Сицилии. Памятники второй группы изучаются в истории греческой литературы; памятники первой группы исследуются в истории латинской, или римской, литературы.
Население древней Италии принадлежало к различным этническим группам. В основном это были италики, составлявшие в середине первого тысячелетия до нашей эры большинство населения Апеннинского полуострова; этруски, населявшие северо-западную часть Италии; греки, колонии которых были расположены главным образом по берегам южной части Апеннинского полуострова и по юго-восточному побережью Сицилии.
Вопрос о происхождении этрусков и об их языке остается нерешенным. Этрусские надписи, написанные заимствованным у греков алфавитом, не расшифрованы. Однако литературных памятников эти надписи, по-видимому, не заключали.
Из италийских племен наиболее значительными были сабельские племена, умбры, оски и латины. Язык умбров лучше всего известен по так называемым "Игувийским таблицам" - бронзовым доскам, найденным в 1444 г. около нынешнего Губбио. Даты надписей на древнейших досках точно не определены; надписи на позднейших досках, вырезанные латинским алфавитом, относятся, вероятно, к началу I в. до н. э. Язык осков также известен из надписей, как и язык сабеллов, но надписи на этом последнем языке крайне скудны. Все эти памятники письменности не имеют литературного значения: они носят юридический или культовый характер.
Особая роль, которая в истории Италии принадлежала латинской ветви италийских племен, принадлежит и латинскому языку. К 200 г. до н. э. весь Апеннинский полуостров подчиняется власти Рима, основание которого как города в собственном смысле слова относится археологами к VIII в. до н. э. Язык латинян, первоначально распространенный на территории приблизительно в 2000 км², ограниченной с юго-запада Тирренским морем, с северо-востока и севера Апеннинами (где жили умбры, сабиняне, эквы и марсы), с северо-запада Этрурией (за рекою Тибром) и с востока владениями самнитов и осков, становится господствующим языком всей Италии и единственной среди других италийских языков литературного речью.
Победоносное проникновение латинского языка во все области Италии (а впоследствии и во внеиталийские страны) сопровождалось и внедрением в этот язык некоторых чужеземных элементов. Об этрусских элементах в латинском языке можно сказать очень мало, поскольку этрусский язык еще не расшифрован, но все-таки некоторые слова, прижившиеся в латинском языке, следует на основании документальных данных признать этрусскими. К таким словам относятся histrio и persona (см. свидетельство Тита Ливия, VII, 2 и подпись под изображением двух людей в масках - ȹersu). Проникновение этих слов (гистрион - актер и персона - маска) вполне естественно в связи с выступлением в Риме этрусских актеров. Этрусскими являются, по всей вероятности, и некоторые названия римских божеств, например Минерва. Само название Рима - Roma - также признается этрусским. Этрусское влияние на латинский язык совершенно понятно, так как в VI в. до н. э. в Риме утвердилась династия этрусков - Тарквиниев . Тит Ливий (VII, 36), ссылаясь на указания "писателей" (auctores), говорит, что еще в конце IV в. до н. э. "дети римлян обучались обычно этрусской грамоте, как теперь [т. е. во времена Августа] греческой". В этом свидетельстве должна быть доля правды. Очень вероятно, что при знании нами этрусского языка можно было бы проследить значительное влияние его на латинскую речь.
Воздействие греческого языка на латинский хорошо засвидетельствовано и началось очень рано. Культурно-торговые сношения с греческими (главным образом дорийскими) колониями начались уже в отдаленную историческую эпоху, что находит подтверждение среди других исторических данных и в данных языка - в фонетических особенностях передачи греческих слов в соответствии с древнейшим латинским экспираторным ударением на начальном слоге и с ослаблением или синкопированием благодаря этому ударению следующих безударных слогов слова. Не говоря уже о заимствовании и латинизации собственных греческих имен (Tarentum при греческом Τάρας, Τάραντος, Agrigentum при Ἀκράγας, Ἀκράγαντος, Massilia при Μασσαλία, Aleria при Ἀλαλία - колония на острове Корсике, Hercules, или в древнейшей форме Hercles, при Ἡρακλῆς, Pollux, или в древнейшей форме Pollouces, при Πολυδεύκης, Ulixes при Ὀλυσευς (гомеровское Ὀδυσσεύς), мы находим в латинском языке такие греческие слова, которые совершенно вжились в него и уже не сознавались как иноземные заимствования: machina при дорийском μαχανά, gubernare при κυβερνᾶν, purpura при πορφύρά и т. д. Особенно интересны те заимствования из греческого языка, которые указывают на древние культурные связи между греческими колониями и Лацием. На очень раннее проникновение культуры оливы в Италию указывает слово oliva из греческого ἐλαίƒα; на торговые сношения между греками и латинянами - такие слова как hemina при греческом ἡμίνα (мера объема), talentum при τάλαντον (мера веса и денежная единица). Надо, однако, заметить, что и греки в свою очередь заимствовали у латинян слово libra, обратившееся в λίτρα (в историческое время - название сицилийской монеты).
Находясь в теснейшем общении с другими италиками, римляне приняли в свой язык много слов из осского, умбрского, сабинского и иных италийских языков. Такие диалектизмы в латинском языке отражают ту культурно-историческую связь, какая существовала между италиками. Воздействие латинского языка на языки прочих италиков было, безусловно, чрезвычайно велико и повело к исчезновению некоторых из италийских языков и замене их языком латинским не только в письменности, но и в живой речи; что же касается языка литературного, то, как уже указано, латинский язык стал в древней Италии единственным (кроме, разумеется, языка греческого в италийских колониях) языком литературы. В свой собственный состав латинский язык принимал главным образом те слова и формы речи, каких ему не хватало и какие обозначали те предметы и выражали те понятия, с которыми римляне были не знакомы; однако в латинском языке мы находим и такие диалектизмы, проникновение которых в настоящее время объяснить какими-либо культурно-историческими причинами по меньшей мере затруднительно. К такого рода словам относятся, например, слова вроде fur (вор), - слово, проникшее из языка осков и восходящее к греческому φώρ на что указывает фонетика этого слова; такие слова, как turpis, vafer, catus (= acutute у Энния), cascus (= velus). На сабинское происхождение двух последних слов прямо указывает Варрон в сочинении "О латинском языке" (VIII, 46 и VII, 28). В ряде случаев проникновение в литературную речь нелатинских слов достаточно хорошо объясняется происхождением того или другого писателя . Так, например, слово catus мы находим у Энния, который был родом из Рудий, где говорили на осском языке; crepusculum - излюбленное слово Овидия, уроженца области пелигнов, которое впоследствии вошло в широкий обиход; basium введено, по-видимому, Катуллом. который был родом из транспаданской Галлии; слово vafer с нелатинским f мы находим впервые у авторов кампанской комедии - ателланы и т. д. Другое дело - такие слова, как, например, осское название особой одежды trabea; сакральные слова: cupencus (латинское sacerdos), засвидетельствованное у Вергилия, dirus (dira = mala), februm (= purgamentum - см. Варрон, "О латинском языке", VI, 13), откуда произошло februarius, и т. д. Заимствовал латинский язык и названия некоторых животных, например, ursus, на луканское происхождение которого указывает Варрон (V, 100), осско-сабельское bufo (жаба), осское lupus (в латинском языке ожидалось бы lucus). В связи с развитием у латинян сельского хозяйства находятся, по всей вероятности, заимствования таких слов, как умбро-сабинское название молодого быка - iuvencus, turdus (дрозд), проникшее из греческого языка через посредство осков слово cupa (рукоятка инструмента для выдавливания оливкового масла), кампанское обозначение кривого садового ножа secula (= faix), засвидетельствованное Варроном (V, 137) и продолжающее жить в итальянском segolo. Наряду со словами в исконной латинской фонетической форме мы находим в латинском языке формы слов, свойственные другим италийским языкам, причем часто эти нелатинские формы получают преобладание в литературной речи. Сюда относятся такие "сабинизмы", как Capitolium (при Kapitodium), lacrima (при древнелатинском dacruma), lingua (при dingua). Проникают в литературный язык и такие народные формы, в которых дифтонг au перешел в о : clostrum, codex, colis и т. д.
Если же мы обратимся к языку позднейших памятников римской литературы, то увидим непрерывное обогащение латинского языка заимствовалиями из других языков, с которыми знакомились римляне при расширении границ своего государства.

