«Интеллигент в селе — это не всегда хорошо. Лексико-фразеологическая система языка писателей центрального черноземья и её лексикографическая представленность

– особо рассматривались слова, не зафиксированные словарями русского языка и не сохранившиеся в речи современных носителей говоров. Кроме того, были использованы данные фразеологических, этимологических и исторических словарей русского языка, записи современных говоров и результаты проведённых опросов. 2. Среди фонетических диалектных явлений в исследованных произведениях представлены: аканье: таперь (Б) 2 , жалаим (З); яканье: бряхать, бядовый, лятала (Б); мена в ударном положении звука у на звук ы: быдто, глыбко (З) и обратная замена: бесстудный (З); следы древних носовых гласных: зажмать (Б); ассимилятивное смягчение заднеязычного к: внучкя, на речкю, постирушечкя – и по аналогии: самоварчикя, чугунчикя (Б); следы фрикативного γ γ’ в начале слова: слава тебе осподи, енаральша (Э), иде (йде) (Э, Б); замена согласных ф – ф’ звуками х – х’, хв – хв’, п: ахвицерша, бухвет, Глахвера, тип («тиф»), хватера, штрах (Э), хлаг, Ахванасий (Б) – и связанную с этим явлением замену под влиянием литературного языка х на ф: куфарка (Э); замена в [ w ] на у в начале слова перед согласным: уверх, удова, ускочит (Б); произношение на месте прежнего губно-губного w других согласных: м (на стыке морфем, воспринимаемое в современном русском языке как просторечное) – выпимши (Э, Б); л [ l ] (рядом с лабиализованным гласным) – слободно (Э), ослободиться (Б), слободный (З); р скрозь, наскрозь (Б); выпадение звука w в интервокальном положении рядом с лабиализованным гласным: деушка, пуак (с меной гласных) (Б); произношение долгих твёрдых шипящих согласных: ишшо, помешшик (Э), дожжок, хрушши (Б), училишша (З); широкое использование протетических звуков: аржаной, ентот , инде, ктой-то, чтой-то, орепей, по-эфтому, эстот (Э), задвохнуться, пашеничный (Б); мена звуков: ведмедь (З), ловчак (Э); следы отвердения р: рыга (Э, Б), стрычь (З); особое ударение в словах: вёсну, либо́, по́том – нареч. «пото́м» (Э), гу́стый, засу́ха, про́стый, ра́кушка, ро́дный, туча́ (Б). Грамматические диалектные особенности : изменение существительных среднего рода по образцу существительных женского рода: дело особая, одна баловство (Б), лунь седая (З); форма множественного числа существительных с основой на j : волосья (Э), омутья (З); окончание у существительных первого склонения в родительном падеже: нету козе (Б); своеобразие в родовой принадлежности отдельных слов: жаворонка (З), полын (Э); форма личного местоимения табе в дательном и винительном падежах (Б); предложные конструкции личных местоимений: от ей, у ей, вокруг ей, около ей, в ей, с ей, на ём (Э); компаративы с суффиксами –а j , –а j е: скоряй (Б), скоряе (Э); конечный -т’ у глаголов 3-го лица: нейдеть, ходить (З); отсутствие конечного –т у глаголов 3-го лица единственного и множественного числа: будя (Э, Б, З), захохоча, служа, хоча (Б); изменение глаголов по образцу первого спряжения: пчелки гудут (Э), не стоют (Б); чередования согласных г – г’ в основах глаголов: стерегёт (Э), стрыгёшь (З); формы инфинитива со вторичным т’ : подтить (Э), зайтить, отойтить, уйтить (Б), выйтить (З), итить (иттить), пойтить (Б, З); повторяющийся предлог у: у чужом у краю (Б), у щелки у своей у заборной; у виноградном у вине (З) и др. Указанные фонетические и грамматические явления типичны для южнорусских говоров. Среди них ряд явлений характеризует противопоставленные различия между севернорусским и южнорусским наречиями: неразличение гласных неверхнего подъёма после твёрдых и мягких согласных во всех безударных слогах; фрикативный γ; произношение слов пашеница, иде; последовательная замена ф на х, хв; окончаниеу личных и возвратного местоимений в формах родительного, винительного, дательного, предложного падежей; конечный -т’ у глаголов 3-го лица единственного и множественного числа; совпадение гласных в безударных окончаниях 3-го лица мн. числа глаголов и др. [см.: Русская диалектология 1989: 202–203; Русская диалектология 1965: 252–256]. Среди фонетических и грамматических явлений, отмеченных в произведениях писателей, есть те, которые характерны для говоров Юго-восточной диалектной зоны (куда входят воронежские, тамбовские и лебедянские говоры). Это ассимилятивное прогрессивное смягчение заднеязычного согласного к; окончание –ая в им. пад. ед. ч. прилагательных среднего рода; форма им. пад. мн. ч. с окончанием –а у существительных женского рода с основой на мягкий согласный; постфикс –си у возвратных глаголов; деепричастия прошедшего времени с суффиксом –мши [см.: Русская диалектология 1989: 209; Русская диалектология 1965: 279]. Наблюдения над структурой ряда слов демонстрируют свойственную народно-разговорному языку тенденцию к контаминации языковых явлений, в результате чего слова «обмениваются» своими структурными элементами: огромадный (из огромный и громадный ), возвернуться (из вернуться и возвратиться ), великатный (появившееся в русском языке, по мнению Г.П. Князьковой, из французского деликатный как «переоформленное» и получившее своё значение «гордый, важный», по нашему мнению, под влиянием формы и семантики прилагательного величавый ), бесстудный (студ – «стыд» (церк.-слав.) и бесстыдный ) и др. Ряд оснований, по которым языковые явления относятся к области просторечия, в разное время был отмечен в работах В.В. Виноградова, В.Д. Девкина, А.Н. Ерёмина, А.Ф. Журавлёва, Е.А. Земской, Г.П. Князьковой, Л.П. Крысина, В.И. Собинниковой, Д.Н. Шмелёва и др. исследователей. Наличие в просторечии ряда слов во многом обусловлено их генетической отнесённостью к русским вариантам слов, имевшим дублеты в старославянском языке: ворог, пущать, рожаться, сообча (Э), угожать (Б), злючий (З), одёжа (Э, Б, З). Просторечный характер получило явление, связанное с образованием в древнерусском языке дифтонга уо из о под восходящей интонацией, в результате чего в дальнейшем дифтонг уо дал в ряде говоров в отдельных словах во: вострый (Э, Б, З) и различные образования с востро: востроглазый, востряк (Б), востроносый (З), воструха (Э). С существующей в южнорусских говорах заменой согласного в (w ) на у в начале слова и перед согласными связано обратное явление – замена этимологического у на в: вдарить, вдариться (Э, Б, З). Получают просторечное звучание многие иноязычные слова: ахвицерша , браллиант , блюзка , енарал, камедь , мамзель , резонт , пашпорт , сигнации , талан , фершел , ро́ман, про́цент и др. Грамматические особенности просторечия связаны прежде всего с «избыточными» аффиксами в структуре слова: бывалоче , вспомогать , вспрашивать, завсегда , задаром , задёшево, занапрасно , изобидеть , надоть и мн. др.; с редукцией слов: вряд , грит , мошенство , примать и др.; с отсутствием или, наоборот, необоснованным наличием постфикса -ся: заблудить, попытать, бунтоваться , надуматься, попиться , сообразиться и др. Широко представлены в просторечии оценочные номинативы и атрибутивы «лица» со свойственными этой категории аффиксами: -ай (шибай), -ак, -як (босяк, голяк, летняк, ловчак, резак), -ан, -ян (горлан, мужлан, пузан ), -ун (брехун), -ень (злыдень, младень, оголтень), -ик, -ник (беспутник, бродник, висельник, охальник, печальник, скрытник), -ец (родимец, народимец, шельмец), -ырь (немырь), -аг(а) (миляга), -ок (говорок); -аст, -ат (брюхатый, будылястый, носастый, седастый, щербатый) и др. - Большой пласт выявленных просторечных слов характеризуется иными в сравнении с литературным языком аффиксами: беднять , беспременно , вблизу, взаправду , владать , впервой , вскорости , вспомянуться , вчерась и др. Весьма продуктивны префиксальные и префиксально-суффиксальные образования: вывершить, выслепить, изболеть, забояться, загибнуть, извихляться , истянуться , иссидеться , налопаться, натрескаться, нахлебаться , надрызгаться, накорогодиться, накулюкаться, налакаться и мн. др. Продуктивными оказываются образования, созданные при помощи циркумфиксов: заворотень, загривок, загуменник, подпечье (З); заглазный, оголовок, охвостье, подворье, подпечье, подторжье (Б); загорбок (Э); задворок (Э, Б, З). Тяготеющими к просторечию в указанный период являются глагольные образования с двумя префиксами со значением дополнительного действия, усиления или постепенного его развёртывания: повывихнуть, повыпустить, повысмотреть, порассказать, упоместить (Э), повысунуть, повынать, произъяснять, насбирать (З) и др., образования глаголов при помощи суффиксов -ива-, -ыва- со значением многократности действия в прошедшем: говаривать, делывать, знавать, пивать, саживать, сказывать, собирывать и др., глаголы с аффиксами -–ануть: стрекануть, толкануть (Б), сигануть (Б, З); формы глаголов повелительного наклонения становь, скрадь (Э). Просторечные формы могли быть образованы при помощи префиксов, вносящих в общеупотребительные глаголы дополнительные семантические оттенки: выслепить («ослепить совсем или всех»), приесть («съесть без остатка»), примереть («умереть – о всех или многих»), приспеть («успеть к назначенному времени»), раздостать («достать с трудом») и др. Многие указанные признаки, позволяющие квалифицировать то или иное явление как просторечное, характерны и для современного состояния языка, однако, по наблюдениям лингвистов, просторечие второй половины XIX века в целом резче отличается от современного просторечия, чем такие же соотносительные во времени планы литературного языка [см.: Ерёмин 2001: 60–61], что в целом подтверждают представленные в данной главе материалы. 