Этюд в багровых тонах краткий пересказ. Артур Конан Дойл - Этюд в багровых тонах (и)

Очень кратко Врач снимает квартиру вместе с частным сыщиком. Расследуя вместе с ним преступление, доктор ведёт дневник, из которого публика узнаёт о сыщике Шерлоке Холмсе.

Получив диплом врача, доктор Уотсон уезжает воевать в Афганистан. После ранения он возвращается в Лондон. Будучи стеснённым в средствах, Уотсон ищет недорогую квартиру. Знакомый фельдшер знакомит его с работником химической лаборатории при больнице Шерлоком Холмсом, который снял недорогую квартиру и ищет компаньона, так как платить одному ему не по карману. Холмс характеризуется как человек порядочный, но несколько чудаковатый. Он первоклассный химик, но с энтузиазмом изучает и другие науки.

Доктор застаёт Шерлока Холмса за изучением пятен крови. Благодаря его открытию можно определять вид пятна, и это важно для судебной медицины.

Несколько недель Холмс ведёт размеренный образ жизни. Целые дни он проводит в больнице, а потом гуляет. Его личность пробуждает интерес у доктора Уотсона. К Холмсу приходят самые разные люди, включая инспектора Скотланд-Ярда Лестрейда.

Как-то за завтраком Уотсон читает статью, в которой говорится, что можно определить профессию человека и его характер по одежде и рукам. Он заявляет Холмсу, что это чушь, на что тот отвечает, что статью написал он, и, являясь единственным в своём роде сыщиком-консультантом, применяет этот метод на практике. Свою теорию он применяет на докторе Уотсоне, сообщив, что тот служил в Афганистане. По выправке Холмс определяет, что Уотсон военный врач, а по смуглому лицу и белым запястьям - что тот побывал в тропиках. Уотсон нездоров и ранен, следовательно, он был на войне, которая сейчас идёт в Афганистане.

Холмс получает по почте письмо от инспектора полиции Грегсона. В заброшенном доме найден труп мужчины. При нём визитная карточка с надписью: «Енох Дреббер, Кливленд, США». Никаких следов грабежа и насилия нет, хотя на полу есть кровавые пятна. Взяв Уотсона, Холмс прибывает на место преступления.

Сначала сыщик обследует тротуар, соседний дом и почву. Потом он заходит в дом и осматривает труп, лицо которого обезображено гримасой ужаса и ненависти. Возле трупа Холмс находит женское обручальное кольцо, а в карманах книгу с надписью от Джозефа Стенджерсона и письма: одно к Дребберу, другое к Стенджерсону. Прибывший инспектор Лестрейд обнаруживает на стене надпись «RACHE», сделанную кровью. Полицейские приходят к выводу, что это недописанное имя Речел, но Холмс исследует надпись, пыль на полу и загадочно улыбается. Он говорит, что убийца - мужчина высокого роста, с маленькими ногами. Также сыщик сообщает, какие ботинки он носит, какие сигары курит, и добавляет, что у убийцы красное лицо и длинные ногти. Приехал он в кэбе с лошадью, у которой три подковы старые, а одна новая. Убийца использовал яд, а «RACHE» по немецки означает месть.

По дороге домой Холмс разъясняет Уотсону, что про кэб и лошадь он догадался по следам на тротуаре. Так как обычно человек пишет на уровне своих глаз, то по надписи можно определить рост. Увидя, что штукатурка возле надписи поцарапана, Холмс понял, что у убийцы длинные ногти. А найдя на полу пепел, он определил сорт сигар, так как занимался исследованием пепла.

Констебль, дежуривший в ту ночь, рассказывает, что он, увидев в пустом доме свет, зашёл в него, обнаружил труп и вышел. В это время на улице возле калитки ошивался краснорожий пьяница. Холмс понимает, что это был убийца, который решил вернуться в дом за кольцом. Он даёт объявление в газету о находке кольца. На Бейкер-стрит приходит древняя старуха и грубым мужским голосом заявляет, что это кольцо её дочери. Холмс отдаёт ей кольцо и отправляется следом, но теряет её из виду. Уотсону он говорит, что это не старуха, а переодетый молодой актёр.

Полиция помещает в газете заметку о том, что Енох Дреббер прибыл в Англию вместе со своим секретарём Джозефом Стенджерсоном, и убийство произошло на политической почве. Соперничающий с Лестрейдом Грегсон рассказывает Холмсу, что он арестовал некоего Артура Шарпантье за убийство. Найдя возле трупа цилиндр, он пошёл в лавку, где головной убор был куплен, и узнал адрес покупателя. Дреббер снимал квартиру у матери Артура Шарпантье, вёл себя некорректно по отношению к его сестре, и Артур выгнал его. Инспектор Грегсон встретился с Артуром и не успел ничего спросить, как тот поинтересовался, подозревает ли полиция его в убийстве Дреббера. Грегсон предполагает, что Артур ударил Дреббера палкой в живот, не оставив следа на теле. Дреббер сразу умер, а Артур затащил его в дом, оставив надпись и кольцо, чтоб запутать следы. Тем временем появляется Лестрейд с известием об убийстве Стенджерсона в гостинице.

Прибыв на место преступления, Холмс и Уотсон видят, что смерть наступила от удара ножом в бок, и на стене была та же кровавая надпись. Лестрейд сообщает, что убийцу видели, его внешность совпадает с описанием Холмса. В кармане убитого находят телеграмму из Америки с текстом «Дж. Х. в Европе», но без подписи, а на столе лежит коробочка с двумя пилюлями, увидев которую Холмс оживляется. Он пробует пилюли на смертельно больной собаке. Одна из них оказывается безвредной, вторая - ядовитой. Холмс говорит, что знает, кто убийца. Ватага уличных мальчишек находит для него кэб, и Холмс надевает на кэбмена наручники, представляя его как убийцу.

Страдающий аневризмой аорты Джефферсон Хоуп рассказывает свою историю. Он любил девушку, которая жила среди мормонов, хотя ни она, ни её отец не соблюдали их религию. Хоуп мечтал жениться на ней, но мормоны Дреббер и Стенджерсон хотели, чтоб она вышла замуж за их сыновей. Они убили её отца, а девушку насильно выдали замуж. Несчастная умерла от горя через месяц, а Хоуп поклялся отомстить. Много лет он выслеживал их и наконец нашёл в Лондоне. Устроившись работать кэбменом, он заманил пьяного Дреббера в пустой дом и предложил на выбор две пилюли. Одна была безвредная, во второй был яд. Испуганный Дреббер схватил ядовитую пилюлю и умер. Хоуп покинул дом, но забыл там кольцо. Когда он выследил Стенджерсона, тот отказался принять пилюли, и Хоуп убил его ножом.

Не дожил до суда, Хоуп умирает в тюремной камере. В газетах появляется заметка о том, что инспектора полиции Грегсон и Лестрейд ловко поймали убийцу. Но доктор Уотсон ведёт дневник, в котором записывает все факты, и публика узнаёт, кто на самом деле поймал преступника.