изолированный язык, гипотетическая тирренская семья

Письменность : Языковые коды ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Этру́сский язы́к - вымерший язык этрусков , генетическое происхождение которого не установлено. Если не считать возможное родство этрусского с двумя другими мертвыми языками - ретским и лемносским, этрусский язык считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников. Одной из гипотез о возможном родстве этрусского является версия И. М. Дьяконова о родстве этрусского языка с вымершими хурритским и урартским . Другие исследователи продолжают настаивать о родстве этрусского с анатолийской (хaтто-лувийской) ветвью индо-европейских языков. Учитывая немногочисленность известных этрусских слов и лишь ограниченное знание этрусской грамматики делает все эти домыслы весьма спекулятивными.

За последние 100 лет достигнут прогресс в изучении этрусского языка: идентифицированы многие грамматические формы, с той или иной степенью надёжности установлены значения около 50 слов. Тем не менее, об окончательной дешифровке говорить ещё слишком рано.

Исследователи с той или иной степенью уверенности говорят о существовании родственников этрусского языка в тот же исторический период:

  • язык Лемносской стелы VI-V в. до н. э. (предположительно - язык пеласгов , согласно Геродоту, живших на острове в указанный период);
  • ретский язык (многочисленные краткие памятники из Северной Италии V-II в. до н. э.) и родственный ему камунский язык ;
  • этеокипрский язык (язык догреческого населения о. Кипр) - надписи выполнены так называемым кипрским письмом (имеются тексты с параллельным греческим переводом).

Крупнейший вклад в изучение этрусского языка внесли исследователи Италии, Австрии и Германии, прежде всего А. Тромбетти , М. Паллоттино , А. Пфиффиг, Х. Рикс и др. В бывшем СССР (России) наибольшую известность получили А. И. Немировский , А. И. Харсекин и А. М. Кондратов .

Предположительный ареал распространения в Италии этруского языка на протяжении VI века до н. э.

Грамматика

Алфавит

Первоначально использовался стандартный западногреческий алфавит, позднее из него удалено около трети знаков и добавлен знак 8 (заимствован из одного из малоазийских алфавитов , скорее всего, лидийского) для звука f. В отдельных этрусских диалектах существовали свои оригинальные знаки.

Фонетика

Файл:Etruska abeceda.gif

Эволюция этруского алфавита

Латинская транслитерация этрусских слов передаёт много оттенков, которые никак не отражались в этрусских надписях. Так, на письме этруски не различали звонкие и глухие согласные, опускали краткие гласные (лат. Subura - этр. spur, лат. Caere - этр. cisre, лат. Minerva - этрусск. menrva и т. д.).

На письме различались 4 гласных: a, e, i, u (данная особенность свойственна и другим тирренским языкам).

В этрусском языке имелась богатая система сибилянтов.

Лексика

Отмечены латинские и греческие заимствования.О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье хаттский язык .

Морфология

Словообразование и словоизменение - исключительно суффиксальное (префиксы не отмечены). Агглютинирующий язык с сильно выраженной тенденцией к флективности.

Имя

Существительное и прилагательное склоняются по общей парадигме:

  • номинатив-аккузатив (абсолютив): нет показателя.
  • генитив I : -s ; генитив II : -(a)l.
  • локатив : -i.
  • аблатив I : -is ; аблатив II : -(a)ls (в некоторых публикациях называется «двойной генитив»).
  • посессив I : -si ; посессив II : -(a)le.
  • множественное число : -r (одуш.) ; -χva (неодуш.).
  • генитив множ. числа : -ra-s (одуш.) ; -χva-l (неодуш.).
  • посессив множ. числа : ra-si (одуш.) ; -χva-le (неодуш.).
  • совместный падеж = «и …» (аналог латинского …que): -c (добавляется после всех прочих морфологических показателей)

Прилагательные, производные от существительных, имеют показатель -na.