3. Основное внимание в данной главе уделено описанию лексической семантики диалектных и просторечных слов в произведениях А. И. Эртеля, И. А. Бунина, Е. И. Замятина. Для этого мы избрали путь описания важнейших СП и ТГ, объединяемых диалектной или просторечной категорией. Поскольку словари русского языка во многом противоречивы в стилистической и ареальной квалификации рассматриваемых слов, такое рассмотрение лексики проводится поэтапно, начиная со словарей XIX в. Особо выделяются слова, не зафиксированные в словарях XIX в. Следует отметить особенности, связанные с лексикой, зафиксированной только в СРНГ. Во многих случаях она имеет отличия от литературного языка лишь на фонетическом или грамматическом уровнях, на основании чего не попадает в толковые словари русского языка: доваживаться, комарь, необнаковенный, орепей, подтить, попиться, ссилить, старинский (Э); бережной, зажмать, заучать, кровя, некуды, однакось, отцеда, починать, салаш, сообча (Б); жаворонка, изусталый, кромя, кругалём, навозрыд, наскорях, спортить (З) и др. Однако нужно назвать и имеющиеся в словарях многочисленные примеры нарушения этого принципа, т.е. примеры включения в словари тех слов, которые отличаются от литературных эквивалентов фонетически или грамматически: аржаной [Опыт, Даль], баушка [Опыт, Даль], бечь [Даль, ТСУ], болесть [Даль, БАС], взбудить [Даль, БАС], владать [Даль, ТСУ, БАС], вострый [ТСУ, БАС, МАС] и мн. др. Обилие и разнообразие подобных примеров позволяет нам рассматривать и лексику, которая представлена только в СРНГ или региональных словарях русского языка и имеет лишь фонетические или грамматические отличия от слов литературного языка. Системный подход к исследованию лексики народных говоров, активно разрабатываемый с 60-х гг. ХХ столетия (Р.И. Аванесов, Л.И. Баранникова, О.И. Блинова, В.Е. Гольдин, Т.С. Коготкова, Б.А. Ларин, И.А. Оссовецкий, Ф.П. Филин и др.), остается одним из наиболее плодотворных и в современных исследованиях. Изучение тех говоров, которые входят в область нашего исследования, в системном аспекте представлено работами Н.П. Гринковой, С.Ю. Дубровиной, В.И. Дьяковой, С.И. Коткова, В.Н. Кретовой, М.В. Пановой, С.В. Пискуновой, В.Г. Руделёва, В.Ф. Филатовой, В.И. Хитровой, А.Д. Черниковой, Г.Л. Щеулиной и др. В современной лингвистике в связи с активным развитием когнитивного направления, рассматривающего язык как основное средство выражения знаний о мире, способствующее осмыслению национальной языковой картины мира, перспективным в изучении лексики народных говоров является исследование лексико-семантических полей и лексико-семантических и тематических групп слов (В.П. Абрамов, Ю.Н. Караулов, А.М. Кузнецов, А.А. Уфимцева, Т.С. Щур и др.). В данном исследовании выделение СП и ТГ проведено с опорой на их частеречную характеристику, что позволило описать лексику и незнаменательных частей речи. В реферируемой работе представлены следующие СП: I. «Человек». Здесь выделяются ТГ: 1. Внешний облик человека («наименования человека по возрастному и гендерному признаку»: жёнка, меньшой, малюкан, младень, робёнок и др.; «наименования частей тела человека»: бельма, буркалы, загорбок, загривок, зенки, курнофейка, мамон, мослак, мурло, подбрюдок, хрип и др.; «характеристика человека по его физическим особенностям»: бугай, гайдук, дробный, жидкий, жихморозь, ледащий, могутный, праховый, утробистый ; «оценка внешности человека»: конопатый, кудлатый, мухрыш, отёрханный, расхристанный, чумичка и др.). 2. Особенности характера человека: безответный, бережной, бесстудный, бойченный, забубённый, наянливый, скучливый, тороватый и др. 3. Умения и способности человека: дошлый, ловчак, мастак, некулёмый, письмённый, путный, скорохват, ухватистый и др. 4. Характеристика ума человека: башковитый, долдон, дуботолк, дундук, дуролом, облом, олух, полоротый, с бусорью, сиволап, толкушка и др. 5. Характеристика человека по особенностям речи: балаболка, балясник, брехун, брехучий, брёх, галман, горлан, долдон, зевластый и др. 6. Бранные слова (слова, используемые как номинативы: гужеед, дармоед, душегуб, живоглот, живорез, злыдень, клуша, кобыла, рукосуй, рвань и др.; слова, не являющиеся номинативами, а лишь служащие цели унизить, оскорбить собеседника или выразить злость, раздражение и т.п. чувства говорящего: анчутка, бестия, иуда, леший, родимец, чёрт и др.). 7. Характеристика человека по роду занятий: годный, де́ньщица, игрица, летняк , говорок, водонос, коновал, копач, обозчик и др. 8. Наименования человека по его родственным связям: батя, жёнка, папаша, племяш, супружница и др. 9. Болезни и болезненные проявления: боль, болесть, болесть лихая, болесть дурная. 10. Характеристика человека по его социальному положению (общая характеристика: бобылка, бобыль, бродник, вековуша, межедворка, прохожий – «беглый, бродяга из ссыльных», швабра – «низкие, дрянные люди (собир.)», обсевок – «сирота, одинокий человек» и др.; наименования человека по признаку «бедный, нищий»: бездомовник, беспортошник, голоштанник, голь, гольтепа, мякинник, нищеброд; характеристика человека по его отношениям с другими людьми: благоприятель, полюбовница, радельница, сусед и др.; наименования человека другой народности или веры: инородец, кацап, нехристь, самоедин, хохол). 11. Лексика, связанная с обрядовыми действиями: голосьба, домовина, дружка, кстины, поезжане, подневестница и др. II . «Бытовая сфера». Это СПпредставлено двумя частными СП: «Социальный быт» и «Домашний быт». Социальный быт характеризуют ТГ: 1) «хозяйственные постройки, предназначенные для всеобщего пользования»: ветряк, ветрянка, караулка; 2) «устройство села»: зады, околица, порядок – «улица в селе», сборня; 3) денежные отношения: квиток, магарыч, мещина, сотельная и др. Кроме того, выделяются слова других семантических объединений: вечёрки, жалейка, жошка, карагод, кулючки, куны, побаска, страдательная, улица и др. СП «Домашний быт» значительно многочисленнее и разнообразнее по выделяемым здесь ТГ: 1. Усадьба и её части: загуменник, задворок, левада, огорожа и др. 2. Жилой дом и его части: горница, застреха, князёк, кут (куть), мазанка, оконница, пе́лена, подклетье, притуга, хата, хибара и др. 3. Надворные постройки и их части: варок, верея, выход, денник, жеребятник, закута, катух, курник, перемёт, погребица, пунька и др. 4. Средства передвижения: козырьки, колымага, копылья, навозница, чека, шворень и др. 5. Домашняя обстановка и утварь: арапельник, вожжовка, вяхирь, гаман, гнеток, грубка, дежа, долблёнка, дрюк, загнетка, колгушка, колун, корец, каганец, колок, косырь, крынка, лежанка, махотка, оборка, подпечье, рубель, сулея, тавлинка, туес, укладка, хребтуг и мн. др. III . «Производственная деятельность». Это СП представлено ТГ:«земля и обработка земли»: взмёт, жнивьё, залог, новь, обсевок, осминник (осьминник) и др.; «зерновые культуры и их отходы»: азадки, галка, жнивьё, зеленя, кладь, лузга, невейка, одонье, омёт, пошеница, старновка и др.; «садоводство и огородничество»: бакча, бахча, баштан, вилок, дуля , падальцы; «животноводство»: «животные и птицы, живущие при доме» – битюк, бугай, валух, клюшка, кочет, подтёлок, третьяк и др.; «корма для животных» – месиво, месятка, резка, халуй, хоботье и др.; «ремёсла»: «ткани и их изготовление» – веретье, дерюга, замашка, кросно (красна), посконь и др.; «обработка шерсти» – во́лна, кудель, смушка; «рыболовство»: вентерь, верша, ковш, кубарь, мотня, тоня и др. IV . «Природа»: 1. Наименования рельефа местности (овраги и впадины: балка, буерак, верх, водомоина, завал, лог, яр, яруга ; возвышенности, подъёмы и спуски: взволок, взлобок, взлобье, изволок, раскат; луга и низменности: извал, кочкарник, подолье, разлужье; родники и водоёмы: артеба, бучило, глыбь, криница, окладина, плёс, сажалка, студенец ). 