Артур Конан Дойль

Этюд в багровых тонах

Мистер Шерлок Холмс

МИСТЕР ШЕРЛОК ХОЛМС

В 1878 году я окончил Лондонский университет, получив звание врача, и сразу же отправился в Нетли, где прошел специальный курс для военных хирургов. После окончания занятий я был назначен ассистентом хирурга в Пятый Нортумберлендский стрелковый полк. В то время полк стоял в Индии, и не успел я до него добраться, как вспыхнула вторая война с Афганистаном. Высадившись в Бомбее, я узнал, что мой полк форсировал перевал и продвинулся далеко в глубь неприятельской территории. Вместе с другими офицерами, попавшими в такое же положение, я пустился вдогонку своему полку; мне удалось благополучно добраться до Кандагара, где я наконец нашел его и тотчас же приступил к своим новым обязанностям.

Многим эта кампания принесла почести и повышения, мне же не досталось ничего, кроме неудач и несчастья. Я был переведен в Беркширский полк, с которым я участвовал в роковом сражении при Майванде. Ружейная пуля угодила мне в плечо, разбила кость и задела подключичную артерию.

Вероятнее всего я попал бы в руки беспощадных гази, если бы не преданность и мужество моего ординарца Мюррея, который перекинул меня через спину вьючной лошади и ухитрился благополучно доставить в расположение английских частей.

Измученный раной и ослабевший от длительных лишений, я вместе с множеством других раненых страдальцев был отправлен поездом в главный госпиталь в Пешавер. Там я стал постепенно поправляться и уже настолько окреп, что мог передвигаться по палате и даже выходить на веранду, чтобы немножко погреться на солнце, как вдруг меня свалил брюшной тиф, бич наших индийских колоний. Несколько месяцев меня считали почти безнадежным, а вернувшись наконец к жизни, я еле держался на ногах от слабости и истощения, и врачи решили, что меня необходимо немедля отправить в Англию. Я отплыл на военном транспорте «Оронтес» и месяц спустя сошел на пристань в Плимуте с непоправимо подорванным здоровьем, зато с разрешением отечески-заботливого правительства восстановить его в течение девяти месяцев.

В Англии у меня не было ни близких друзей, ни родни, и я был свободен, как ветер, вернее, как человек, которому положено жить на одиннадцать шиллингов и шесть пенсов в день. При таких обстоятельствах я, естественно, стремился в Лондон, в этот огромный мусорный ящик, куда неизбежно попадают бездельники и лентяи со всей империи. В Лондоне я некоторое время жил в гостинице на Стрэнде и влачил неуютное и бессмысленное существование, тратя свои гроши гораздо более привольно, чем следовало бы. Наконец мое финансовое положение стало настолько угрожающим, что вскоре я понял: необходимо либо бежать из столицы и прозябать где-нибудь в деревне, либо решительно изменить образ жизни. Выбрав последнее, я для начала решил покинуть гостиницу и найти себе какое-нибудь более непритязательное и менее дорогостоящее жилье.

В тот день, когда я пришел к этому решению, в баре Критерион кто-то хлопнул меня по плечу. Обернувшись, я увидел молодого Стэмфорда, который когда-то работал у меня фельдшером в лондонской больнице. Как приятно одинокому увидеть вдруг знакомое лицо в необъятных дебрях Лондона! В прежние времена мы со Стэмфордом никогда особенно не дружили, но сейчас я приветствовал его почти с восторгом, да и он тоже, по-видимому, был рад видеть меня. От избытка чувств я пригласил его позавтракать со мной, и мы тотчас же взяли кэб и поехали в Холборн.

Что вы с собой сделали, Уотсон? - с нескрываемым любопытством спросил он, когда кэб застучал колесами по людным лондонским улицам. - Вы высохли, как щепка, и пожелтели, как лимон!

Я вкратце рассказал ему о своих злоключениях и едва успел закончить рассказ, как мы доехали до места.

Эх, бедняга! - посочувствовал он, узнав о моих бедах. - Ну, и что же вы поделываете теперь?

Ищу квартиру, - ответил я. - Стараюсь решить вопрос, бывают ли на свете удобные комнаты за умеренную цену.

Вот странно, - заметил мой спутник, - вы второй человек, от которого я сегодня слышу эту фразу.

А кто же первый? - спросил я.

Один малый, который работает в химической лаборатории при нашей больнице. Нынче утром он сетовал: он отыскал очень милую квартирку и никак не найдет себе компаньона, а платить за нее целиком ему не по карману.

Черт возьми! - воскликнул я. - Если он действительно хочет разделить квартиру и расходы, то я к его услугам! Мне тоже куда приятнее поселиться вдвоем, чем жить в одиночестве!

Молодой Стэмфорд как-то неопределенно посмотрел на меня поверх стакана с вином.

Вы ведь еще не знаете, что такое этот Шерлок Холмс, - сказал он. - Быть может, вам и не захочется жить с ним в постоянном соседстве.

Почему? Чем же он плох?

Я не говорю, что он плох. Просто немножко чудаковат - энтузиаст некоторых областей науки. Но вообще-то, насколько я знаю, он человек порядочный.

Должно быть, хочет стать медиком? - спросил я.

Да нет, я даже не пойму, чего он хочет. По-моему, он отлично знает анатомию, и химик он первоклассный, но, кажется, медицину никогда не изучал систематически. Он занимается наукой совершенно бессистемно и как-то странно, но накопил массу, казалось бы, ненужных для дела знаний, которые немало удивили бы профессоров.

А вы никогда не спрашивали, что у него за цель? - поинтересовался я.

Нет, из него не так-то легко что-нибудь вытянуть, хотя, если он чем-то увлечен, бывает, что его и не остановишь.

Я не прочь с ним познакомиться, - сказал я. - Если уж иметь соседа по квартире, то пусть лучше это будет человек тихий и занятый своим делом. Я недостаточно окреп, чтобы выносить шум и всякие сильные впечатления. У меня столько было того и другого в Афганистане, что с меня хватит до конца моего земного бытия. Как же мне встретиться с вашим приятелем?

Сейчас он наверняка сидит в лаборатории, - ответил мой спутник. - Он либо не заглядывает туда по неделям, либо торчит там с утра до вечера. Если хотите, поедем к нему после завтрака.

Разумеется, хочу, - сказал я, и разговор перешел на другие темы.

Пока мы ехали из Холборна в больницу, Стэмфорд успел рассказать мне еще о некоторых особенностях джентльмена, с которым я собирался поселиться вместе.

Не будьте на меня в обиде, если вы с ним не уживетесь, - сказал он. - Я ведь знаю его только по случайным встречам в лаборатории. Вы сами решились на эту комбинацию, так что не считайте меня ответственным за дальнейшее.

Язык оригинала: Оригинал издан: Издательство:

«Этюд в багровых тонах» (англ. A Study in Scarlet ) - детективная повесть Артура Конана Дойля , опубликованная в 1887 году . Именно в этом произведении впервые появляется Шерлок Холмс . Первое издание книги было проиллюстрировано отцом Артура, Чарльзом Дойлем, а второе - Джорджем Хатчинсоном.

Сюжет

Часть 1. «Из воспоминаний доктора Джона Г. Ватсона, отставного офицера военно-медицинской службы»

В пустом доме обнаружен труп. Этот человек - некто Енох Дреббер, американец. Сыщик-консультант Шерлок Холмс по просьбе своих «коллег-полицейских» Лестрейда и Грегсона без труда устанавливает причину смерти несчастного: это яд. В карманах мертвеца находят телеграмму «Дж. Х. в Европе » (на месте преступления обнаружено обручальное кольцо), а на стене рядом с телом кровью оставленное послание - rache (по-немецки «месть»).