Глагол

Глагольные суффиксы:

  • настоящее время : нет показателя.
  • прошедшее, актив : -ce.
  • прошедшее, пассив : -χe.
  • долженствование : -(e)ri.
  • инъюнктив : -e.
  • конъюнктив : -a.
  • императив : нет показателя (по мнению А. И. Немировского - показатель -θ).
  • актив. прич. наст. вр. : -as(a); -u; -θ.
  • актив. прич. прош. вр. : -θas(a); -nas(a).
  • пассив. прич. (а также прич. от непереход. глаг.) прош. вр. : -u; -icu; -iχu.

Частицы

Отрицательная частица надёжно не идентифицирована.

Предлоги, послелоги, союзы и др. не идентифицированы; предполагается, что их роль выполняли падежные показатели, а также описательные фразеологизмы. Ввиду данной особенности этрусского языка его синтаксис довольно беден.

Числительные

Благодаря обнаруженным игровым кубикам и многочисленным надгробным надписям система числительных в целом восстановлена, хотя продолжаются дискуссии о значении некоторых числительных:

1 θu(n)
2 zal, esal
3 ci
4 huθ
5 maχ
6 śa
7 semφ
8 cezp
9 nurφ
10 śar (сомнительно)
20 zaθrum
«-дцать» = -alχ «без …-х» = -em

Интересная особенность: числительные, оканчивающиеся на «семь», «восемь», «девять», не существовали (за исключением собственно 7, 8, 9). Так, 27 выражалось как ciem cialx , букв. «без 3-х 30», 19 как θunem zaθrum , букв. «без 1-го 20», и т. п. Отсюда особенность римских цифр, заимствованная у этрусков, когда меньшее числительное перед большим вычитается из него (напр. XIX - 19).

18 eslem zathrum

19 thunem zathrum

29 thunem cealch

30 cialch (cealch)

50 muvalch (*machalch)

90 *nurphalch(?)

Календарь

Известны названия восьми месяцев священного календаря.

  • uelcitanus (lat.) = март.
  • aberas (lat.) = апрель; apirase = в месяце апреле.
  • ampiles (lat.) = май; anpilie = в месяце мае.
  • aclus (lat.) = июнь; acal(v)e = в месяце июне.
  • traneus (lat.) = июль.
  • ermius (lat.) = август.
  • celius (lat.) = сентябрь; celi = в месяце сентябре.
  • xof(f)er(?) (lat.) = октябрь.

Связи с другими языками

Исследователи

Ниже перечислены исследователи этрусского языка:

  • Беекес, Роберт - сторонник малоазийской гипотезы, также исследует гипотезу догреческого субстрата
  • Георгиев, Владимир Иванов - безуспешно пытался интерпретировать этрусский язык как родственный лидийскому
  • Дзаварони, Адольфо - систематизировал и опубликовал в Интернете полный свод надписей на этрусском языке и предполагаемых родственных языках
  • Пфиффиг, Амброс Йозеф
  • Рикс, Хельмут - автор гипотезы о тирренской семье языков
  • Савенкова, Елена Дмитриевна
  • Харсекин, Алексей Иванович
  • Яцемирский, Сергей Александрович

Надписи

В настоящее время известно более 12 тыс. этрусских надписей, однако среди них очень немногие содержат более двадцати слов. В 1893 году надписи на этрусском языке начали собирать в «Corpus Inscriptionum Etruscarum ». Надписи по их целевому назначению можно разделить на пять категорий:

  1. надписи-посвящения, которые в основном содержатся на вазах, где указано имя владельца или дарителя, например, mi Larθa - я [есть] собственность Ларта (T.L.E. 154), mi mamerces: artesi - я [есть] собственность Мамеркуса Арте (T.L.E. 338).
  2. надписи по обету, адресованные герою или алтарю, например, mini muluvanece Avile Vipiiennas - Авл Вибенна мне подарил (T.L.E. 35).
  3. погребальные надписи на саркофагах и гробницах, например, mi larices telaθuras suθi - я [я есть] гробница Лариса Телатура (T.L.E. 247).
  4. надписи на стелах, посвящённые определённому человеку.
  5. длинные надписи, в которых содержатся более 20 слов - наименее многочисленные. К примеру, известно лишь 8 надписей, содержащих более 40 слов:
  • Liber Linteus (Льняная книга) - книга, написанная на льняном полотне, содержащая около 1200 слов, в том числе 500 разных.
  • Черепица из Капуи (V-IV вв. до н. э.) содержит надпись на бустрофедоне, состоящую из 62 строк и примерно 300 слов, которые возможно прочесть.
  • Пограничный столб из Перуджи (II в до н. э.) содержит информацию о разделе двух земельных участков, содержит 46 строк и 130 слов.
  • Свинцовая лента, найденная в святилище Минервы, (V в до н. э.) содержит 11 строк и 80 слов (40 из них можно прочитать).
  • Свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.) содержит более 80 строк.
  • Арибал (VII в до н. э.) содержит 70 слов.
  • Скрижали из Пирги (V в до н. э.) - три золотых пластины, две из которых содержат 52 слова на этрусском языке.
  • Бронзовая табличка из Кортоны (III-II в до н. э.) содержит надписи о продаже земельной собственности, выгравированные с двух сторон (32 строки с одной, 8 - с другой).