2. Дороги и их состояние: большак, глудка, калмышки, колдобина, колчеватый, колочь, лыва, повёрток, прогон, росстань, стёжка, шлях и др. 3. Лесные массивы, деревья (и их части), растения: акатник, бодяк, верболоза, вёх, дерева, заказ, козёльчик, колок, конопи, куга, лесовка, облонок, орепей, очерет, подсед, полын, сергибус, татарка, чурак и др. 4. Дикие животные, птицы и насекомые: ведмедь, дряхва, жаворонка, зверок, касатка, козюля, комарь, корамора, куропть, лягва, отонок, пуак, рыбалка, трус , чеканка, шкворец и др. 5. Слова из области метеорологии: завируха, зазимок замять, засу́ха, изгарь, кура, марево, мокреть, молонья, морок, мочливый, надым, обломный, окладной, подзёмка, прохолодь, ростепель, сувой, сухмень, туча́, чичер и др. V . «Мифологическая лексика»: алатырь, антихрист (анчихрист), анчутка, дворовой, лешак, лихоманка, луканька, окаяшка, омрак, народимец, полуденница, постен, родимец, хозяин, хохлик, шат, шиликун, шишига. Кроме того, в диссертации рассматривается богато представленная в народных говорах лексика с отвлечённой семантикой, а также лексика, не вошедшая в указанные семантические объединения. В составе лексем второй группы обращают на себя внимание единицы, относящиеся к терминологической системе народных говоров. Имеющиеся в лингвистике исследования говорят о недостаточной разработанности данной проблемы, что находит отражение в словарных пометах к тем словам, которые могут образовывать терминосистему народных говоров. То, что словари во многом противоречивы в стилистической и функциональной характеристике слов, отмечалось исследователями неоднократно, однако по отношению к словам специальным и профессиональным такая словарная характеристика является нередко необязательной и случайной (см. пометы к словам белотурка, беляки, ворох, грохот и др. в ТСУ, БАС, МАС, СРНГ). Специальная и профессиональная лексика, представленная в произведениях писателей Центрального Черноземья и маркированная в словарях русского языка специальными пометами (с.-х, техн., спец., рыб., мор., охот., кулин., ветер., спорт. и т.п.), обнаруживает довольно многообразные сферы применения: сельскохозяйственная – белотурка, взмёт, ворох, жмых и др.; животноводческая – выжеребка, вылегчить, запал, подсед и др.; коннозаводческая – маточная , маточник , сбой и др.; рыболовецкая – вентерь, верша, ярус; охотничья – борзой, прибылой, привада, чернотроп и т.д. Однако, как показывают материалы, представленные в данной главе, многие лексемы, зафиксированные в словарях русского языка с пометами областного характера, могли бы пополнить данные ряды специальных наименований (например, лексика, характеризующая производственную деятельность, социальный быт, обрядовая лексика, наименования человека по роду занятий и т.д.). 8. Представленная в диссертации классификация глагольной лексики демонстрирует значительное многообразие ТГ, состав которых позволяет говорить о семантических особенностях данной лексической сферы. Глаголы, обозначающие состояние человека и действия, направленные человеком на себя, образуют группы, неравнозначные в количественном и стилистическом отношении. Немногочисленны объединения глаголов, характеризующих умения, приобретённые человеком (гожаться, навостриться, наметаться, насобачиться ) и присущие человеку от рождения (бачить, дрыхнуть, дыхать, зарить, слухать ). Единичными примерами представлены группы глаголов со значением «смеяться, улыбаться» (гоготать, грахнуть, перекосоуриться, ржать, щериться ), «плакать» (заголосить, разрюмиться ), «предполагать, надеяться, ждать» (гадать, огадывать , годить, охотиться, чаять ), «получить, добыть что-либо» (выправить, заполучить, оттягать, разживиться, насбирать, справить ), «упасть, удариться» (бякнуться, жмякнуться, сверзиться, убиться, чебурахнуться ), «родить, родиться» (народиться, приносить, скинуть ). Самыми значительными по количеству представленных в них лексем являются группы глаголов движения (бечь, блукать, вы́бегать, возвернуться, гонять, итить, колтыхать, приволочься, приплестись, пройтиться, улепётывать, шататься, шлындать и мн. др.) и глаголов говорения (балакать, баять, брехать, буровить, вспрашивать, гутарить, зяпнуть, кроптаться, лаяться, лотошить, хаять, отбрёхиваться, рявкнуть и мн. др.). Разнородны выявленные группы слов и по количеству представленных в них диалектных и просторечных единиц. Так, глаголы ощущения являются по преимуществу просторечными лексемами:взопреть, задубенеть, запалиться, засвербеть, застыть, измаяться, ознобить, рассоловеть, рассолодеть, угреться, умориться и др. Преимущественно просторечный характер носит глагольная лексика со значением «есть и пить»: лопать, нажраться, натрескаться, уписывать и др. Превосходящей примерно в три раза диалектную является просторечная лексика и в группе глаголов, характеризующих ум, память человека (вспомянуть, догадать, замститься, запамятовать, покумекать, напретить, помекать, удумать и др.) и внешний вид человека (изгваздать, заголиться, замызгать, захлюстать, напялить, обряхаться и др.). В целом можно отметить, что глагольная лексика, обозначающая состояние человека и действия, направленные человеком на себя, является по преимуществу просторечной (59,3 % от общего количества слов в данной группе) и эмоционально-экспрессивной, что связано как с метафорическим переносом наименования, так и с формальным признаком экспрессивности у ряда глагольных аффиксов. Количество диалектных и просторечных лексем в группе глаголов, характеризующих трудовую деятельность человека , в целом почти одинаково: 48,3 % и 51,7 % соответственно. Однако в частных семантических объединениях соотношение диалектизмов и просторечных слов меняется. Только просторечная лексика представлена в группах глаголов со значением «делать что-либо с азартом» (отжаривать, резаться, откатать, отхаживать ), «прятать (прятаться)» (хоронить, хорониться), «поднять (подняться) вверх» (взбыдриться, вздеть, взодрать). Преобладают просторечные наименования действий в группе глаголов со значением «делать что-либо быстро, хорошо» (оборудовать, оборотиться, потрафить, спроворить) . Только диалектизмы зафиксированы в объединениях глаголов, связанных с сельскохозяйственными работами навивать, орать, подбивать – подсекать, срезать косой; докашивать (траву)», рушить – «дробить, крошить». Среди глаголов, определяющих характер и поведение человека, выделяются просторечные лексемы со значениями «противиться, упрямиться» (артачиться, ерепениться, кобениться, кочевряжиться), «шалить, проказничать», «вести себя разгульно» (бойчиться, выкомаривать, дуросветить, чередить, шалберничать.- Целый ряд глаголов связан по значению с предосудительными действиями человека , среди которых преобладающими также являются лексемы просторечного характера: глаголы со значениями «обмануть», «переложить вину на другого» (обвиноватить, обделать, облапошить, околпачить), «украсть» (свистнуть, спереть), «испортить, навредить» (подгадить, подкузьмить, располосовать, расхватить), «ударить, побить»: взлупцевать, всыпать, выдрать, гвоздануть, жигануть, засветить, звездануть, накостылять, огреть, отгладить, расквасить, съездить, шмурыгнуть и мн. др. Только к просторечной лексической системе относятся глаголы со значением «убить»: порешить, прихлопнуть, пришибить, угомонить, укокошить, уколотить, упокоить. Также по преимуществу просторечными являются глаголы со значениями«сделать что-либо с силой»: высадить, напхать, протурить, спровадить, шмякнуть, «пить хмельное, пьянствовать»: вспрыснуть, дёрнуть, дряпнуть, накулюкаться, налакаться, нахлебаться, опохмелиться, охмелиться, хлопнуть. Яркой оценочностью обладают просторечные глаголысо значением«иметь предосудительные отношения с кем-либо»: подкатываться, снюхаться, стакнуться, улестить, улещать, хороводиться, якшаться. Разнообразна глагольная лексика, связанная по семантике с областью человеческих чувств : грусти, огорчения (го́риться, жалиться, жалобиться, крушиться, скучиться ),гнева, неудовольствия (серчать, злобиться, яриться ),страха, растерянности (пужаться, ужаха́ться ), любви, привязанности друг к другу (долюбать, жалковать, обожаться) и т.д. Глаголы, представленные в других семантических объединениях, характеризуют лексику народных говоров в таких областях, как «народные обряды и поверья» (блазнить, кстить, присушить, скидываться ), «поведение животных и насекомых» (забрухать, жилять, жустрить, закатать, кагакать, кахать, козлекать ), «природные явления» (заколодить, ободнять, примеркать, распогодиться) и др. Немногочисленна лексика, называющая действия, относимые кнеодушевлённым предметам: блёскать, залубенеть, заскорузнуть, захрястаться, настрять, похилиться, хряснуть и др. 9. Наречная лексика, выявленная в исследованных произведениях, демонстрирует заметное разнообразие по говорам: слова с пометами областного характера значительно преобладают (60 %). Среди них качественные наречия: гаведно, гарно, глыбко, склизко, слободно, чижало, чудно́; наречия образа действия: бесперечь, вплынь, всугонь, дуром, изнавесть, исполу, испрохвала, наскосяк, огулом; наречия времени: летось, лонысь, надысь, наране, николи, нонче, однова, онадысь, ономнясь, позавчёра, сёдни, утресь; места: издаля, откедова, откулева, оттедова, оттуля, посередь и т.д. 10. Специальное рассмотрение в работе получили также местоимения и слова незнаменательных частей речи (предлоги, союзы, частицы, междометия и слова, используемые в предложении в функции сказуемого и в роли вводных слов).Лексический состав этих частей речи также свидетельствует о преобладании в них диалектных единиц, за исключением междометий и слов, используемых в предложении в качестве сказуемого, что объясняется их семантической природой, связанной у междометий со свойственной им эмоциональной окраской, а у слов в качестве сказуемого – с их предикативной характеризующей функцией, способствующей созданию экспрессивности текста.