Лестрейд вскоре выходит на след секретаря погибшего, Стэнджерсона, и наносит ему визит, в ходе которого выясняется, что тот убит - зарезан в своем номере в отеле. В номере также находят две пилюли. Эксперимент, поставленный Холмсом, показал, что одна из пилюль безвредна, а вторая - ядовита, таким образом убийца хотел предоставить равные шансы себе и погибшему.

Холмс дает в газету объявление о пропаже кольца (на имя своего компаньона Джона Ватсона) в надежде найти преступника, но сыщика ловко обманывает сообщник убийцы, переодевшийся в старушку. В ходе слежки Холмс упускает сообщника. В итоге с помощью нанятых уличных мальчишек-оборванцев он узнает, что убийца работает кебменом и, под видом переезда из дома, вызывает его к своему дому. С просьбой помочь занести вещи он приглашает ничего не подозревающего убийцу к себе, где в тот момент находятся двое товарищей Холмса (Лестрейд и Грегсон), расследующих это дело, доктор Уотсон и сам Холмс. Когда кэбмен наклоняется за чемоданом Холмса, тот надевает на него наручники и объявляет присутствующим - Лестрейду , Грегсону и Ватсону: «Джентельмены, позвольте представить вам мистера Джефферсона Хоупа, убийцу Еноха Дреббера и Джозефа Стэнджерсона!». Убийца делает попытку выбраться через окно, но четверо друзей скручивают преступника.

Часть 2. «Страна святых»

Группа из 22 человек странствовала в поисках лучшей доли по Дикому Западу . В итоге в живых остается лишь двое - некто Джон Ферье и маленькая осиротевшая девочка Люси, которую Ферье теперь считает своей дочерью. Обоз мормонов обнаруживает Ферье и девочку в пустыне. Путники устали от долгих скитаний без воды и еды и уже отчаялись найти выход из своего безвыходного положения. Мормоны обещают взять несчастных с собой в колонию, если те примут мормонскую веру. Ферье соглашается. Вскоре группа мормонов достигает Юты , где и строит свой собственный город. Ферье становится известным и богатым человеком, один растит приемную дочь, оставаясь холостяком, за что нередко выслушивает упреки от земляков-многожёнцев .

Однажды Люси спасает молодой человек Джефферсон Хоуп, добропорядочный христианин, сын старого знакомого Ферье. Он останавливается в его доме. Хоуп занимается тем, что добывает в горах серебро и продает в Солт-Лейк-Сити, чтобы заработать на разработку открытых им же месторождений. Вскоре Хоуп объявляет Люси о том, что ему нужно уехать на два месяца, но прежде этого он предлагает ей выйти за него замуж. Девушка соглашается, её отец также очень рад решению дочери, потому что он никогда бы не решился выдать её за мормона - Джон Ферье считает многожёнство делом постыдным. Когда Хоуп уезжает, к Ферье приходит старейшина колонии - Бригем Янг. Он обязывает Ферье выдать свою дочь либо за сына Дреббера, либо за сына Стэнджерсона. Поговорив с дочерью, Ферье решает дождаться возвращения Хоупа и втроём бежать из колонии. На следующий день Стэнджерсон и сын Дреббера приходят к Ферье свататься. Ферье грубо выпроваживает обоих, что по нравам колонии считается смертельно опасным проступком. Вскоре Янг посылает Ферье записку:

На искупление вины тебе дается двадцать девять дней, а потом…

За день до окончания отведённого срока возвращается Хоуп. Беглецам удается пройти караул, якобы имея разрешения от Совета Четырёх (Дреббера, Стэнджерсона, Кемболла и Джонстона). За ними отправляются в погоню. На второй день запасы еды истощаются и Хоуп отправляется на охоту. Ночью он с добычей возвращается в лагерь. Там не оказывается ни Ферье, ни Люси. Хоуп понимает, что случилось непоправимое. Он находит могилу с надписью:

Хоуп возвращается в колонию, где от мормона Каупера узнает, что Люси насильно выдали замуж за Дреббера. Через месяц после свадьбы Люси умирает. Во время похорон одичавший, оборванный Хоуп пробирается к гробу и снимает с её пальца обручальное кольцо. Он уходит в горы, скитается, ведёт дикую жизнь. Через некоторое время Хоуп возвращается к своим прежним занятиям, но только для того, чтобы поднакопить немного денег и отомстить негодяям, погубившим его невесту и её отца. В Неваде он узнает, что младшие члены мормонской колонии, в том числе и сыновья Дреббера и Стэнджерсона, взбунтовались, отказались от мормонской веры и уехали. Годами он бродил по городам. Он знал, что Дреббер и Стэнджерсон покинули Америку и переселились в Европу. Они были и в Петербурге, и в Копенгагене, вскоре несчастный герой находит их в Лондоне и совершает свой акт мести.

Не дождавшись суда, Джефферсон Хоуп умирает от аневризмы аорты (факт наличия болезни был засвидетельствован доктором Джоном Ватсоном ещё во время поимки преступника на Бейкер-Стрит, 221 В).

Переводы на русский язык

Первое издание романа на русском языке появилось с 1898 году в декабрьском номере журнала «Свет» под названием «Поздняя месть (Уголовный роман Дойля)», оно было переведено с немецкого Вл. Бернаскони . С тех пор сделано более 10 переводов.

Примечания

Ссылки

  • Study in Scarlet by Sir Arthur Conan Doyle , (англ.)

Категории:

  • Книги по алфавиту
  • Книги о Шерлоке Холмсе
  • Мормонизм в популярной культуре
  • Повести 1887 года
  • Повести Артура Конан Дойля

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Этюд в багровых тонах" в других словарях:

    Шерлок Этюд в розовых тонах / A Study in Pink Основная информация Номер серии Сезон 1, серия 1 Авторы сценария Стивен Моффат … Википедия

    - «Этюд в творчестве ленинградских художников. Живопись 1950 1980 годов» … Википедия

    - «Этюд в творчестве ленинградских художников. Живопись 1950 1980 годов» В. Овчинников. Дождь прошел. 1961 Место проведения … Википедия

За данное чудесное произведение молодой и мало кому известный автор получил гонорар в 25 фунтов. И это было для него счастьем, ибо пришлось еще побегать по редакциям, выслушивать вежливые и не очень вежливые отказы. Но вот все же «Этюд в багровых тонах» вышел в свет, а доктор Дойл стал обладателем суммы, в полном смысле этого слова смехотворной в сравнении с его позднейшими гонорарами...

25 фунтов? Конечно, какой-нибудь мелкий репортер существовал на 2 фунта в неделю, но не было ничего странного в том, что талантливый в искусстве попрошайничества нищий (вспомним о мнимом Хью Буне из рассказа «Человек с рассеченной губой») мог наклянчить за это же время значительно больше...