Примечания

Литература

  • Немировский А. И. Этруски: от мифа к истории. М.1980.
  • Савенкова Е. Д. Этрусская морфемика: Опыт формального моделирования. СПб., 1996.
  • Савенкова Е. Д., Великосельский О. А. К вопросу о префиксации в этрусском языке // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика. Вып.5., СПб., 2003. ISBN 5-288-03321-8.
  • Тайны древних письмён. Проблемы дешифровки. Сборник. М. 1975.
  • L’enigma svelato della lingua etrusca , Giulio M. Facchetti, Newton & Compton editori, Roma, 2000. Seconda edizione 2001.
  • Il " mistero " della lingua etrusca , Romolo A. Staccioli (alla fine dell’opera è presente un glossario di vocaboli etruschi attualmente decifrati con certezza.) Newton & Compton editori, Roma, 1977. 2° édition, 1987.
  • Gli Etruschi: una nuova immagine , Mauro Cristofani, Giunti , Firenze, 1984.
  • L’etrusco una lungua ritrovata , Piero Bernardini Marzolla, Mondadori, Milano, 1984
  • Lingua e cultura degli Etruschi , Giuliano e Larissa Bonfante, Editori Riuniti, 1985
  • Rivista di epigrafia etrusca , Mauro Cristofani (nella rivista Studi Etruschi , pubblicata dall"Istituto di Studi Etruschi e Italici , Firenze)
  • Fowler M., Wolfe R.G. Materials for the Study of the Etruscan Language: in 2 vols. Wisconsin, 1965.
  • Rix, Helmut: Etruskische Texte , 1991, ISBN 3-8233-4240-1 (2 Bde.)
  • Rix, Helmut: Rätisch und Etruskisch , Innsbruck , Inst. für Sprachwiss. , 1998 , ISBN 3-85124-670-5
  • Pfiffig, Ambros Josef: Die etruskische Sprache , Verl.-Anst. , 1969
  • Perrotin, Damien Erwan: Paroles étrusques, liens entre l"étrusque et l’indo-européen ancien , Paris , L" Harmattan , 1999 , ISBN 2-7384-7746-1
  • Pallottino, Massimo: La langue étrusque Problèemes et perspectives , 1978
  • Guignard, Maurice: Comment j’ai déchiffré la langue étrusque , Burg Puttlingen , Impr. Avisseau , 1962
  • O. Hoffmann - A. Debrunner - A Scherer: Storia della lingua greca , Napoli, 1969, vol. I, pp. 25-26.
  • Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua , Giovanni Semerano, Bruno Mondadori, 2003.

Ученым-историкам до сих пор по-настоящему почти ничего неизвестно о том, когда и где конкретно произошло зарождение основных предков русского народа - славян.

Славяне являются одним из самых молодых народов, исторически достоверная информация о которых, появилась лишь в середине I-го тысячелетия нашей эры.

Однако в это время славяне уже были одним из наиболее многочисленных народов Европы. Где и кем были славяне до того, как их стали так называть?

В настоящее время существует множество гипотез и версий о происхождении русского народа. Какая из них истинная, однозначно сказать невозможно.

Но русская история является гораздо более древней, чем считали историки-норманисты. Исследователи в последнее время стали довольно часто проводить параллель между русскими и исчезнувшими этрусками . Более того, некоторые исследователи стали называть этрусков протославянами. Так ли это в действительности?

Археологические открытия, сделанные за последнее столетие на Балканах и Апеннинском полуострове стали революционными для европейской историографии. Они затронули не только раннее римское и античное время и привели к появлению этрускологии - новой области историографии.

Сведения, полученные археологами, дали исчерпывающий материал, позволивший полностью изучить культуру этрусков - их быт, обряды, традиции, религию и язык. Все это дало возможность проследить всю историю развития этрусской цивилизации.

Они пролили свет на множество «темных пятен» в истории и дали ответы на самые главные вопросы, которые касались предыстории славян. Исследователи, всесторонне и глубоко работавшие над античными источниками, сразу обращали внимание на этногенетические и этнокультурные связи этрусков и Руси.

Согласно представлениям этрусков, которые полностью идентичны славянским - в центре мира располагалась священная гора, где сходились земля и небо. Этруски считали, что на этой древнейшей горе находился ведический храм. По этой причине в каждом городе так называемой «моделью» такой горы считался храм - место встречи земли, неба и подземного царства.

Вопрос о происхождении представлений этрусков о мире до сих пор открыт. В оригинале до наших дней не сохранились сочинения этрусков — только в римских обработках. Поэтому современные исследователи при изучении этрусского мировоззрения опираются главным образом на скульптурные изображения, рельефы и рисунки. До наших дней дошли тысячи этрусских надписей на стенах гробниц, саркофагах, статуэтках, могильных стелах, зеркалах и сосудах.

Свидетельства, обнаруженные при раскопке древней Этрурии, позволили говорить о сходстве древнеславянской культуры с этрусской. Календарь, характер захоронений, имена этрусков, их традиции имеют одинаковые корни с культурой славян.

Особенно впечатляющими являются данные, впервые позволившие идентифицировать письменность и язык этрусков - словарный состав и грамматика этрусского языка имеет множество совпадений с древнеславянским.

К примеру, слово «est» в этрусском языке тоже обозначало: «принимать пищу» и «есть (от быть)» . На фоне таких открытий уже никого не шокировало утверждение, что за 2000 лет алфавит, которым этруски пользовались, претерпел самые незначительные изменения - в нем прибавилось лишь две буквы. К X веку нашей эры он стал известен под названием «кириллица».

Общий вывод, который сделали археологи, исходя из этих сведений, в том, что этруски - это протославяне. Огромное количество материальных данных показывают тождественность культур древних славян и этрусков. Нет ни единого факта, который противоречил бы этому.

Совпадают все фундаментальные признаки культур древних славян и этрусков. Более того, все признаки, которые объединяют культуры этрусков и славян, уникальные и отличаются от иных культур. Ни один другой народ не обладает ни одним из этих признаков.

Другими словами, культура этрусков ни на кого не похожа, кроме славян. Также можно сказать и о славянах, которые в прошлом ни на кого не похожи, кроме этрусков. Многие историки полагают, что основной причиной того, что этрусков настойчиво стараются «похоронить», является то, что у них не было иных потомков, кроме славян .

В академической науке считается, что этруски жили с VIII по II век до н.э., а славяне появились лишь в V-VI веках н.э., поэтому этруски не могли знать русский язык и не могли быть русскими. Но как в таком случае объяснить, что на зеркалах этрусков упоминаются Москва и Русь?

К тому же этруски хорошо знали арабов, Дакар в Африке, Египет. Создается впечатление, что их просто «отодвинули» на тысячелетие назад.

Интересным является то, что на одном зеркале на голове Атланта сделаны две надписи - на бороде написано Рим, а на волосах - Русь. Русь находится выше, чем Рим, и это можно объяснить тем, что Рим основан Русью. В Риме все писали по-русски, звучали русские голоса, и только потом туда постепенно стали приходить латиняне. Они потихоньку накапливались и в итоге вытеснили славян.

Считается, что этруски еще до основания Рима жили на его территории. Именно ими была отлита статуя Капитолийской волчицы, что свидетельствует о прекрасном умении обрабатывать металл.

Но как ни странно, оставив после себя огромное количество прекрасных изделий, письменных памятников и даже укрепленных городов, таких как Флоренция, Капуе, Болонья - этруски внезапно канули в неизвестность. Над текстами, которые они оставили после себя, работали целые поколения исследователей и никак не могли их осилить.