1. Основные понятия диалектологии . Диалект (Д.)– разговорный вариант языка, которым пользуется ограниченное число людей, связанных общностью территории, находящихся в постоянном и живом общении друг с другом; не имеет письменной формы. Диалектология – лингвистическая дисциплина, которая изучает территориальные Д. (говоры) конкретного языка. Исторически русские говоры – всегда смешанные (переходные), их системы осложнены новыми чертами, чаще всего сближающими их с просторечием. Просторечие, совпадая с Д. по наличию только устной формы и по отступлениям от литературной номы, отличается более широким распространением и стилистической функцией: сниженный вариант городской разговорной речи, а Д. – нормальная речь сельского населения. Сегодня Д-ия изучает особенности русских диалектов на территории исконного пребывания русских в Восточной Европе. Сейчас речь города и села почти не отличаются. Полудиалект – местная разновидность просторечия.

Говоря о национальном РЯ (НРЯ) имеют ввиду все формы его существования в наше время: РЛЯ со своей устной формой, местные Д. и современное городское просторечие. Задача русской Д-ии – описание диалектного членения СРЯ, выявление всех форм, конструкций, особенностей произношения и словоупотребления, которым современные говоры отличаются друг от друга и от РЛЯ, установление относительной их ценности в общем развитии РЯ. Принципом выделения разных форм языка является их отнесение к НРЯ. В отношении к просторечию, РЛЯ – культурный, к разговорной речи – литературный. Д. древнее, чем СЛРЯ, который сложился на основе народной речи (городское койне – база среднерусских говоров. Т.о., Д. существует только в устной форме, мало варьируется стилистически и обслуживает сравнительно узкую сферу бытового общения, чаще в селе.

2. Диалектное членение языка – исторически необходимая ступень развития РЯ. Социальные условия речевого отношения исторически изменялись: племенные языки перешли в языки народностей, которые развились в современные национальные языки. В первобытном строе язык на говоры не делился: язык племени – отдельный Д. Окончательно говоры РЯ разделились только в конце 14 начале 15 веков. В процессе контактов возникла дробность Д. С начала 19 в. историко-культурный процесс поставил говоры в зависимое положение от ЛЯ. В современных условиях говоры сохранились как остаток предшествующего этапа развития языка народности. Язык народности не создавал функциональные или стилистические варианты, а создавал территориальные варианты, которые взаимодействуя создали предпосылки к объединению законченной формы НЛЯ. Диалектная дробность позволила языку выжить в трудных исторических условиях. Это позволило сохранить народные языковые формы и переработать их варианты в целях дальнейшего развития НЯ. Говоры – важный источник в изучении истории языка. История слов и синтаксических конструкций помогает проследить развитие категорий мышления, понятий и представлений наших предков. Источники диалектологии: записи русских говоров, диалектные словари и атласы, а также исследования по отдельным говорам. Важный источник – топонимический материал – географические названия. Вспомогательное значение имеют при изучении культуры и общественных отношений этнографические и документальные материалы, которые раскрывают смысл и значение соответствующих слов и выражений.

3. Методы изучения и описания диалектов. Методы изучения и описания говоров (Г.), как и методы современной лингвистики, многообразны и связаны с развитием диалектологии как научной дисциплины. Русская Д-ия началась в 19 веке с разрозненных описаний диалектных явлений, которые отличали говоры от ЛЯ. Так сформировалось представление о диалектном членении РЯ. С конца 19 века по инициативе Шахматова начался систематический сбор материала по русской Д-ии. В 1915 г. была составлена предварительная карта распространения русских Г.(«Опыт диалектологической карты РЯ в Европе с приложением очерка русской Д-ии» Ушаков, Дурново, Соколов). В 1935 г. АН приступила к созданию «Атласа русских народных говоров». Так совершенствовался метод лингвистической географии, который заключается в систематизированном собирании различных явлений диалектной речи с последующим описанием и составлением карт. Границы современных русских Г. условны и выявляются при сравнении с соседними говорами. Современная лингвогеография выделяет различия: противопоставленные и непротивопоставленные. Нанесенные на карту изоглоссы (isos – «равный», glossa – «речь, язык») показывают границы распространения диалектных различий. Конкретная группа говоров определяется совмещением нескольких изоглосс, которые отражают существенные различия данных говоров в фонетическом, грамматическом и лексическом отношениях. Недостаток лингвистической географии – внимание к отдельным особенностям местной речи. Обычно это устоявшиеся явления, которые уже мертвы. Монографическое описание отдельного Г. помогает представить реальную систему языка во всех сложностях её развития. В 20-е годы развитие городского просторечия и полудиалектов городского населения подвела диалектологов к необходимости ввести социолингвистическое описание разговорной, нелитературной речи. Сформировалась также историческая диалектология, которая вместо изоглосс использует изохроны. В последнее время сформировалась школа лексикографического описания говоров.

4. Понятие против-ых и непротив-ых диалектных различий. Русские Г. – это подсистемы РЯ. Существуют разные территориальные разновидности Г. В основу классификации Г. положены их соотносительные различия. Несоотносительные различия особой роли не играют. Соотносительные признаки – языковые черты, которые находятся в определенных, закономерных отношениях друг с другом. Если в другом говоре (или в ЛЯ) данному явлению соответствует иное, ему противоположное, то выделяются различия противопоставленные (соотносительные). Несоотносительные (непротивопоставленные) признаки – языковые элементы диалектной системы, для которых в других диалектных системах отсутствуют эквиваленты (получение дёгтя в северных Г.). Севернорусские, южнорусские наречия и среднерусские говоры характеризуются территорией и набором языковых особенностей. Признаки фонетики и морфологии:

Произношение (о) ~ (а) под ударением и в безударных позициях;

Произношение заднеязычного (г);

Форма флексий глаголов 3-го лица, мн.ч., настоящего и будущего времени;

Форма Р.п. и В.п. личных местоимений 1-го и 2-го лица и возвратного местоимения себя.

5. Основные единицы диалектного членения РЯ. Наречие РЯ. Говор (Г.) – мельчайшая единица Д, однородного по особенностям речи на общей территории распространения в одинаковой этнической среде. Это самый неопределенный термин: по количеству и качеству различительных признаков можно описать Г. одного человека, одной деревни и Г всех русских. Поэтому условно Г. – конкретная диалектная система, «местная речь» во всех особенностях, как различительных, так и общих для РЯ. Г. –самая реальная единица диалектного членения. Группа говоров – более крупная единица, которая, чем больше по территории распространения, тем меньше признаков, выделяющих её из числа всех остальных. На отдельном этапе развития диалектов именно группы говоров обладают свойством представлять реально существующие диалектные комплексы с суммой признаков. Наречие – самая крупная единица диалектного членения, которая определяется по языковым, культурным и историческим признакам разграничения говоров. В узком смысле: наречие обозначает «диалект», в широком: Д. противопоставлен литературной норме. Множеству конкретных говоров противопоставлена строго определённая по противоположным признакам оппозиция двух наречий РЯ: севернорусское – южнорусское. Все остальные члены классификации требуют уточнения. СРЯ сложился в 15-17 веках на основе слияния двух восточнославянских наречий: северного и южного. Между ними возникли среднерусские говоры, образовавшие промежуточную систему, которая часто близка к просторечию. Главные различия:

Севернорусское Южнорусское

1. Оканье. 1. Аканье.

2. (г). 2. (γ).

3. Форма гл. 3-го л., мн.ч., 3. (т`).

наст. и буд. времени имеет

окончание (т)

4. Форма Р. и В.п. личных мест. 4. мене, тебе, себе.

1-го и 2-го л.: меня, тебя, себя (и возвратное).

5. Исчезновение (j) в 5. Наличие.интервокальной позиции.

6. Ассимиляция согл.: (бм)=(мм), (дн)=(нн). 6. Отсутствие.

7. Сущ. 1-го скл. на - а в Р.п. 7. Р. и Д.п. совпадают:

имеют флексию –ы: сестры. (-е): сестре.

8. Сущ м.р. на –ушк~юшк 8. Флексия (-а).

имеют флексию (–о) и

склоняются по м.р.

9. Совпадение Д и Тв.п. сущ. 9. Несовпадение.

в форме Д.п.:

с молодым девкам

10. Безлично-страдательный 10. Нет.

оборот: у ней сена накошено.

Среднерусские говоры по произношению гласных = южнорусскому наречию, по произношению согласных = севернорусскому. Употребление грамматических форм близко к литературной норме.

6. Группы говоров севернорусского наречия (СРН). Поморская, Олонецкая и Новгородская группы. Говоры поморской группы распространены на территории Архангельской, Мурманской области и в северных р-ох побережья Белого моря. Признаки:

1. Наличие (ê), которое на конце слышится как (и): на конци, на мори.

2. (а) между мягкими согласными – (е): взял/взели

3. Мягкое цоканье.

4. щ = (шш): шшука; ж`д`ж` = (жж): ежжу.

5. (в) как в ЛЯ

6. В Тв.п. мн.ч. сущ-х, прил-х и мест-ий флексия –ма ~ -мы: сильныма рукама.

7. В Р.п. ед. мест. и прил. произносится -ОГО или -ОО (кого/коо).

Олонецкие говоры распространены на территории Ленинградской, Вологодской, Архангельской областей и в Карелии:

1. ь под ударением (ê), без ударения (и): лес/ в лиси; сено/на сини.

2. Звук –а между мягкими согласными заменяется на –е непоследовательно: гресь.

3. Замена (е) на (о) непоследовательно. Еканье, в вост. р-ах – ёканье.

4. Щ=(шч")/(шт"); ЖДЖ=(ждж")/(жд"): шч"ука/шт"ука; приезжд"ай.

5. В конце слога (л) – (ŷ).

6. В формах имён с окончанием –ого произносится фрикативное (γ).

7. В. п. – матерь, дочерь.

8. В Р. и Д.п. ед.ч. прил-х жен.р. встречается окончание – эй: молодэй.

9. Иногда в 3 л. ед.ч. глаголов - -ть: ходить, знаеть.

10. Остатки цоканья, мягкость шипящих, следы «второго полногласия»: столоб, холлом.

Новгородская группа говоров охватывала территорию б. Новгородской и Петербургской губерний:

1. На месте (ê) произносилось (-и): в (л`ит`е). Сохр. в отдел. словах: здись, сино.

2. Звук (а) между мягкими не изменялся в (е): грязь.

3. Твёрдость губных на конце слова: сем, голуп.

4. Различались ц-ч, более твёрдые.

5. Окончание –ого стало –ово: доброво, ково.

6. Совпадение форм Тв. и Д.п. мн.ч. имен и местоимений: шол своим ногам.

7. Группа говоров СРН. Волго-Вятская, Владимиро-Поволжская. Волго-Вятская группа включает в себя говоры Вологодской, вятской и Пермской областей, и ряд говоров территории за Уральским хребтом.

1. На месте (ê) под ударением и в предударном слоге произносилась (и) перед мягкими и (ие) перед твёрдыми: лиес- в лисе.

2. В безударных слогах (е) переходит в (о) непоследовательно: (в`осна).

3. Под восходящим ударением на месте (о) произносилось (оу) или (ō): вуоля.