Совершенно очевидно, что натерпевшийся всяких лишений провинциальный врач, пытающийся стать профессиональным писателем, не испытывал пока еще особо теплых чувств по отношению к Лондону, который он намеревался заставить себе рукоплескать. И уже в самом начале сей повести столицу Альбиона устами доктора Уотсона сравнили с огромным мусорным ящиком, куда неизбежно попадают бездельники и лентяи со всей империи...

И первые впечатления доктора Уотсона относительно мистера Холмса не намного лучше. Доктор не верит в дедуктивный метод и считает Холмса то ли кичливым хвастуном, то ли тщеславным актером, стремящимся везде и всюду слышать аплодисменты. И вообще доктор считает, что жизнь его по сути кончилась, никому не нужен хромоногий и уставший от сильных впечатлений человек, и надо просто тянуть лямку земного бытия, не рассчитывая ни на что существенное...

И мистер Холмс до встречи с доктором Уотсоном не годится на роль человека, преуспевшего в жизни. Он уверен, что никакие великие свершения ему не грозят, ибо теперь уже не бывает даже настоящих преступников и настоящих преступлений. А осталась лишь сплошная скукота и мелкота, с которой вполне справятся даже такие тугодумы как Лестрейд и Грегсон. И хотя он все еще продолжает считать себя гением, но этот неведомый миру гений готов мириться с тем, что эти самые Лестрейд и Грегсон позволяют ему распутать какое-нибудь сложное дело, а затем присвоят себе все почести. «Ибо, в этом мире не важно, сколько вы сделали. Самое главное - суметь убедить людей, что вы сделали много.»

И я уверен, что Холмс сперва посчитал Уотсона всего лишь случайным обстоятельством, мало влияющим на течение его жизни, но вышло так, что они оба спасли друг друга от смертной тоски и безнадежности...

Уотсон обрел человека, которым можно восхищаться, который сделает само течение жизни разнообразным, который раскроет своему спутнику самые таинственные уголки человеческих душ. Холмс обрел преданного друга, который не бросит в тяжелую минуту, который не даст ему превратиться в ходячий арифмометр, благодаря которому он станет самым настоящим защитником слабых мира сего...

Поэтому не правы те, кто в паре Холмс и Уотсон видит лишь то, как гениальный сыщик по поводу и без оного применяет дедуктивный метод, а за ним таскается туповатый доктор с блокнотом и млеет от счастья быть летописцем деяний великого Шерлока Холмса...

Не важно, что мистер Дойл получил всего лишь 25 фунтов за «Этюд в багровых тонах». И даже не важен сам сюжет сей повести, равно как и сетования по поводу неправдоподобности всей этой истории насчет злых мормонов и мести Джефферсона Хоупа. Важно то, что в 1887 году три человека обрели бессмертие. Некий Холмс, некий Уотсон и некий Дойл...

Оценка: 9

Благодаря этой книге я, наверное, буду всегда испытывать восхищение перед временем викторианской Англии - немного чопорным, но таком притягательным, когда по туманным улицам Лондона прогуливались изящные и немногословные джентльмены и обаятельные леди. А в темных переулках английской столицы, за высокими коваными оградами замков и окнами маленьких квартирок таились мрачные тайны и совершались самые страшные преступления, разгадать которые мог только непревзойденный ум великого Шерлока Холмса.

И даже если бы не было занимательного сюжета, впечатляющих описаний жизни туманного Лондона, «Этюд в багровых тонах» был бы уже примечателен первой встречей с этими двумя героями - великим сыщиком Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном, само существование которых изменило навсегда детективный жанр. А сколько про них написано книг, снято фильмов, нарисовано комиксов, придумано анекдотов! Господи, да само имя Холмса - уже нарицательное, известное даже тем, кто в жизни не брал в руки ни единой книги!

И этот роман - один из лучших образцов классического детектива, написанный ярким, образным языком. Как легко, читая эти страницы, представить себя участником расследования таинственных убийств, вместе с Ватсоном слушать рассказ о методе Холмса, и -редкий случай -сочувствовать преступнику, оказавшемуся просто несчастным, потерявшим веру в людскую справедливость человеком, на долю которого выпали большие страдания и испытания. Переживать вместе с ним гибель любимых людей и тайно радоваться настигшему злодеев воздаянию.

Оценка: 10

Самое первое произведение о Шерлоке Холмсе, и в этом его прелесть. Конан Дойлу только 28, его главные шедевры еще впереди и то, каким кошмаром для него станет сыщик с Бейкер-стрит, писатель и представить не может. Холмс и Ватсон еще только познакомились и «не обросли» теми штампами, которые неизбежно появятся в последующие 40 лет. Еще и миссис Хадсон не придумана, лишь бегло упоминается безымянная «квартирная хозяйка». Кроме того «Этюд...» едва ли не единственное произведение в серии о Холмсе, где так подробно дана предыстория преступления и так жаль того человека, которого и преступником-то назвать язык не поворачивается.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

И еще! Уж на что был гениален советский сериал о Холмсе, но и там в уста Ватсона вложили слова о том, как нехорошо посвящать свою жизнь мести. А мне ближе слова самого Джеферсона Хоупа - он поступил так, как должен поступать любой настоящий мужчина.

Оценка: 10

Вот перечитал спустя много лет (что-то потянуло, какая-то ностальгия что-ли) и как-то сразу повеяло то-ли детством, то-ли юностью - уж не разберу, но эмоции самые положительные.

Помню, как читал в юности, наиболее поражал и захватывал дедуктивный метод, гениальность Холмса. Теперь же, поднабрав немного собственного жизненного опыта, дедуктивные заключения уже несколько блекнут. Нет рациональное зерно в них конечно присутствует, но однозначность некоторых выводов или наблюдений я бы уже поставил под сомнение:). В общем такие приемы уже не так впечатляют, как впечатляли молодой неокрепший ум:).

Теперь же наибольшее впечатление произвела вторая часть произведения, а именно описание жизненных трудностей и передряг через какие когда-то проходили люди в поисках своего обетованного места на Земле. Теперь, имея собственных детей, невольно ставлю себя на место Фере(если не ошибаюсь) и задумываюсь, а что бы я делал на месте героя оказавшись заблудившемся в пустыне и без воды... (уж каких вопросов не приходится с ними решать, но слава Богу, хоть такая передряга пока не грозит. Хотя кто знает, какие катаклизмы нам может принести природа и политические игры власть держащих...)

Ну и самое благоприятное ощущение остается от слога, языка автора, недосягаемые для большинства современных детективов...

Оценка: 9

Прекрасно! Это вообще первое произведение, которое открыло мне путь в литературу. До этого я пытался читать то, что советовали друзья: то бишь Сталкер, Метро, Перумов, Головачёв, Тармашев и остальных отвратительных современных писак. Ни один из них меня не брал, читал так, от скуки. Но, когда дочитал «Этюд в багровых тонах», у меня в голове было только одно: «ВАУ!» Это просто вынос мозга. Правда тогда я ещё был маленький и не понял, что вот этот резкий уход в прошлое нашего преступника нужно прочитать (тогда я его пропустил, но спустя пару лет перечитал и картина стала цельной).

В общем и целом повесть прекрасна! Особенно у меня (правда встала на третью строчку перед Долиной Ужаса и Собакой Баскервилей). А Шерлок Холмс - высокоинтелектуальный социопат - стал моим самым любимым литературным персонажем.