Удивительным является то, что в России еще в 19 веке научились читать тексты этрусков. Произошло это благодаря Ф. Воланскому, предположившему, что язык этрусков очень близок к славянскому языку. Он даже составил этрусский алфавит. Если научиться пользоваться таким алфавитом, то надписи можно без труда прочесть. Это может говорить о том, что этрусский язык является одним из вариантов славянского языка, возникший и распространившийся еще до основания Рима.

Все это ведет к пересмотру всей истории, и пересмотру традиционных взглядов на славян.

Мировая историография не в силах допустить даже мысль о том, что славяне - это не только обитатели болот эпохи Средневековья, но и прямые потомки древнейшего племени этрусков, которые проживали в Италии еще во II веке до н.э., и, чья культура легла в первооснову Древнего Рима.

Надо сказать, что и многие отечественные исследователи также выступают в рамках модели европейской историографии, не пытаясь докопаться до истины.

С тех пор, как римское завоевание погрузило в небытие загадочных этрусков, их язык стал для лингвистов неприступной крепостью. Однако в последние десятилетия «народ, который отказывается говорить», нехотя начал приоткрывать свои тайны…

ВИТАЛИЙ СМИРНОВ

КОЛЫБЕЛЬ ИМПЕРСКОГО РИМА

«…Я увидел молодого воина в полном вооружении — в шлеме, с копьём, щитом и поножах. Не скелет, а самого воина! Казалось, смерть не коснулась его. Он лежал вытянувшись, и можно было подумать, что его только что положили в могилу. Это видение продолжалось какую-то долю секунды. Потом оно исчезло, словно развеянное ярким светом факелов. Шлем скатилсярики древности отмечали скромность, простоту и мужественность этрусских мужчин, но обвиняли их в жестокости и коварстве во время войн. А вот поведение этрусских женщин казалось иностранцам, мягко говоря, странным. В отличие от подчинённого положения гречанок и римлянок, они пользовались большой свободой и даже занимались общественными делами. Сам Аристотель опустился до сплетен, обвиняя этрусских женщин в распутном поведении, которое, по утверждению философа, было нормой в тиррен направо; круглый щит вдавился в латы, покрывавшие грудь; поножи, лишившись опоры, оказались на земле. От соприкосновения с воздухом тело, столетиями лежавшее непотревоженным, неожиданно превратилось в прах, и только пылинки, казавшиеся в свете факелов золотистыми, ещё плясали в воздухе».

Так римский антиквар Аугусто Яндоло рассказывает о вскрытии древней этрусской гробницы, на котором он присутствовал ещё в детстве. Описанная им сцена может служить символом — величие, почти мгновенно обращающееся в прах…

Народ, который римляне именовали этрусками или тусками, а греки — тирренами или терсенами, сами себя называл расна или рассенами. Считается, что он появился в Италии в XI веке до н. э.

Далее следует перерыв в несколько веков, когда об этрусках ничего не было слышно. И вдруг к VIII веку до н. э. выясняется: этруски — это народ с развитым земледелием и ремёслами, их города ведут обширную заморскую торговлю, вывозя зерно, металл, вино, керамику, выделанные кожи. Этрусская знать — лукумоны — строит укреплённые города, ищет славы и богатства в непрерывных походах, набегах и сражениях.

Два народа борются в это время за господство на море — греки и карфагеняне. Этруски берут сторону карфагенян, их пираты господствуют на Средиземноморье — и греки боятся выходить даже в Тирренское море.

В VII-VI веках до н. э. в Этрурии возникают города: Вейи, Цере, Тарквиний, Клузий, Арреций, Популония. Этрусское влияние распространяется от Альп до Кампаньи. На севере они основывают Мантую и Фельзины (нынешняя Болонья), в Кампанье — двенадцать других городов. Этрусский город Адрия на северо-востоке Апеннинского полуострова дал название Адриатическому морю. К VI веку до н. э. этруски контролируют территорию в 70 тысяч квадратных километров, их численность — два миллиона человек. Они доминируют в античном мире.

Многое из того, что мы считаем исконно римским, родилось не на холмах Лация, а на равнинах Этрурии. Сам Рим создавался по этрусскому обряду. Древний храм на Капитолии и ряд других святилищ в Риме были построены этрусскими мастерами. Древнеримские цари из рода Тарквиниев были этрусского происхождения; многие латинские имена этрусского происхождения, а некоторые историки считают: именно через этрусков римляне заимствовали греческий алфавит.

Древнейшие государственные установления, законы, должности, цирковые игры, театральные зрелища, бои гладиаторов, искусство гадания и даже многие боги — всё это пришло к римлянам от этрусков. Символы власти — фасции (связки прутьев с вложенными в них топорами), которые несли впереди царя, сенаторская тога, отороченная пурпурной каймой, обычай триумфа после победы над врагом — и это наследство этрусков. Сами римляне признавали: триумфальные и консульские украшения были перенесены в Рим из Тарквиний. Даже само слово «Рим» этрусского происхождения, как и другие слова, считающиеся чисто латинскими — таверна, цистерна, церемония, персона, литера.

Как же случилось, что более развитая Этрурия была побеждена почти что варварскими италийскими племенами?

Причина в том, что этруски, подобно грекам домакедонской эпохи, не смогли создать единого государства. Возникла только федерация самоуправляющихся городов. Собиравшиеся в святилище богини Вольткумны главы городов поочерёдно выбирали из своей среды главного, которого только условно можно было считать царём, и жреца-первосвященника. Для этруска понятие родина ограничивалось городскими стенами, далее них его патриотизм не распространялся.