4. (а) между мягкими – (е) только под ударением: зеть – «зять».

5. Мягкое цоканье и иногда мягкое чоканье.

6. Щ, сч – (шш), жд – (жж): шшуки, дожжы.

7. (в) произносится как губно-губной с переходом в (ŷ), и конечный (л): ŷнук, быŷ.

8. Сохраняется исконная мягкость шипящих: ш`ир`, ж`ир, сад`иш`.

9. В Р.п. мн.ч. окончание –ей у имён на –ец: пальцей, а в Д. и П.п. ед.ч. у жен.р. окончание –е: в грязе, по грязе.

Владимиро-Поволжская группа – окающие говоры Поволжья: от б. Тверской до Саратовской губерний.

1. Неполное оканье: съмовар, стърона.

2. Ь произносится как (е)

3. В предударном слоге после мягких различаются все гласные.

4. (о) в начале = (у): угурцы, упять.

5. Аффрикаты различаются: есть (ц) и мягкое (ч).

6. щ переходит в (шш): шшуки.

7. Противопоставление по твёрдости мягкости: на месте (к`), (г`) произносится (т`), (д`): рути, ноди вместо руки, ноги.

8. Выпадение (j) и стяжение гласных: знаат, знат.

9. Совпадают Д. и Т.п. мн.ч. жен.р.: со своим рукам.

Все пять групп СРГ образуют переход от архаичных проявлений (северо-запад) к более новым (юго-восток).

8. Группа южнорусского наречия (ЮРН): западная, южная, восточная. Западная группа выделяется проблемно из-за влияния белорусских говоров: Тульская, Смоленская, Брянская.

1. Умеренное и диссимилятивное яканье.

2. Различие твёрдых (ц) и (ч).

3. губно-зубное (в) оглушается в (ф).

4. В П.п. ед.ч. и в И.п. мн.ч. окончание –и / -ы: на кони, городы.

5. Ударное окончание прилаг-х муж.р.: молодый/молодэй.

6. Для глаголов 2-го л. ед.ч. дать, есть = даси, йеси.

Южная группа говоров: Курская, Орловская обл.

1. Диссимилятивное яканье.

2. Произношение (ш`) на месте (ч`): хош`у ш`айу (хочу чаю); или (с) на месте (ц): куриса.

3. Губно-губное (в) = (ŷ): ŷнук.

4. Отсутствие фонемы (ф), замена её на (х): тухли, Хвёдор.

5. Ассимилятивное смягчение (к) после парных мягких и (j): ш`айк`у.

6. Р.п.=Д.п.=П.п. ед.ч. жен.р.: от жоны, к жоны.

7. Изменения произношения некоторых слов: матерью (В.п. ед.ч.), матерья (мн.ч.), свекровья (мн.ч.).

8. Отсутствие грамм. категории Ср. р.: бальшая вядро

Восточная группа: юг Рязанской области и Липецкая, Тамбовская, Воронежская, Пензенская и часть Саратовской областей.

1. Сильное яканье.

2. Непоследовательное изменение (е>о) под удар. перед тв. с.: сестры, нес.

3. Старое произношение бытовых слов: диверь, вышняя, футор.

4. (в) как в ЛЯ

5. Ассимилятивное смягчение (к) после мягких согласных: доч`к`у.

6. Д.п. = П.п. ед.ч. жен.р. на мягкий согласный с 1-ым типом склонения: по грязе – в грязе.

7. Глагольные формы: можу, можут, могёшь..

9. Западная и восточная зоны среднерусских говоров (СРГ). К западу от Москвы (Бежецк, Волоколамск) СРГ образуют две зоны – западную и восточную. Здесь есть и окающие и акающие говоры с севернорусским происхождением. По классификации 1915 года СРГ делятся на западные: окающие (новгородские) и акающие (псковские, о. Селигер); и восточные: окающие (владимирские, калининские, горьковские) и акающие. Западная зона. Восточная зона.

1. Второе полногласие: верёх, столоб. 1. Появление вставочных гласных: пъшаница.

2. Различение (ц) и (ч). 2. Противоп-ие (ч`) и (ц).

3. Ассимиляция согласных: ланно. 3. Ладно, обман.

4. Упрощение конечной группы 4. Хвост, грусть.

согласных (ст): хвос, грус`.

5. Сохранение мягкости: кринка. 5. Крынка, грыб.

6. Д.п., П.п. ед.ч.= Р.п. жен.р.: 6. По ЛЯ: от земли, к земле. к земли, на земли, по стены, на стены.

7. Д.п. = Т.п. мн.ч.: с пустым вёдрам. 7. По ЛЯ: с пустыми вёдрами.

8. Нестяженные формы глаголов: 8. Стяженные у глаголов и

знаат при знайет. прилаг-х: знат, молоду.

9. Инфинитив типа печь с основой 9. Не употребляестя. на заднеязычный (пеку) и инфинитивы: несть, итить.

10. Распространение страдательно- 10. Отсутствует безличного оборота: у волков тут идено.

11. Ударением на основе у глаголов 11. Подвижное ударение:

2-го спр.: тáщишь, кáтишь. солúшь, варúшь.

12. Произношение на конце слов 12. Мягкие согл. на конце: голупь

твёрдых губных согласных: голуп, кроф.

№ 10. Фонетика. 3 типа и системы различий диалектных систем ЛЯ. Фонетические средства русских говоров: звуки, слоги, характер, тип ударения и длительность слога, интонация. Значение слога для СРН, его отличие от ЮРН и от ЛЯ. Вся сумма территориальных и социальных диалектов вместе с различными стилями ЛЯ составляют СРЯ. Основные черты диалектной фонетики ярче видны при сопоставлении с ЛЯ по вопросам:

1) различия в составе фонем;

2) различия в системе фонем – разные принципы противопоставления фонем;

3) различия в фонетическом проявлении (распределении) фонем. Все эти различия с исторической т.з. взаимосвязаны последовательностью изменений, обуславливают друг друга. С т.з. СРЯ эти различия существенны, они определяются системой фонем, которая индивидуальна в каждом говоре. Фонетические средства русских говоров совпадают со средствами ЛЯ: это различные звуки, соединенные в слоги, с особым характером и типом ударения и длительности слога, интонация в определенной последовательности слогов и слов, а также пауза или изменение звуков на стыках морфем. Звучание фонетической единицы может измениться в зависимости от позиции в слоге, морфеме или слове, поэтому можно говорить о различительной силе звуков. Именно произношение звука создает диалектный «акцент». Важнейшая функциональная единица – слог. В нём происходят те изменения, которые отличают говоры друг от друга и от ЛЯ. Слог наиболее важен для Сев.Р говоров: в нём сохраняется старая тенденция к «полному слогу». Напряжённость (чёткость) артикуляции в говорах ЮРН характерна только для ударных гласных, в Г СРН – для всех позиций гласного в любом слоге. Другой фонетический признак гласных – интенсивность (сила). Для ЮР говорах и в литературном произношении он ослабляется к концу слова, в Сев.Р говорах это зависит от просодических свойств слога (длительность или интонация). Особое положение слога в фонетической системе Сев.Р говоров объясняет отсутствие пересекающихся чередований, только параллельные. В настоящее время СРГ пополняются за счёт Сев.Р говоров.

11. Упрощение сочетаний согласных как особенность Сев.Р говоров. В Сев.Р. говорах часто упрощаются сочетания согласных, если их в слоге много: нат` (знать), колько (сколько). То же самое происходит, если согласные выступают в разном качестве:

1. В сочетании «согласный + ьj» на стыке морфем возникали двойные мягкие согласные: назван`н`е, стул`л`а.

2. В сочетании звонких шумных и сонорных происходит регрессивная ассимиляция: омман (бм), ланно (дн), оввалился (бв), дамно (давно); они могут встречаться и в ЮР говорах (бв) = (вв), (вн) = (мн).

Обычно в сочетании оказываются одинаковые по произношению согласные, различающиеся только по способу образования. Это потеря Ъ,Ь или уподобление сонорным на стыке морфем. Если сложные сочетания согласных необходимы для языка (иначе рушится единство морфемы), но они образуют «трудный» слог, в Сев.Р говорах появились вставочные (протетические) гласные: легота (льгота), изо-лена (изо льна). Также возникло второе полногласие в формах И.п.: столоб –от (столб-от), верех (верх).

12. Интонация как фонетическое средство РЯ. Ни в одном говоре не сохранились слоговые интонации, однако, в говорах, не знающих редукции гласных, наблюдается понижение тона от начального слога к концу слова. Здесь проявляют себя долгота и краткость слога. Длительность тона или краткость паузы вместе создают ритмический рисунок СС или П, отличаясь от литературного произношения. Характерная особенность СРН – равномерное повышение тона на ударных слогах с чёткой артикуляцией каждого слога и резким падением или повышением тона в конце СС. Конечный слог всегда оказывается самым длинным, независимо от ударения. Кажется, что он несёт дополнительное ударений. Основная интонационная сила в ЮРН и среднерусских говорах совпадает не с ударным слогом, как на севере, а с первым предударным. Наибольшая высота тона приходится на начало слога, постепенно понижаясь по направлению к ударному. Это самый полновесный, выпуклый слог, но из-за этого безударные слоги дают сильную редукцию.

13. Фонетическая характеристика диалектного русского ударения. Ударение определяет в говорах характер произношения гласных, относительную силу, характер долгот и интонирования в слове и П. Место ударения может отличаться в говоре и ЛЯ. Фонетическая характеристика диалектного русского ударения заключается в том, что в Лречи преобладает скорее длительность ударного гласного, чем его сила, не как в основной массе Сев.Р говоров. Совместное действие интонации, ударения и пауз создает мелодику фразы. На севере это пословное выделение, в среднем районе выделяются синтагмы, сочетания слов. Это указывает на отличия говоров друг от друга и от ЛР:

ЛЯ и южные говоры. Севернорусские говоры.

1. Движение тона в СС и П. 1. Движение тона в СФ.