Оценка: 10

Знакомство главных героев. И первое расследование Холмса, свидетелем которого стал доктор Уотсон. Произведение просто гениальное, эталон классического детектива. Здесь есть всё: и заброшенный дом, и трупы, и кровавая надпись на стене, и отравленные таблетки, и любовь, и месть, и неоднозначные характеры... Повесть состоит из двух частей: первая - это знакомство Холмса с Уотсоном и расследование преступления, а вторая - это повествование о событиях, предшествующих преступлению. В первой части захватывает мрачная атмосфера и невозможность преступления. Читая вторую часть, проникаешься жалостью к преступнику, он гораздо обаятельней своих жертв.

Ставлю десять баллов, потому что эта повесть - гениальное соединение детективной, психологической, любовной и приключенческой линий. Позже появилось много детективов, в которых кроме расследования ничего и нету. А «Этюд в багровых тонах» - это полноценное литературное произведение.

Оценка: 10

Имя Шерлока Холмса давно уже стало нарицательным, о его приключениях снимают фильмы, фанаты пишут продолжения, а поклонники великого сыщика с удовольствием продолжают ещё и ещё раз перечитывать ставшие уже классическими запутанные дела. В наши дни образ Холмса нисколько не забронзовел и всё так же привлекает обширную аудиторию, что подтверждается выходом новых сериалов типа «Шерлок», «Элементарно» в которых, следуя традиции постмодерна, старые сюжеты пересказывают на новый лад.

На этой волне, безусловно, многим читателям будет небезынтересно узнать (или же освежить в памяти) то с чего все начиналось, и для этого просто необходимо обратиться к роману «Этюд в багровых тонах», на страницах которого состоялось первое знакомство легендарного сыщика и его верного спутника доктора Ватсона. Нам предстоит путешествие в эпоху викторианской Англии - мы побываем на Бейкер-стрит, познакомимся с радушной хозяйкой миссис Хадсон, ретивыми, но недалекими сыщиками Скотланд-ярда Лестрейдом и Грегсоном, вместе с Ватсоном последовательно проследим за расследованием загадочного двойного убийства, поставившего в тупик лучших криминалистов Лондона.

Первое, что хотелось бы отметить - умение автора точно воссоздать атмосферу эпохи, без лишних деталей, ненужных описаний читатель легко и просто переносится в трущобы британской столицы, посещает грязные распивочные, дешевые гостиницы и заброшенные доходные дома. Архитектура той эпохи, транспорт, мода - все это описывается между делом, ненавязчиво и рисует перед вашим мысленным взором сочную картинку без излишней нагрузки на воображение.

Очень удачны образы главных и второстепенных героев - яркие, запоминающиеся характеры, каждый из них - личность, которой свойственно ошибаться, испытывать всю гамму человеческих чувств, у каждого есть свои достоинства и недостатки. Интересно было сравнивать образы героев в оригинальном тексте с замечательной советской экранизацией, если Холмс на экране получился очень схожим со своим литературным прототипом, то Ватсон в романе предстает перед нами менее правильным и сдержанным - он может легко вспылить, иногда подвержен лени и апатии, т.е. в романе образ получился более глубоким.

Композиционная структура романа призвана наиболее полно раскрыть авторский замысел. Роман делится на две части, первая посвящена знакомству главных героев и расследованию дела целиком - от вводного брифинга до поимки настоящего убийцы. Вторая часть романа ретроспективна - автор знакомит нас с предысторией конфликта, затем повествование ведется от лица преступника, а в завершении Холмс раскрывает перед нами всю цепочку своих логических умозаключений, которые помогли ему раскрыть дело.

На мой взгляд, единственным минусом этого романа является подача предыстории конфликта убийцы и его жертв. Резкая смена места действия и набора персонажей поначалу даже заставила меня сомневаться, что это продолжение романа, а не начало чего-то нового. Только что мы были в Лондоне и вдруг оказываемся на Диком Западе, следим за историей любви, человеческой подлости, становимся свидетелями настоящей драмы и трагедии. Нет, предыстория, конечно, важна для того, чтобы понять - у преступника была своя правда и веские основания для осуществления содеянного, сама история, если ее вырвать из контекста романа довольно хороша, хотя смотрится несколько архаично и мелодраматично. Только вот в общей совокупности все эти мормоны, ковбои, трагические красотки больше подходят для вестерна, нежели классического детектива.

Главной же вишенкой на торте, без сомнения, следует признать описания дедуктивного метода Холмса - цепочка рассуждений, когда из незначительных деталей складывается общая картина просто поражает воображение. Всё это кажется на первый взгляд просто, но если читатель попробует применить метод Холмса на практике, то вряд ли у него получится с первого раза - именно это заставляет еще и еще раз читать и перечитывать до боли знакомый сюжет, в который уже раз поражаясь наблюдательности и живости ума известного детектива.

Рекомендовать этот роман можно всем без исключения, мрачная атмосфера и нетривиальные загадки привлекут взрослого читателя, а приключения и динамика завоюют сердца юных, благо роман вполне целомудренный и не кровожадный. Это произведение из разряда вечной классики, его будут читать еще многие и многие поколения наших потомков. Роман очень уютный, при чтении ощущаешь себя в компании старых друзей, сидящим у потрескивающего камина со стаканом виски и слушающим в который уже раз историю, которую можно пересказывать бесконечно.

Оценка: 9

Итак, знаменательное событие - я обратился к циклу о Шерлоке Холмсе, впервые за 10 лет решив перечитать хотя бы часть рассказов, которые тоже являются частью моего детства. Ещё в ту эпоху, когда от сказок и детской классике я переходил к более взрослой литературе, в конце 1990-х, я смотрел замечательную экранизацию Игоря Масленникова, любовался отточенной, яркой игрой Василия Ливанова и добродушной, мягкой манерой мастерства Виталия Соломина. Конечно, в десятилетнем возрасте, даже раньше, по моему, пара первых подходов к Артуру Конан Дойлу закончились неудачей, однако само название первой повести меня завораживало и влекло.

«Этюд в багровых тонах»...

Первое наше знакомство с молодым человеком, единственным в своём роде сыщиком-консультантом, который делает за полицию большую часть их работы. И филигранной, нужно сказать, работы. Конан Дойл старается абстрагироваться от своих предшественников, критикуя устами сыщика произведения Габорио, и даже пройдясь вскользь по его очевидному прототипу - Огюсту Дюпену. Я не очень хорошо знаю историю жанра, просто не интересуюсь им, но, возможно, это действительно был детектив нового уровня - продолжающий линию Эдгара Аллана По с его логическими играми, но более в более широком формате и при подробном охвате.

Но вернёмся к моему детству. Первое, что меня заворожило, это ранее незнакомое чувство зримой и мрачной атмосферы. Как бы исподволь в меня заполз серый, сырой и промозглый Лондон, хотя его вроде бы не так много в повести. Второе - конечно, яркий Шерлок Холмс, который являет из себя, с одной стороны, живой арифмометр, компьютер, который создан для разгадывания цепей сложных головоломок и щёлканья логических задачек. Однако если посмотреть по другому, то это, безусловно, страстная натура, и сыщик искренне увлечён своими делами, погружаясь в них не только мозгом, но и чувством. Шерлок Холмс - я думаю, нет сомнений, что именно ради его яркого типажа люди и читают раз за разом рассказы самого автора, пишут продолжения и вариации, и снимают одну экранизацию за другой.