Сила и влияние этрусков достигли своего зенита в 535 году до н. э. Тогда в битве при Алалии на Корсике объединённый карфагенско-этрусский флот нанёс сокрушительное поражение грекам, и Корсика перешла во владение этрусков. Но буквально через несколько лет этруски начали терпеть поражения от греков и ранее покорённых италийских племён. Приблизительно в это время освобождается от этрусского господства и Рим. В V веке до н. э. территория Этрурии сильно сокращается, связь между городами, и без того непрочная, рушится. Города не приходят на помощь друг другу. Опытные земледельцы и строители, искусные металлурги, хитроумные изобретатели якоря и морского тарана, бесстрашные и свирепые воины оказались бессильны перед молодым Римом и его сплочёнными союзниками. Подчинив себе всю Этрурию, римляне продолжали оставаться под обаянием этрусской культуры, которая медленно увядала по мере расцвета римской цивилизации. К середине I века до н. э. этруски в культуре Рима потеряли всякое значение. Вскоре этрусский язык помнили только отдельные любители, одним из которых был император Клавдий I (10 год до н. э.-54 год н. э.). Он написал этрусскую историю на греческом языке в двадцати томах и распорядился, чтобы каждый год по установленным дням чтецы публично читали её с начала до конца в специально построенном для этого здании. Увы, труд Клавдия до нас не дошёл. Впрочем, некоторые исследователи считают: вряд ли император знал об этрусках больше, чем предшествовавшие ему учёные мужи.

Что же было известно о происхождении этрусков античным учёным?

Геродот утверждал: они прибыли в Италию морем из Малой Азии под предводительством царя Тиррена. С ним был согласен знаменитый географ Страбон. Другой историк древности, Дионисий Галикарнасский, считал этрусков коренными жителями Апеннин, автохтонами. Ни в древности, ни в настоящее время, писал он, ни у одного народа не было и нет языка и обычаев, похожих на этрусские. Третий историк, Тит Ливий усматривал сходство этрусков с альпийским племенем ретов и поэтому считал: этруски некогда спустились с Альп.

Несмотря на прошедшие тысячелетия, официальная наука не может предложить ничего нового, кроме трёх этих версий или их сочетаний. И всё-таки, даже не овладев языком этрусков, современные археологи и историки знают об этрусках не так уж мало. Известны их образ жизни, быт, религия, отчасти законы и государственные установления.

Историки древности отмечали скромность, простоту и мужественность этрусских мужчин, но обвиняли их в жестокости и коварстве во время войн. А вот поведение этрусских женщин казалось иностранцам, мягко говоря, странным. В отличие от подчинённого положения гречанок и римлянок, они пользовались большой свободой и даже занимались общественными делами. Сам Аристотель опустился до сплетен, обвиняя этрусских женщин в распутном поведении, которое, по утверждению философа, было нормой в тирренском обществе.

При этом были народом более религиозным, чем греки и римляне. Но в отличие от рациональной, государственной религии римлян и мажорной религии греков, почти не отделимой от мифов, вера этрусков была мрачна, сурова и пропитана идеей жертвенности. Наибольшим влиянием пользовались: Тиния — верховный бог неба, Уни и Менрва. У римлян они превратились в Юпитера, Юнону и Минерву. Но самих богов было великое множество. Небо было разделено на шестнадцать областей, в каждой из них обитало своё божество. А были ещё боги моря и преисподней, боги природных стихий, рек и ручьёв, боги растений, ворот и дверей; и обожествлённые предки; и просто различные демоны. Боги этрусков требовали умилостивления, жестоко карая людей за промахи и недостаток внимания к их персонам.

Стремясь постичь волю богов и предугадать будущее, этруски разработали сложнейшую систему наблюдений за явлениями природы, гадания по полёту птиц, внутренностям животных, ударам молний. Позже римляне переняли у этрусских прорицателей гаруспиков искусство гадания по внутренностям животных.

Жертвы богам этруски приносили постоянно, и наибольшей была человеческая жизнь. Как правило, это были преступники или пленники. Судя по всему, именно так появился обычай заставлять пленных вести смертельный бой во время похорон знатного человека. Рационалисты римляне превратили этот религиозный, пусть и кровавый ритуал, в зрелище для черни. Однако в критические для родины моменты этруски, не раздумывая, приносили в жертву богам и собственные жизни.

Именно религия и язык больше всего отличали этрусков от соседних племён; они были абсолютно чужеродным элементом среди окружавших их народов.

Значительно меньше известно об этрусской науке, за исключением медицины, вызывавшей восхищение римлян. Не случайно древнеримский историк писал про «Этрурию, прославленную открытием лекарств». Этрусские врачи прекрасно знали анатомию человека. Больших успехов добились они как дантисты: в некоторых погребениях находят даже зубные протезы.

О светской литературе, научных и исторических трудах этрусков сохранились лишь смутные намёки, идущие из древности, и вероятность обнаружить подобные тексты равна нулю. Этруски не высекали их на камне или металле, а папирусный свиток физически не может сохраниться в течение тысячелетий. Большинство же этрусских текстов, которыми располагают учёные, это погребальные и посвятительные надписи. Именно поэтому многие исследователи считают: даже если язык этрусков будет расшифрован, это несильно увеличит знания современных учёных о древней цивилизации. Впрочем, работа над расшифровкой языка этрусков продолжается…

ГЕРМАН МАЛИНИЧЕВ

ЭТРУССКОЕ — ЭТО ДРЕВНЕРУССКОЕ!

Почти пятьсот лет прошло с той поры, когда была предпринята первая попытка, если не дешифровать этрусский язык, то хотя бы установить его происхождение. За это время специалистам удалось расшифровать египетские иероглифы, шумерскую клинопись, найти ключ к письменам хеттов, лидийцев, карийцев, древних персов, а этрускология всё топчется на месте. Более того, лет тридцать назад итальянские учёные заявили: этот язык зашифрован неким мистическим образом и вообще недоступен для понимания современного человека.

При этом письменность этрусков известна прекрасно. Ведь они пользовались греческим алфавитом, разве чуть приспособив его для передачи отличных от греческих звуков собственного языка. Любой этрусский текст учёные прочитают без запинки, но понять прочитанное никто не может. Не могут исследователи и пожаловаться на отсутствие этрусских текстов. Свыше 10 тысяч этрусских надписей на саркофагах, урнах, могильных стелах, стенах гробниц, статуэтках, сосудах и зеркалах дошли до наших времён. Правда, 90 % этих надписей носят погребальный или посвятительный характер и очень коротки — содержат от одного до четырёх слов. Однако самая длинная этрусская запись, обнаруженная на пеленах мумии времён Птоломеев, содержит полторы тысячи слов. Но, несмотря на это, успехи западноевропейских лингвистов за прошедшее столетие оказались весьма скромными.

А как обстояло дело в России?