2. Ритмика СФ выдвижении 1-го 2. – ударного слога.

предударного слога.

3. У ударного слога длительность. 3. – сила.

4. Степень редукции безударных 4. Отсутствие редукции.

5. Неравномерная слитность согл. 5. Сходство сочетаний

и гл. в слоге с ударением и без. согл. и гл. не зависящих от ударения.

7. Преобразование гласных в 7. Преобразование согласных

сложных слогах: рвёт/ ирвёт. (упрощение).

Среднерусские говоры находятся между ними и сочетают их особенности. Самое важное – звуковые различия и ударение. Говоры объединяются совпадением существенных фонетических признаков. Звуковые различия – фонемные особенности, ударение – система гласных фонем.

14. Система диалектного консонантизма. В сильной позиции (перед гласными непереднего ряда) в РЯ различается 35 согласных фонем: б, б`, п, п`, в, в`, ф, ф`, д, д`, т, т`, з, з`, с, с`, г, г`, к, к`, х, х`, м, м`, н, н`, р, р`, л, л`, j, ц, ч`, ж, ш. Отклонений от этого перечня немного:

1) могут отсутствовать г`, к`, ц`.

2) при фонематической слабости (ф`), (х`) в одних говорах, в других они могут отсутствовать + (ф), (х).

3) редко сохраняются (ш`ч`), (ж`д`ж`).

По употреблению аффрикат говоры делятся на 2 группы: говоры, где представлены ц, ч`; и говоры, где как правило ц. Среднерусская оппозиция ц`-ч` дали ц-ч` - это общерусское изменение. Говоры с одной аффрикатой разрушаются и создают новые диалектные употребления:

1. (ц`) = 5. (ц` ~ т`)

2. (ц) = 4. (ц ~ ц`)

1. Мягкое цоканье – совпадение (ч`) и (ц`) в (ц`) = олонецкий, поморский, волго-вятский.

2. Твёрдое цоканье (юго-восток и юго-запад от 1-ой группы + некоторые новгородские и рязанские говоры.

3. Различение, сходное с ЛЯ – северо-запад.

4. На месте (ч`) и (ц`) сохранение твёрдого цоканья.

5. Сохранение мягкого цоканья, но на месте (ч`) – (т`).В говорах, которые переходят к различению аффрикат, легко обнаружить следы прежнего цоканья. Отдельные слова съранца, причастные формы (ушоццы) – «ушедши». В большей части южных говоров (ц) и (ч`) различаются. В среднерусских и части севернорусских этого различения нет. Здесь отличаются либо (ц), (ц`), либо (ч), (ч`): чапля. В нецокающих говорах (ц) переходит в (с), (ч`) – в (ш): юг Москвы, Уральские говоры.

Диалектные отличия фонем (х), (г), (к). В Сев.Р говорах (х) часто замещается на (к) во всех позициях. ВЮР говорах (Орловская обл.) есть (г), в северных говорах на границе с Белоруссией и Украиной можно встретить фрикативное (γ). В некоторых северных говорах (γ) встречается в определенных позициях – окончание полных прилагательных в Р.п. ед.ч. муж.р.: красноγо, jоγо, вс`оγо. В онежских говорах (γ) встречается между двумя гласными: строγо, но может и отсутствовать: тоγо – тоо. Перед гласными переднего ряда (к), (г), (х) смягчаются: рути (руки), ноди (ноги). Во многих говорах (г`), (к`) ставятся перед гласными непереднего ряда: пекёшь, могёшь. Наличие прогрессивной ассимиляции: бан`к`а.

Расхождение в составе фонем по говорам определяется системой говора и её отличиями от системы ЛЯ. Различия между говорами определяется интенсивностью и глубиной освоения новых фонем.

Шипящие (ш), (ж) во всех говорах непарные по твёрдости-мягкости. Но в восточных говорах СРН они обнаруживают остатки исконной мягкости (восточная часть Кировской, Пермской обл.). Параллельно с отвердением шипящих идёт процесс отвердения (р`) на границе с Белоруссией.

Развитие противоположности по мягкости-твёрдости сказывается на фонеме (j), среднеязычной. Эта фонема часто неустойчива. (j) может пересекаться:

Рязанские говоры с (w`): зоjот (зовёт).

Тульские и рязанские говоры с (γ): jибель.

Северные говоры с (д`): хоjи (ходи).

В говорах встречается ослабление артикуляции (j) вплоть до самой утраты. В положении между гласными (j) ослабляется:

1-ая стадия утраты (j): ш + j + ж = ш + ш = ш (добраjа – добраа – добра)

2-ая стадия утраты (j): ш + j + ш = шш = ш (доброjе – доброэ – добро). Здесь стяженный гласный редко сохраняет долготу. Утрата интервокального (j) характерна для всех говоров СРН, в некоторых говорах востоку и юго-востоку от Москвы. Архангельские и вологодские говоры: знаjот, знаjет, знаэт, знат. На юге СРН представлены только стяженные формы.

Аффрикаты в некоторых говорах утрачивают смычку: (ч`) = (ш`) – шоканье (западная часть южнорусских говоров, Средняя полоса, Сибирь, Дальний Восток); (ц) = (с) – соканье.

Тсеканье и дзеканье – характерная черта среднерусских говоров: палатализованная фрикация после смычки: т`с`ихо, д`з`ен`. Это не аффрикаты, а мягкие зубные – ассибиляция.

Шепелявенье всегда сопровождает ассибиляцию взрывных: (с`з`) = (c``з``) или (с`ш`, з`ж`): с``ено. Это можно встретить только в говорах с отвердевшими ш, ж. От шепелявенья необходимо отличать смешение шипящих и свистящих согласных в старых псковских говорах (финоугорское влияние).

15. Проявление общерусской тенденции при произношении групп согласных (ш`ч`) и (ж`д`ж`). Спорный вопрос о фонемном статусе (ш`ч`) и (ж`д`ж`). Они имеют разные варианты, но звонкая пара раньше утрачивает смычку и отвердевает: дро(ж`д`ж`)и = дро(ж`ж`)и = дро(жжы). Это последовательное упрощение артикуляции. Но некоторые Севернорусские говоры сначала отражают отвердение, а потом утрату смычки (поморские и вологодские). Современные говоры и ЛЯ объединяет то, что эти сочетания встречаются не только на месте старых фонем, но и на стыке самостоятельных фонем: (с-ч), (з-ч), (ж-ч); щ и сч могут произносится как (ш`ч`), (ш`ш`), (шч),

Общерусское направление в упрощении сложной группы согласных – стремление к (шш). Различные говоры представляют различные этапы изменения.

= (ш`ш`) = (шш) – южнорусские говоры.

(ш`ч`) = (шч) = (шш) – севернорусские говоры.

= (ш`т`) = (шш) – «тупик изменения» для юж. и сев. на месте исконного (ш`ч`). Общерусская тенденция направлена на утрату сложных фонем.

16. Условия появления в говорах щелевых губно-зубных глухих согласных фонем (ф) и (ф`). В большинстве говоров эти фонемы отсутствуют. С возникновением чередований согласных парных по глухости-звонкости литературной фонеме (ф) соответствует (х) и (Хв). С возникновением (в) на месте (w) возникают условия для появления (ф), но это происходит постепенно. В некоторых севернорусских говорах (ф) на месте (Хв).

Север: (ф) на месте (х)

Юг: (х) на месте (ф), встречаются только в слабой позиции: на ногаф, из домох. В любом говоре (ф) – функционально слабая фонема, она фактически отсутствует в южнорусских говорах, а в севернорусских говорах до недавнего времени была губно-губная (ф).

17. Системные возможности появления в говорах (г`), (к`), (х`).

1. После образования корреляции по твёрдости-мягкости в системе ЛЯ стало возможным их появление.

2. Южнорусские говоры: морфологический ряд (пеку, пекёшь). В севернорусских и некоторых среднерусских говорах здесь заднеязычный твёрдый.

3. Ещё одна возможность появления мягких заднеязычных в сильной позиции. Прогрессивная ассимиляция заднеязычных по мягкости после мягких согласных: доч`к`а, Ван`к`а. По аналогии он может появиться после твёрдых: яготк`а, вечерк`ом. Нет особых примеров для противопоставления (г`), (х`).

Одна из функций речи - деление на свой/чужой. Тот, кто говорит как я, - свой, тот, кто говорит иначе, - чужой, а возможно, даже опасный. При этом каждый из нас говорит на своем собственном русском языке. Северное «оканье» отличается от южного «аканья», некоторые говоры не знают звука «Ц», другие «Ч». Есть и еще различия. Но как ни странно, разные диалекты - это не то, что нас разъединяет, а то, что объединяет. Без них не было бы того литературного русского языка, которым так принято гордиться. Игорь Исаев, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела диалектологии и лингвистической географии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, доцент Института лингвистики РГГУ, по просьбе «Ленты.ру» прочел на книжной ярмарке Non/fiction открытую лекцию о том, как диалекты русского языка легли в основу литературной нормы.

Чтобы сразу снять вопрос, живы ли русские диалекты, расскажу вам одну историю.

Каждый год наш отдел совершает около 10 экспедиций по территории центра Европейской части России. В конце 2000-го года мы с коллегами поехали в Любытинский район Новгородской области. Обычно записывается речь старшего поколения. Что понятно: люди старые уходят и важно зафиксировать архаичные диалекты. Но на сей раз мы хотели записать речь школьников младшего или среднего звена, потому что детей воспитывают бабушки (родители работают - им некогда). Соответственно, сельские бабушки являются донорами языковой системы для маленьких детей.

И вот мы пришли в одну из школ, стали разговаривать с учителями и обнаружили, что характерная черта русских говоров северо-запада - так называемое причастие в функции сказуемого. В русском языке остались только его фрагменты, как во фразе «Он выпивши», например. А там это активная часть, которая употребляется постоянно.