Что мне запомнилось - это бесконечное удивление невеликого мозга способности подмечать мелочи, посредством наблюдений и сопоставлений собирать общую картину преступления. Конан Дойл прекрасно понимает, какой скепсис это может вызвать у читателя, ещё не знавшего, что этой повести суждено стать классикой детектива. Поэтому мы видим всё это глазами компаньона сыщика, доктора Уотсона, которому сам Холмс и доказывает эффективность своего дедуктивного метода. Здесь всё расписано, подробно, доходчиво, разжёвано, положено в рот и даже сразу проглочено. Вопросов нет.

А что могу сказать об «Этюде...» я, нынешний и как бы почти взрослый? Удовольствие от детективной части осталось почти прежним, хотя теперь местами я вижу неуверенную руку начинающего писателя. Фрагмент, посвящённый мормонам, с одной стороны, затянут, но недостаточно выразительно выписан, что делает трагедию Джефферсона Хоупа несколько картинной. В любом случае, сама постановка, что убийца куда больше заслуживает жалости, нежели жертвы, заставляет с уважением отнестись к молодому автору.

В общем, хорошая детективная повесть, немного растянутая в плане объёма, но от этого не менее выдающаяся. И спасибо сэру Артуру Конану Дойлу, во первых, за счастливое детство, проведённое отчасти и с его персонажем, и во вторых, за такой большой вклад в искусство в целом. Ведь вряд ли даже интеллигентный Эркюль Пуаро может сравнится в своей общей культурной значимости с великим сыщиком с Бейкер-стрит 221Б.

Оценка: 8

Этюд! Подготовительный набросок для будущего большого произведения, багровый - часто ассоциируется с цветом крови, тон - эмоциональный след, оттенок. Перед нами одно из лучших произведений данного классического жанра. Именно в этом произведении мы впервые встречаемся со знаменитым сыщиком и начинаем следить за раскрытием загадочных преступлений, благодаря запискам его неизменного спутника. Зловещий, туманный, полный затаившейся угрозы Лондон: «выгребная яма, куда тянет лодырей и бездельников со всей империи». 1881 год. Мы имеем две разных по тематике и даже по стилю части, объединенных временным промежутком в тридцать лет и жаждой мести. Захватывающая тайна, хитросплетение событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю, душещипательную драматическую историю любви и кровавой мести завершившаяся несколькими убийствами в Лондоне, которая поставила в тупик местную полицию. Так начинаются детективные приключения, без которых не мыслят своей жизни уже несколько поколений любителей этого жанра…

Приятного чтения!

PS: Интересные факты. Мормоны в повести изображены с довольно неприглядной стороны. Но это заслужено! Мормоны действительно участвовали в массовых убийствах. В частности, они несут ответственность за так называемую «резню» в Маунтин-Медоуз в 1857 году - убийство полутора сотен мирных переселенцев направляющихся из Арканзаса в Калифорнию для недопущения заселения Юты немормонским населением. Мормонский легион для дискредитации индейцев замаскировались под них, но ввиду опасения вдруг кто-то догадается, кто в действительности стоит за этими пятидневными атаками, был дан приказ на уничтожение переселенцев. Всего было убито около 120 мужчин, женщин и детей старшего возраста. Семнадцать детей, моложе семи лет, были спасены местными семьями.

Оценка: 10

Много раз слышал имя Шерлок Холм, смотрел фильмы, но не разу не читал. Никогда не любил детективы, но истории о гениальном Шерлоке Холмсе и его верном спутнике докторе Ватсоне мне пришлись по душе. Мое первое знакомство с Холмсом, как и на Васона, произвело неизгладимое впечатление. Гений, профессионал своего дела, каждый раз поражает своими дедуктивными способностями. Наверное только ему под силу разобраться с делом Джефферсона Хоупа. Не простое преступление, которое завязано на любви и мести. Которое берет свое начало за много километров от Англии и которое множество дней искало момент для того, чтобы случиться. Сюжет шикарен.

Концовка очень нравится своим детальным объяснением преступления. Оценка конечно же 10!

Оценка: 10

Отличный детектив, с интересным сюжетом, харизматичными героями в антуражах Лондона конца XIV века.

Отставной ветеран Афганской войны,доктор Джон Уотсон ищет жилье для съема, но снимать апартаменты в одиночку он не может себе позволить, приятель знакомит его с человеком, попавшим в такую-же ситуацию, и предлогает им снимать одну квартиру вдвоем, благо сосед Уотсона - добропорядочный гражданин, по имени Шерлок Холмс.

Герои сразу находят общий язык и становятся друзьями. Молодой сыщик - консультант (как называет себя сам Холмс) знакомит Джона со своим методом расследования преступлений - дедукцией(умение из одного звена составить цель логических умозаключений). Узнав об убийстве в одном из районов Лондона Шерлок Холмс и доктор Уотсон начинают свои захватывающие преключения, полюбившиеся миллином людей во всем мире.

Оценка: 10

Первое произведение сэра Артура Конана Дойля, где в качестве главного героя курирует обворожительный тандем кроткого и степенного доктора Ватсона, да эксцентричного, последовательного и харизматичного Шерлока Холмса. Именно здесь впервые публики был представлен сей великий персонаж, и стоит ли мне говорить, сколь сильно он полюбился людям... Не думаю. А вот то, что уже здесь нам были даны характерные для следующих детективных произведений очерки мастера Дойля – это всё-таки скажу: неоднозначность преступления, загадочность мотивов и необычайно мастерски подготовленное покушение – это все ясно, интерес вызывает иное. А именно сама сущность убийцы: Конан Дойл в свойственной ему манере раскрывает отъявленного, казалось бы, бандита с самой человечной и симпатичной читателю стороны, почему в конечном итоге и приходит понимание того, что больше сопереживаешь ему, нежели убитым. Это открывает вопрос и о моральном выборе, и о людской нравственности, чести да общей справедливость. Сама же повесть зиждиться на темах веры, любви и мести, показывая, сколь нищей может быть духовность и каким высоким способен быть людской дух – прекрасно.

То есть, что хочу сказать, «Этюд в багровых тонах» представляет из себя не только крепкий, интересный и завораживающий своей таинственностью детектив, «приправленный» однозначно чувствующимся антуражем узких, туманных улочек «города на Темзе», но и сентенциозный текст, дарующий почву для дум над вопросами, которые и по сей день актуальны, ввиду чего сие творение бесспорно следует назвать классикой не то что некого жанра, а литературы в целом.

Оценка: 9

Эксцентричный сыщик находит свое дело

Трудно, наверное, найти человека, который ничего не сможет сказать о Шерлоке Холмсе. Кто-то читал, кто-то смотрел (будь то русские фильмы, будь то творения Гая Ричи или канала ВВС). Скорее всего, большинство знакомо с Холмсом именно с фильмов. Всё-таки книги Артура Конана Дойла про Шерлока отличается стародавностью и объёмом. Многих, возможно, оттолкнет форма произведений - повести, рассказы и несколько романов (кои, по мнению некоторых, являются не романами, а повестями; мнение, надо сказать, весьма логичное и обоснованное). И всё-таки желательно знать первоисточник жанра «классический детектив», чтобы можно было адекватно оценивать многочисленные экранизации. Да и для жанра Конан Дойл сделал многое, пусть сейчас детективы делают упор, как правило, либо на нуарной составляющей, либо на саспенсе. На крайний случай, на личности маньяка (именно маньяка, потому что сейчас неинтересно, кто и что украл, куда занятнее - кто и кого убил). Именно поэтому «Этюд в багровых тонах» - прекрасная возможность познакомиться с творениями знаменитого англичанина.