Наша этрускология берёт начало в XVIII веке, когда многие русские учёные посещали Италию с целью изучения античных древностей. В 1854 году вышел обобщающий труд Е. Классена «Новые материалы для древнейшей истории славян и вообще славяно-руссов». Классен стал первым в истории этрускологии исследователем, предложившим использовать для перевода этрусских надписей древнерусский язык, более чем на сто лет опередив лингвистов, вернувшихся к этой идее только к 1980 году. Именно тогда этрусков-расенов стали назвать протославянами, а чуть позже появилось несколько популярных статей, в которых доказывалась фактическая тождественность культур, религии и языка древних жителей Апеннин и славян. Официальная наука не признала этой гипотезы, объявив её тупиковой. При этом учёные-академисты ссылались на публикации в иностранной печати, где доказывалось, что этрусские письмена не расшифровываются с помощью венгерского, литовского, финикийского, финского и других языков. Странный довод: ведь в этом перечне не было именно древнеславянского языка, эти статьи не опровергали славянскую версию.

В 2001 году как приложение к журналу «Русское чудо» вышла брошюра кандидата филологических наук, лексиколога Валерия Осипова «Священный древнерусский текст из Пирги».

В 1964 году в сорока километрах северо-западнее Рима в развалинах древнего порта Пирги, входившего в состав этрусского государства Пере, были найдены три золотые пластины с письменами. Одна была на пуническом (финикийском) языке, две другие — на этрусском. Храм, в руинах которого находились пластины, был разрушен и разграблен воинами сиракузского тирана Гиерона. Датируются пластины VI-V веками до н. э.

Поначалу учёные очень обрадовались, решив, что в их руки попала билингва — одинаковый текст на двух языках, один из которых известен. Увы, этрусский и пунический тексты оказались разными. Тем не менее, учёные неоднократно пытались расшифровать этрусский текст на пластинах из Пирги, но каждый раз неудачно. Смысл перевода у всех исследователей получался разным.

Осипов же увидел ключ к расшифровке в языке, близком к знаменитой «Влесовой книге», то есть в древнеславянских письменах, недавно полностью расшифрованных. В принципе, Осипов подошёл к чтению текста так же, как и его предшественники, так же читал его справа налево, так же озвучивал большинство знаков. Но в его работе были и свои отличия.

Этруски часто составляли свои тексты из слившихся в одну строку фраз, слов, знаков, что всегда мешало лингвистам. Словоделение — основная проблема дешифровальщиков, которые сперва прочитывали текст, а потом пытались понять его смысл. Поскольку деление текста на слова у всех было разным, то и смысл также получался разным. «Древнеэтрусских языков» получалось столько же, сколько дешифровальщиков.

Осипов же переписал текст привычными буквами современного русского алфавита и в привычном направлении — слева направо. Переход от прочтения к пониманию смысла был произведён уже на этапе словоделения.

И что же?

Язык золотых пластин оказался «цокающим» говором, подобным языку «Влесовой книги».

Автор прочитал: «итат» — этот, «миаицац» — это месяц. «хер» — это мужчина, господин, «тлека» — только, «униала» — уняла, «мечду» — между, «бель» — белена, «цлуб» — клубок, «корб» — кувшин, посуда, «маэ» — имеет, «нацат» — начать, «зеле» очень, «варне» — варево, «лквала» — ликовала и так далее.

Текст на пластинках из Пирги оказался описанием древнего ритуала, который этруски перенесли в Италийские земли из Малой Азии. Возможно, это только фрагмент. Во всяком случае, Валерий Осипов считает, что в тексте явно нет начала. Древние жрецы рассказывают, как проводить летние игрища в день солнцестояния. Праздник был эротически разнузданным, и текст содержит советы, как преодолевать женскую холодность с помощью возбуждающих отваров из белены и омелы, снимающих стыд и дающих сексуальную силу. По мнению Валерия Осипова, текст из Пирги, возможно, доносит до нас практический опыт предков, рекомендовавших активизировать половую жизнь в определённый период года, дабы не выбиваться из природного ритма и не нарушать божественных предписаний. Жизнь этрусков вообще была подчинена множеству строгих религиозных правил и формальных ритуалов.

Более того, эротические игрища у всех народов древности преследовали и магическую цель — своей половой активностью человек стремился воздействовать на плодородие засеянных полей и на увеличение поголовья домашних животных. Здесь уместно напомнить славянский праздник Ивана Купала, названного так не от слова «купаться», как полагают многие, а от слова КУПА — куча. Тот же корень в словах КУПНО, СКОПОМ, ВКУПЕ, СОВОКУПЛЯТЬСЯ, по-французски COUPLE — чета, пара.

Текст из Пирги предельно откровенен и даже натуралистичен, поэтому в брошюре Осипов не даёт его перевода на современный русский язык, но предлагает вариант текста, записанного слева направо буквами современного русского алфавита, поделённого на слова.

Валерий Осипов отослал свой перевод текста из Пирги учёным в разные страны мира, но ему никто не ответил. Между тем, русский исследователь перевёл своим методом десятки этрусских надписей, а в одной эпитафии на этрусском саркофаге из Тосканы нашёл имя общеславянского бога Велеса — бога язычников-скотоводов. Сообщение об этом русский исследователь послал многим этрускологам, но и они ему не поверили.

С работой В. Д. Осипова перекликается труд французского востоковеда З. Майяни «Этруски начинают говорить». Книга Майяни довольно популярна в Западной Европе и в 2003 году была напечатана в России издательством «Вече». Французский учёный расшифровал некоторые этрусские тексты с помощью староалбанского (иллирийского) языка, проведя более трёхсот этимологических сопоставлений между этрусскими и иллирийскими словами. Для подтверждения своего метода Майяни, похоже, требовалась помощь благожелательных лингвистов, но языковеды его метод отвергли как субъективный, не дающий полной картины. Академисты подкрепили своё мнение авторитетом… древнегреческого историка Дионисия Галикарнасского, который считал, что этрусский язык не похож ни на какой другой. А ведь иллирийский язык, как и древнерусский, принадлежит к индоевропейской языковой группе. Доказано: к этой же группе принадлежит и язык этрусков. Древние иллирийсие племена по пути из Малой Азии на Балканы вполне могли пересекаться с протоэтрусками.