И вот один из мальчиков встает и говорит: «Марьиванна, я хочу рассказать, как я провел лето. Мы с отцом ходивши на рыбалку, удивши рыбу, наловивши ее столько, что до дома донесши невозможно».

Нам это очень нравится, потому что очевидно, что это диалектная черта, она устойчивая и хорошо сохраняется. Мы получили необходимую нам информацию. После урока подходим к учительнице. Она знает, что мы - диалектологи и что нас интересует. Спрашиваем: «Насколько устойчива эта черта в речи ваших учеников?» Она начинает смущаться: «Вы уж простите нас, пожалуйста, они еще маленькие, они так привыкши...»

В этой истории есть несколько моментов, которые важны для сегодняшнего разговора о русских диалектах как языковом явлении. Первый: учительница засмущалась. Она учитель русского языка. Она должна преподавать литературный язык. И тут мы касаемся коммуникативной функции языка: если человек живет в конкретном диалектном регионе и не пользуется диалектом, то он должен быть готов к тому, что его будут воспринимать как чужого.

Интеллигент в селе - это не всегда хорошо, я вам скажу. Вспомните Шукшина. Человек, который не пользуется местным говором в условиях диалекта - противопоставляет себя коллективу. Это нарушенная коммуникация. Хотите вы этого - получайте. Не хотите - говорите как все. Учитель не может говорить иначе. А потом мы попросили учительницу тоже рассказать о своей работе. И этих перфектов, то есть причастий в функции сказуемого, в ее речи было огромное количество.

Еще один момент: устойчивость диалектных черт. В конце XIX века норвежский славист Олаф Брок был приглашен вторым отделением Императорской Академии наук, которую тогда возглавлял академик Алексей Александрович Шахматов, для того, чтобы он записал некоторые русские говоры и сделал их описание. Он славист, но ухо у него чужое - чужим ухом лучше слышно. И он сделал блестящее описание, которое является классическим до сих пор, хотя больше 100 лет прошло.

Сейчас мы записываем тех, кто родился в 1920-х годах. Тех, кто уже родился при советской власти, кто в 1930-х учился в школе, а в 1960-х были взрослыми людьми. И они до сих пор диалектные. Устойчивость диалектных черт оказалась потрясающей. Когда мы видим вариативность или колебание системы и ждем, что вот сейчас одно явление победит, а второе уйдет, мы не учитываем одной важной вещи - для живого языка эти колебания, свободная вариативность - естественное свойство.

А теперь о диалектах.

Говоря про Брока, я заготовил для вас сюрприз. Это книга 1896 года «Программа собирания сведений по русским говорам», которая издавалась вторым словесным отделением Императорской Академии наук. Сначала идет предисловие, а дальше вопросник. С одной стороны текст, а с другой - чистое место, чтобы человек, получивший эту книгу, мог вписать туда ответы, а потом отправить по адресу, который указан в конце, - на Васильевский остров. Это важная книга - с нее начиналась лингвистическая география и классическая русская диалектология, как дисциплина, которая преподается на всех филологических факультетах России.

После того как ответы на эти вопросы были заполнены, а материалы переданы на Васильевский остров и обработаны лингвистами, вышел большой труд, который назывался «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе» 1915 года, где впервые прикладывалась карта диалектного членения русского языка и описывались особенности русского языка. Тогда он назывался великорусским.

Диалектами русского языка считались украинский и белорусский языки. Тогда так устроена была лингвистика. В этом нет политической основы - просто так считали. Потому что это ближайшие восточнославянские родственники. И строго говоря, работая на границе Смоленской области и Могилевской, сложно было разделить, с диалектом какого языка ты имеешь дело. Для этого нужно проводить специальные социолингвистические исследования, чтобы сознание людей подсказало, каким языком они пользуются.

Вроде бы есть очевидный ответ: если люди живут на территории России, то тот же самый диалект они воспринимают как русский. Но не все так просто. На исконно белорусских территориях, которые отошли к России после Великой Отечественной войны, например, люди долго считали себя белорусами.

После того как эта карта была создана, стало очевидно, что диалектные особенности, которые люди слышали, не являются разрозненными. Они структурируются, группируются в определенные объединения. Лингвисты все эти вопросники собрали, обработали, выехали на места, пересобрали сомнительный материал и сделали вот такую карту.

Карта 1915 года достаточно быстро устарела, и уже в начале 1930-х годов стало очевидно, что нужно делать отдельный атлас для каждого языка. Со временем были выпущены «Атлас украинского языка», «Атлас белорусского языка» и «Диалектологический атлас русского языка».

В 1938 году стартовала работа по сбору диалектного материала. Вот по такой маленькой книжечке Академия наук СССР начала собирать материал по новой уточненной программе для того, чтобы изучить русские диалекты.

Обращу ваше внимание, что на картах русского атласа представлен только центр Европейской части России, не вошла Украинская и Белорусская территория. То есть ничего правее и севернее нет. Почему? Потому что это территория, которая является старейшей по заселению славян на этом участке. Все, что заселено дальше за Урал, - это выходцы с этой территории. Поэтому русские говоры целесообразно было изучить сначала на Европейской части России.

Справедливо спросить: почему севернее Петрозаводска не собирался материал? Что, в Архангельске не было старых поселений? Были. Но напомню вам, что материал начинал собираться в 1938 году. Когда диалектологи собрались на работу севернее, их попросили придумать лингвистические причины, по которым туда ехать не надо. Объяснили так: населения мало, и оно расселялось только по рекам. Нелингвистическая причина, повторяю, - 1938 год. Лингвисты могли увидеть много лишнего и привезти не только диалектологическую информацию.

Итак, территория центра Европейской части России. В «Диалектологическом атласе русского языка» нет данных южнее Белгорода. Нет данных восточнее Йошкар-Олы и Саратова, потому что это территория позднего заселения славян. Сравните, было обследовано 4 200 населенных пунктов в центре Европейской части России. Мне удалось за 15 лет ежегодных экспедиций обследовать лишь 176 населенных пунктов. Я провел около 40 диалектологических экспедиций. То есть, объем работы, проделанной диалектологами, был колоссальный. В эту работу были включены все университеты, педагогические институты и училища центра европейской части России и не только. Все преподаватели филологических факультетов получали специальную подготовку, чтобы собирать материал по этому вопроснику.

В нем 298 вопросов, касающихся преимущественно фонетики и морфологии, в меньшей степени лексики и синтаксиса. Это связано с тем, что лексику и синтаксис собирать по говорам достаточно сложно. Собирался только старейший архаический пласт, связанный с земледелием, приготовлением пищи и прочим - тем, что было общее на разных территориях.

Обнаружились любопытные вещи. Выяснилось, например, что многие лингвистические границы совпадают со старыми губернскими, что логично: крестьяне не могли перемещаться за пределы губернской границы. А губернские границы совпадают с еще более архаическими, и многие диалектные явления - племенные по своему происхождению. Это нормально. Всегда у языка есть основа, а основа была племенная.

Диалектное членение русского языка показано так: северные говоры - холодными цветами, южные - теплыми. Я покажу вам сейчас несколько карт, которые характеризуют различные языковые явления.

Вот что примечательно. Мы с вами оцениваем «оканье» как явление диалектное. Но это не что иное, как наше языковое убеждение, связанное с нашим языковым шовинизмом: то, как у нас, - правильно, то, как у других, - неправильно. Но если бы наши предки оставили столицу на территории Владимирско-Суздальского княжества, то наш с вами литературный язык был бы окающим. Как литературный украинский, например. И те, кто говорит на «А», казались бы нам диалектными и очень смешными. Мы же «гОвОрим». И это правильно. А «гАвАрим» – что это такое? «Оканье» было бы литературной нормой.

В смешанном характере специфика так называемых среднерусских говоров. Они совмещают черты порознь характерные для севера и для юга. Наш литературный язык по происхождению - это контаминация двух диалектных стихий: часть явлений северных, часть южных. Что, конечно, не снимает статуса литературного языка как высокого.

Мы с вами посмотрели несколько фонетических карт. Теперь лексическая карта.

А теперь я вам предлагаю поиграть. Это цеп - устройство для молотьбы хлеба. Сделано следующим образом: две палки, одна длинная, вторая короткая. Связаны между собой ремнем или плотной веревкой. Используется в качестве ударного инструмента, чтобы разбить колос, или, как в диалектах его называют, «волоть», чтобы зерно вышло. Потом зерно провевают, чтобы освободить его от мусора. Получается готовый продукт для хранения.

Еще один предмет - ухват.

Возьмем глагол.

Диалектные значения слова «очень».

Диалектное слово «жито».

Когда мы с вами говорим о заселении центра Европейской части России, надо понимать, что она заселялась по-разному. Территории севера, северного наречия, связаны с бывшей новогородской колонизацией - это достаточно рано заселенные территории. Вологодская губерния была плотно заселена уже в XVII веке. А вот что касается юга России, то это, прежде всего, формирование засечной черты, которая была необходима для защиты от набегов. Плюс огромное количество служилых людей приезжало сюда в качестве однодворцев. Вне всякого сомнения, это строительство корабельных верфей в Воронеже в конце жизни Петра I. Это время, когда формируются южные говоры более или менее плотно.

Особенности звуковой системы говора. Девцонка, крицатъ, цай (см. цоканье), нясу, мяшок (см. яканье) и т. д. Диалектизмы фразеологические. Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить под удар), нести и с Дона и с моря (нести чушь), от ног отстать (сбиться с ног), хрип гнуть (работать с напряжением). Диалектизмы этнографические. Местные названия местных предметов. Обедник, побе-режник, полуношник, шалоник (названия ветров у поморов), журавель (рычаг для подъема воды из колодца), коты (берестяные лапти), новина (суровый холст).

  • - ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ...

    Словарь литературных терминов

  • - слова, принадлежащие какому-либо диалекту или диалектам, использую-щиеся в языке художественной литературы для создания местного колорита, речевой характеристики персонажей...

    Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

  • - слова и выражения, присущие народной речи, местному говору...