Роман (повесть) написан от лица Уотсона (всё-таки он Уотсон, а не русский Ватсон) - доктора, который приезжает в Лондон. Уотсон находится в поисках жилья, это и становится точкой его знакомства с Шерлоком. Холмс предстает перед читателем эксцентричным молодым человеком, который может не знать о космологии Вселенной, но запросто поймет, что за человек перед ним с одного взгляда - профессию, привычки и так далее. Шерлок при этом отнюдь не гонится за славой и богатством. Он легко раскрывает те дела, которые ставят в тупик всех достославных копов Скотленд-Ярда. Холмса не смущает и то, что его заслуги засчитываются копам, а не ему. Именно Уотсон становится биографом Шерлока, он же и пишет «отчеты» для прессы, хотя Холмс не просит этого.

Тандем Уотсон - Шерлок - прекрасный образчик дуэта героев. Огонь и лед, интуитивность и рацио, хитрость и прямолинейность. Оба персонажа отлично дополняют друг друга. Чувствуется, что они оба нужны друг другу - как Шерлоку Уотсон, так и Уотсон - Шерлоку.

Удивляет и стиль написания. Старые книги - они весьма своеобразны. Читать их непросто при современной литературе. Сейчас мейнстрим - это длинные романы, упор на описательную часть. Ранее, напротив, книги были лаконичны, множество диалогов, описательная же часть была скупой. Сейчас такое называют «сухим стилем». «Этюд в багровых тонах» - это пример того, что стереотипы не являются законами. Данная книга не так лаконична и суха, как может показаться, когда смотришь на объем произведения.

Заключение: «Этюд в багровых тонах» - отличный роман (повесть). Читается легко, интересно. Не совсем понравилась композиция, которая делит произведение на две части. Зачин (шерлок) и ретроспектива глазами убийцы. Читать вторую часть не так интересно, её вполне можно было уложить в пару глав. Пожалуй, если бы не она, я бы поставил 9, а то и 10 баллов. Польза книги для сквозного сюжета - знакомство с Шерлоком, становление дружбы Холмса и Уотсона. Приступаю к следущей части истории Шерлока Холмса - к «Знаку четырех».

Оценка: 8

Я взялся за эту повесть по двум причинам. Во-первых, я только что пересмотрел английский сериал «Шерлок»… да-да, я из тех, кто читает книги под впечатлением от их удачной экранизации, наверняка в народе у таких есть какое-нибудь название, возможно даже не очень-то лицеприятное… А во-вторых, я, конечно же, читал и до этого рассказы о Шерлоке Холмсе (это было довольно давно), но всегда хотелось прочитать «канон» целиком и по порядку, а как назло первая повесть от меня всё ускользала (кстати, это не единственный такой случай, вот именно первые вещи в циклах мне попадаются очень редко), и тут – о, чудо! – вот он, «Этюд в багровых тонах» – грех было не взяться! Но, всё-таки, не могу удержаться от сравне6ния книги с сериалом. Я уже говорил, что рассказы о Холмсе я читал давно, и для меня эта повесть была как бы повторным его открытием. Для меня всегда был один Шерлок Холмс – Ливанов, даже когда я смотрел «Шерлока». Но тут я понял, что к книжному герою более близок как раз таки Камбербэтч. Наш отечественный Шерлок действительно «идеален», с него будто смыли все пороки настоящего книжного Холмса – его блестящий эгоизм, его самолюбие, его высочайшее самомнение, дозволяющее саркастически отзываться обо всех вокруг (да и Уотсона-то он «втянул» в дело из-за того, что тот нелестно отозвался о его газетной статье, раскрывающий суть его метода), открыто желающий признания, любящий лесть (как ему нравилось, когда кто-нибудь восхищался его действиями), пристрастие к опиуму, в конце концов (это я помню по тем самым рассказам). Одним словом, возможно, главный успех автора не в этом прекрасном дедуктивном методе, которым он прорвал брешь в жанре, через которую хлынула свежая удивительная волна, а в создание прекрасного удивительного персонажа в чистом виде, с массой отрицательных черт, но безумно обаятельного. Его невероятная харизма, его ртутные резкие движения, его ритм, это как сердце – оно бьётся так сильно, что поневоле всё отмеряется этими ударами, всё само начинает жить в этом ритме (кстати, в «Шерлоке» здорово ухвачен ещё и этот ритм). Не только удивительный способ раскрытия преступлений (он-то не так уж и фантастичен, «Убийство на улице Морг» уже было до этого), но и блестяще выполненный харизматичный герой – вот что сделало цикл вещью на все времена, а само имя Шерлока Холмса нарицательным… Но, стоп-стоп! Кажется, я увлёкся… К самой повести! Итак, «Этюд в багровых тонах» захлестнул сразу, с первых страниц. Обаяние, динамика, интригующее происшествия и острая работа ума. А ещё, в который раз я поймал себя на мысли, что детектив это в какой-то мере род «страшного рассказа» – здесь имеет место смерть, тайна, от этого тянет могилой и потусторонней жутью; «В этой трагедии есть таинственность, которая действует на воображение: только воображение способно пробудить настоящий страх» (слова самого Холмса). И местами эта запутанное дело действительно было жутким. Одним словом, первую часть я проглотил одним большим куском – вкусно, невероятно вкусно! Но тут – бах! – вторая часть. Она (для меня) так резка ударила по тормозам, что стало даже грустно… Вот оно, очаровательное своеобразие, темп, тайна… а тут – нет, не плохое по сути, но очевидное, банальное: типичное для своего времени приключение – спасение, любовь, недоброжелатели, смерть, месть… Местами было довольно неплохо, например, письмо, приколотое к одеялу Джона Ферье, но дальше это как-то не раскрылось… Была и информация – я, например, обогатился знаниями, о том, кто такие мормоны и об их образе жизни, что Солт-Лейк-Сити основан ими (всего этого я раньше не знал… так как, в общем-то, и не интересовался). Однако всё-таки для меня это был удар по тормозам, и довольно ощутимый удар. Всё своеобразие, очарование первой части взяло и испарилось ради пространной мелодраматичной предыстории странного двойного убийства. Даже возвращение к фигуре Холмса в конце и раскрытие хода его мысли не очень-то для меня всё выправило, как-то я был обескуражен той совсем не характерной по блистательному началу истории вещи как вторая часть. А ещё где-то в глубине души я разочаровался и тем, что преступник оказался не безжалостным хитрым убийцей, а в каком-то смысле человеком чести (прощай, страх!). Подкачала для меня вторая часть. Я ощущаю, я знаю, что она была не плоха, но уж так сильно ослепила меня часть первая, что всё было для меня снижением, лёгким, но ощутимым обманом ожидания… Вот ничего не мог я с собой поделать! Хоть режьте меня!