Невзирая ни на что, официальная этрускология продолжает считать: «этруски отказываются говорить». Однако работы таких исследователей, как В. Осипов и З. Маньяни, свидетельствуют: древний народ уже заговорил, но многие учёные не хотят его слышать.


Новости Партнеров

Одна из этих загадок отличается от других тем, что смогла упорно сопротивляться всем попыткам разгадать ее и сохранила свою тайну, несмотря на то, что уже более двух с половиной тысячелетий покоится в самом сердце античной цивилизации. Это «загадка всех италийских загадок», язык этрусков. Именно язык, а не письменность как раз письменность мы знаем, и даже давным-давно.

Правда, знаки письма этого древнего культурного народа, у которого бесконечно много восприняли его ближайшие соседи римляне (причем, наверно, еще больше, чем нам известно), впервые были вырваны из цепких лап забвения в эпоху Возрождения. Начиная с этого времени, постепенно, шаг за шагом, наука отвоевывала все новые и новые знаки, пока наконец Рихард Лепсиус не добавил ко вновь полученному алфавиту одну из важнейших и последних букв. Таким образом, процесс дешифровки растянулся на целые столетия!

Первым толчком к научной постановке вопроса о древнеиталийской письменности послужило одно открытие, сделанное в 1444 году. В этом году в Губбио, древнем Игувие, некогда расположенном в столь же древней Умбрии, совершенно случайно были обнаружены в подземном склепе семь бронзовых табличек, частично исписанных с обеих сторон позднее таблички были доставлены на хранение в городскую ратушу.

Пять из них содержали надписи на умбрийском языке, выполненные умбрийским же письмом. Знаки этого письма, общие и для всех прочих древнеиталийских алфавитов, обязанных своим существованием письменности греков и культурному посредничеству этрусков, с головой выдавали свое происхождение.

Язык надписей был родствен латинскому. И все же, несмотря на эти отправные пункты исследования и вспомогательные средства, дешифровка умбрийского письма, а тем более объяснение языка, доставившие в свое время двадцатидвухлетнему Лепсиусу не только докторскую шапочку, но и заслуженную славу дешифровщика, продолжают оставаться еще не решенной задачей первостепенной важности.

В XV столетии, да и гораздо позднее, при изучении игувийских таблиц ученые исходили из предположения, что перед ними не умбрийский алфавит, а письменность древних этрусков, и это, разумеется, сильно мешало дешифровке. Только в 1539 году Тезео Амброджо из Павии, ученый-востоковед и знаменитый писатель, сделал значительный вклад в изучение этрусского языка.

В его внушительном, написанном по-латыни труде «Введение в халдейский, сирийский, армянский и десять других языков», вышедшем за год до смерти автора, среди прочего была сокрыта ценная мысль, могущая послужить прогрессу в деле решения проблемы этрусского письма и языка: идентификация знака с буквой «f».

В дальнейшем это предположение было отвергнуто и предано забвению, а затем пережило второе открытие. Приблизительно через 200 лет во Флоренции вышла работа «Museum Etruscum» некоего Антона Франческо Гори она содержала этрусский алфавит, в котором были верно опознаны и обозначены уже 15 букв.

В 1789 году аббат Луиджи Ланци в своем трехтомном труде правильно идентифицировал знак с «s», а через 50 с лишним лет Рихард Лепсиус сумел показать, что буква известная из дошедшей до нас италийской формы имени Одиссея, означала не «х», a «z».

Ранее это имя ошибочно читали, руководствуясь его латинской формой, Uluxe, Лепсиус же доказал, что в этой письменности, к которой греческий оригинал стоит значительно ближе, имя звучало Utuze. В последующем, когда, опираясь на вновь полученные знания о более древних формах различных греческих алфавитов, удалось идентифицировать с греческим (ch) и наконец обнаружить в надписях столь долго искомый знак для «q» (1880), дешифровка этрусской письменности, по крайней мере в собственном смысле этого слова, была закончена.

И отныне XX, а тем более XX столетию осталась в наследство только задача объяснения языка. Но на этом фронте науки можно пока отметить лишь многочисленные отдельные атаки и разведки боем главные же позиции противника все еще хорошо замаскированы и неуязвимы.

Этрусский алфавит проявляет целый ряд характерных особенностей. Наиболее яркая из них, вероятно, знак - «f», который известен в том же значении и из малоазиатского лидийского алфавита это один из многих аргументов в пользу старой, восходящей к Геродоту традиции, повествующей о том, что этруски переселились из Малой Азии и не являлись исконным населением Италии.

В своей письменности этруски отказались от использования древних знаков (o, ks, v), но h всегда писали в его древней форме . Отсутствуют знаки для звонких взрывных звуков b,d и g. Письменность употребляет буквы (th, ph и kh) также и для изображения звуков t,p и k.

И наконец, направление письма (обычно справа налево) указывает на то, что этрусский алфавит отклонился от греческой праосновы уже довольно рано, вероятно, в V веке до нашей эры, то есть тогда, когда направление письма у греков было еще преимущественно справа налево. В чем же причина того, что исследователи, научившись читать каждое слово, написанное по-этрусски, по-прежнему едва понимают, вернее - почти совершенно не понимают этот язык?

Широко распространено мнение, согласно которому повинно в этом незначительное количество доступных изучению памятников языка. Мы обладаем 9000 этрусских надписей; правда, четыре пятых из них представляют собой совсем короткие надгробные тексты, дающие нам лишь собственные имена и кое-какие термины родства.

В числе крупных памятников следует упомянуть глиняную табличку из Санта Мария ди Капуа от V века до нашей эры, включающую около 300 слов затем (более позднюю) надпись на камне (Cppus Perusnus), хранящуюся в музее города Перуджиа и состоящую приблизительно из 120 слов; две таблички, содержащие проклятия, две игральные кости с числительными от «одного» до «шести», одну весьма интересную свинцовую табличку из Мальяно (V век до нашей эры), текст которой состоит, по меньшей мере, из 70 слов, расположенных в форме спирали и, наконец, известную бронзовую печень, служившую, очевидно, «учебным пособием» для начинающих предсказателей, ее часто сравнивают с подобными предметами у вавилонян и хеттов. Все эти надписи начертаны на камне, глине и металле.



Последние материалы раздела:

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...