    Словарь литературоведческих терминов

  • - ДИАЛЕКТИ´ЗМЫ - народные элементы речи, принадлежащие местному говору и включенные в литературный язык, как couleur locale...

    Поэтический словарь

  • - характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Д. выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы...

    Большая Советская энциклопедия

  • - языковые особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях...

    Большой энциклопедический словарь

  • - слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью...
  • - см. омофоны...

    Толковый переводоведческий словарь

  • - 1) Слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью. 2) Фонетические, морфологические, синтаксические, фразеологические, семантические особенности...
  • - Особенности звуковой системы говора. Девцонка, крицатъ, цай, нясу, мяшок и т. д. Диалектизмы фразеологические. Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах...

    Словарь лингвистических терминов

  • - Написания слов в соответствии с их произношением. Важнейшие: 1) написание приставок на а; без-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз, чрез- ...

    Словарь лингвистических терминов

  • - Разграничительной функцией обладают: звуки речи, словесное ударение, фразовое ударение, интонация...

    Словарь лингвистических терминов

  • - Чередования, обусловленные действующими в языке фонетическими закономерностями: изменение звучания связано с позицией звука не меняет состава фонем в морфеме...

    Словарь лингвистических терминов

  • - Слова, в которых отражаются фонетические особенности того или иного диалекта: бочкя, Ванькя – южнорусские диалектизмы; курича, цясы – северо-западные говоры...
  • - Видоизменение звуков в речевой цепи. Фонетические процессы вызываются взаимодействием начала и конца артикуляции соседних звуков, а также положением звука в слове...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - диалекти́змы мн. 1. Характерные для диалектов особенности, выявляющиеся при сопоставлении с литературным языком. 2...

    Толковый словарь Ефремовой

"диалектизмы фонетические" в книгах

Глава VIII. ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ, ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА

Из книги Русский язык при Советах автора Фесенко Андрей

Глава 6. ДИАЛЕКТИЗМЫ В НАПИСАНИИ НАЗВАНИЯ «РОССИЯ»

Из книги О происхождении названия «Россия» автора Клосс Борис Михайлович

Глава 6. ДИАЛЕКТИЗМЫ В НАПИСАНИИ НАЗВАНИЯ «РОССИЯ» Греческая форма «Росия» уже на ранней стадии стала произноситься как «Росея». А. В. Соловьев объясняет этот факт известным правилом великорусской речи: общеславянское «и» перед йотой переходит в «е»{220}. С. Герберштейн,

Заимствованные и фонетические знаки

Из книги автора

Заимствованные и фонетические знаки Изменения в семантической структуре знаков китайского письма в эпоху Чжоу имеют исключительно важное значение для эволюции китайской письменности. В условиях расширения общественных функций китайского письма потребовалось

Диалектизмы

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДИ) автора БСЭ

4.14. Фонетические и нефонетические написания

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

4.14. Фонетические и нефонетические написания Примером фонетических написаний могут служить написания слов страна, краса, трава, лук, жук и др.; примером нефонетических написаний – сосна, гроза, тропа, луг, утюг и др. В фонетически написанных словах (страна, краса и т.д.) буквы

Перевод психических образов в фонетические комплексы

Из книги Алхимия дискурса. Образ, звук и психическое автора Кюглер Поль

Перевод психических образов в фонетические комплексы Мы увидели, что различные значения слов (например, «цветок», «сексуальный», «новое рождение» и «пролитие крови»), которые связаны с одинаковым звуковым рисунком корня («carn»), соотносятся через лежащую в их основе

4.18 Фонетические образные коды

Из книги Учебник мнемотехники автора Козаренко Владимир Алексеевич

4.18 Фонетические образные коды Фонетические образные коды применяются для быстрого и очень точного запоминания произношения новых иностранных слов.Фонетические образные коды могут пересекаться с другими образными кодами, так как запоминание с их помощью носит

65. Способы кодирования слов в образы. Фонетические образные коды

Из книги Мнемотехника [Запоминание на основе визуального мышления] автора Зиганов Марат Александрович

65. Способы кодирования слов в образы. Фонетические образные коды Процесс запоминания иностранных слов делится на два этапа. Первый - запись произношения слов и их последовательности в зрительную память. Второй - образование связи между зрительным и речевым анализатором.

Фонетические следы Бога

Из книги Эволюция бога [Бог глазами Библии, Корана и науки] автора Райт Роберт

Фонетические следы Бога Еще одним семитским языком был арамейский, на котором говорил Иисус, - предок сирийского языка времен Мухаммада. Все вместе эти четыре языка - древнееврейский, арамейский, сирийский и арабский - оставили важные следы в эволюции Бога.

118. Фонетические открытия арабов-мусульман в VIII в.

Из книги Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий автора Мечковская Нина Борисовна

118. Фонетические открытия арабов-мусульман в VIII в. Религиозное сознание придает большое значение внешней, формальной точности ритуала, в том числе – точному воспроизведению слова, звучащего в ритуале. Во многих традициях имелись специально разработанные правила

Диалектизмами называются слова и фразеологизмы, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности.

Псковские диалектизмы: лавица ‘улица’, шерупа ‘скорлупа’, перечиа ‘противоречие’, боронка ‘лошадь по второму году’, петун ‘петух’, баркан ‘морковь’, бульба ‘картофель’, благой ‘плохой’, слизкий ‘скользкий’, читый ‘трезвый’, блыкаться ‘ходить без дела’.

Например, ФЕ-диалектизмы псковских говоров: хоть в глаз палец ‘очень темно’, в три ноги ‘ быстро’, жить на сухих ложках ‘ бедно’, со всех виров ‘ отовсюду’, показать аннексию ‘ дать сдачи’, водить концы ‘ обманывать’.

От языковых ФЕ, теряющих силу своего воздействия, постепенно утрачивающих свои отличительные качества в постоянстве общенародного использования, диалектные ФЕ отличаются своей неповторимой образностью, яркостью и свежестью именования реалий. Ср.: старая дева (лит.) и донское миколаевская (николаевская) девка "старая дева" (именование времен Николая I, когда казаки уходили служить на 25 лет); девушка Петра I "старая дева". Или: бить баклуши (лит.) и донское с тем же значением: бить баглаи (баглай "бездельник"), бить лягушек, бить байдаки (байдак "бездельник"), сбивать китушки (китушка "сережка у цветущего дерева (березы, ивы и др.)"); Млечный путь (лит.) и донское с аналогичной семантикой Батыев (Батёев, Батйев) путь (по имени татарского хана Батыя, который в своих передвижениях ориентировался по Млечному пути), Батыева (Батёва, Батева, Батёева, Патёева) дорога, Батёево колесо.

Диалектизмы используются преимущественно в устой форме речи, так как и сам диалект - это главным образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.

Диалектная лексика отличается от общенародной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико-семантических особенностей.

В зависимости от того, какими особенностями характеризуются диалектизмы (в отличие от литературной лексики), различают несколько их типов :

1) фонетические диалектизмы - слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта: бочкя, Ванькя, типяток (вместо бочка, Ванька, кипяток) - южнорусские диалектизмы; курича, цясы, целовек, немчи (вместо курица, часы, человек, немцы) - диалектизмы, отражающие звуковые особенности некоторых северо-западных говоров;

2) грамматические диалектизмы - слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общенародной лексики по морфологической структуре. Так, в южных говорах существительные среднего рода нередко употребляются как существительные женского рода (вся поле, такая дело, Чует кошка, чью мясу съела); в северных говорах распространены формы в погребу, в клубу, в столу (вместо в погребе, и клубе, в столе), вместо общеупотребительных слов сбоку, дождик, бежать, нора и др. в диалектной речи употребляются слова с тем же корнем, но иные по морфологическому строению: сбочъ, дожжок, бечь, норь и т.п.;

3) лексические диалектизмы - слова, и по форме, и по значению отличающиеся от слов общенародной лексики: кочет "петух", корец "ковш", намедни "на днях, недавно", скородить "боронить", назём "навоз", гутарить "говорить", инда "даже" и т. п.

Среди лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами . Например, этнографизмом является слово панёва - так в Рязанской, Тамбовской, Тульской и некоторых других областях называют особую разновидность юбки - ‘род юбки из пестрой домотканой материи ’. В местностях, где в качестве тягловой силы используются полы, распространено слово налыгач - обозначение особого ремня или веревки, привязываемых к рогам волов. Жердь у колодца, с помощью которой достают воду, в некоторых местах называют очеп; берестяные лапти раньше назывались коты и т.п. В отличие от собственно лексических диалектизмов этнографические не имеют, как правило, синонимов в литературном языке и могут быть объяснены лишь описательно.

4) Семантические диалектизмы - слова, имеющие в говорах особое значение, отличное от общеупотребительного. Так, словом верх в некоторых южных говорах называют овраг, глагол зевать используется в значении "кричать, звать", угадать - в значении "узнать кого-либо в лицо", темно - в значении "очень, сильно" (темно люблю "очень люблю"); в северных говорах пахать значит "подметать пол", в сибирских дивно означает "много"; потолок - пол, трус - заяц и т.д.

Потолок ‘чердак’, грибы ‘губы’, трус ‘кролик’, петушок ‘гриб-масленок’, пахать ‘подметать’, страдать ‘смеяться, веселиться’.

Необходимо помнить, что диалектные слова находятся за рамками литературного языка, поэтому по возможности следует воздерживаться от употребления местных слов, особенно при наличии литературных слов с тем же значением.

Некоторые диалектизмы способны проникать в литературный язык. К диалектным по происхождению принадлежат, например, слова багульник, беспечный, вобла, ворковать, длина, дряблый, жуткий, зазноба, земляника, зря, клубника, ковырять, корявый, лебезить, листва, мямлить, мохнатый, морока, назойливый, нудный, обочина, осторожный, пасмурный, паук, пахарь, подоплека, рыбалка, смекалка, сопка, стрекоза, тайга, улыбаться, ушанка, филин, чепуха и многие другие.



Последние материалы раздела:

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...