Всем приятного чтения.

Артур Конан Дойль

Этюд в багровых тонах

Мистер Шерлок Холмс

МИСТЕР ШЕРЛОК ХОЛМС

В 1878 году я окончил Лондонский университет, получив звание врача, и сразу же отправился в Нетли, где прошел специальный курс для военных хирургов. После окончания занятий я был назначен ассистентом хирурга в Пятый Нортумберлендский стрелковый полк. В то время полк стоял в Индии, и не успел я до него добраться, как вспыхнула вторая война с Афганистаном. Высадившись в Бомбее, я узнал, что мой полк форсировал перевал и продвинулся далеко в глубь неприятельской территории. Вместе с другими офицерами, попавшими в такое же положение, я пустился вдогонку своему полку; мне удалось благополучно добраться до Кандагара, где я наконец нашел его и тотчас же приступил к своим новым обязанностям.

Многим эта кампания принесла почести и повышения, мне же не досталось ничего, кроме неудач и несчастья. Я был переведен в Беркширский полк, с которым я участвовал в роковом сражении при Майванде. Ружейная пуля угодила мне в плечо, разбила кость и задела подключичную артерию.

Вероятнее всего я попал бы в руки беспощадных гази, если бы не преданность и мужество моего ординарца Мюррея, который перекинул меня через спину вьючной лошади и ухитрился благополучно доставить в расположение английских частей.

Измученный раной и ослабевший от длительных лишений, я вместе с множеством других раненых страдальцев был отправлен поездом в главный госпиталь в Пешавер. Там я стал постепенно поправляться и уже настолько окреп, что мог передвигаться по палате и даже выходить на веранду, чтобы немножко погреться на солнце, как вдруг меня свалил брюшной тиф, бич наших индийских колоний. Несколько месяцев меня считали почти безнадежным, а вернувшись наконец к жизни, я еле держался на ногах от слабости и истощения, и врачи решили, что меня необходимо немедля отправить в Англию. Я отплыл на военном транспорте «Оронтес» и месяц спустя сошел на пристань в Плимуте с непоправимо подорванным здоровьем, зато с разрешением отечески-заботливого правительства восстановить его в течение девяти месяцев.

В Англии у меня не было ни близких друзей, ни родни, и я был свободен, как ветер, вернее, как человек, которому положено жить на одиннадцать шиллингов и шесть пенсов в день. При таких обстоятельствах я, естественно, стремился в Лондон, в этот огромный мусорный ящик, куда неизбежно попадают бездельники и лентяи со всей империи. В Лондоне я некоторое время жил в гостинице на Стрэнде и влачил неуютное и бессмысленное существование, тратя свои гроши гораздо более привольно, чем следовало бы. Наконец мое финансовое положение стало настолько угрожающим, что вскоре я понял: необходимо либо бежать из столицы и прозябать где-нибудь в деревне, либо решительно изменить образ жизни. Выбрав последнее, я для начала решил покинуть гостиницу и найти себе какое-нибудь более непритязательное и менее дорогостоящее жилье.

В тот день, когда я пришел к этому решению, в баре Критерион кто-то хлопнул меня по плечу. Обернувшись, я увидел молодого Стэмфорда, который когда-то работал у меня фельдшером в лондонской больнице. Как приятно одинокому увидеть вдруг знакомое лицо в необъятных дебрях Лондона! В прежние времена мы со Стэмфордом никогда особенно не дружили, но сейчас я приветствовал его почти с восторгом, да и он тоже, по-видимому, был рад видеть меня. От избытка чувств я пригласил его позавтракать со мной, и мы тотчас же взяли кэб и поехали в Холборн.

Что вы с собой сделали, Уотсон? - с нескрываемым любопытством спросил он, когда кэб застучал колесами по людным лондонским улицам. - Вы высохли, как щепка, и пожелтели, как лимон!

Я вкратце рассказал ему о своих злоключениях и едва успел закончить рассказ, как мы доехали до места.

Эх, бедняга! - посочувствовал он, узнав о моих бедах. - Ну, и что же вы поделываете теперь?

Ищу квартиру, - ответил я. - Стараюсь решить вопрос, бывают ли на свете удобные комнаты за умеренную цену.

Вот странно, - заметил мой спутник, - вы второй человек, от которого я сегодня слышу эту фразу.

А кто же первый? - спросил я.

Один малый, который работает в химической лаборатории при нашей больнице. Нынче утром он сетовал: он отыскал очень милую квартирку и никак не найдет себе компаньона, а платить за нее целиком ему не по карману.

Черт возьми! - воскликнул я. - Если он действительно хочет разделить квартиру и расходы, то я к его услугам! Мне тоже куда приятнее поселиться вдвоем, чем жить в одиночестве!

Молодой Стэмфорд как-то неопределенно посмотрел на меня поверх стакана с вином.

Вы ведь еще не знаете, что такое этот Шерлок Холмс, - сказал он. - Быть может, вам и не захочется жить с ним в постоянном соседстве.

Почему? Чем же он плох?

Я не говорю, что он плох. Просто немножко чудаковат - энтузиаст некоторых областей науки. Но вообще-то, насколько я знаю, он человек порядочный.

Должно быть, хочет стать медиком? - спросил я.

Да нет, я даже не пойму, чего он хочет. По-моему, он отлично знает анатомию, и химик он первоклассный, но, кажется, медицину никогда не изучал систематически. Он занимается наукой совершенно бессистемно и как-то странно, но накопил массу, казалось бы, ненужных для дела знаний, которые немало удивили бы профессоров.

А вы никогда не спрашивали, что у него за цель? - поинтересовался я.

Нет, из него не так-то легко что-нибудь вытянуть, хотя, если он чем-то увлечен, бывает, что его и не остановишь.

Я не прочь с ним познакомиться, - сказал я. - Если уж иметь соседа по квартире, то пусть лучше это будет человек тихий и занятый своим делом. Я недостаточно окреп, чтобы выносить шум и всякие сильные впечатления. У меня столько было того и другого в Афганистане, что с меня хватит до конца моего земного бытия. Как же мне встретиться с вашим приятелем?

Сейчас он наверняка сидит в лаборатории, - ответил мой спутник. - Он либо не заглядывает туда по неделям, либо торчит там с утра до вечера. Если хотите, поедем к нему после завтрака.

Разумеется, хочу, - сказал я, и разговор перешел на другие темы.

Пока мы ехали из Холборна в больницу, Стэмфорд успел рассказать мне еще о некоторых особенностях джентльмена, с которым я собирался поселиться вместе.

Не будьте на меня в обиде, если вы с ним не уживетесь, - сказал он. - Я ведь знаю его только по случайным встречам в лаборатории. Вы сами решились на эту комбинацию, так что не считайте меня ответственным за дальнейшее.

Если мы не уживемся, нам ничто не помешает расстаться, - ответил я. - Но мне кажется, Стэмфорд, - добавил я, глядя в упор на своего спутника, - что по каким-то соображениям вы хотите умыть руки. Что же, у этого малого ужасный характер, что ли? Не скрытничайте, ради бога!

Попробуйте-ка объяснить необъяснимое, - засмеялся Стэмфорд. - На мой вкус, Холмс слишком



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...