Как проверить технику чтения по английскому языку. Обучение технике чтения на английском языке

Введение

В настоящее время большое внимание уделяется изучению
английского языка, а так как русский и казахский алфавит и
приемы обучения чтению на русском (казахском) языке сильно
отличаются от английского языка, то у детей возникают
трудности с чтением английских текстов. Данное учебное
пособие предназначено для начинающих обучение и может
помочь, как учителям, так и родителям. Оно может
использоваться, как дополнение к учебнику английского языка
для 2 класса (Рахимжанова С.Д., Аскарова Л.Д., Волкова А.С.),
или использоваться самостоятельно.
Пособие рассчитано на 16 часов (1 полугодие), имеет
дополнительный материал, который может быть использован в
течение всего года. В учебное пособие вошли упражнения,
которые помогут выработать правильное произношение звуков,
звукосочетаний, слов, научить уверенно читать тексты на
английском языке. Наглядное и доступное изложение материала
способствует его успешному усвоению.
Английский алфавит
№ БУКВА ТРАНСКРИПЦИ
1. A a
Я
[ ei ]
№ БУКВА ТРАНСКРИПЦИ
14
.
Я
[ en ]
N n

2. B b
[ bi: ]
3. C c
[ si: ]
4. D d
5. E e
[ i: ]
6. F f
[ ef ]
7. G g
[ d3i: ]
8. H h
[ eit∫ ]
J j
I i
9.
10
.
11
.
12
.
13
. M m
K k
L l
[ ai ]
[ d3ei ]
[ kei ]
[ el ]
[ em ]
S s
T t
15
. O o
16
P p
.
17
. Q q
18
R r
.
19
.
20
.
21
.
22
.
23
. W w
24
X x
.
25
.
26
.
U u
V v
Z z
Y y
[ əu ]
[ pi: ]
[ kju: ]
[ a:(r) ]
[ es ]
[ ti: ]
[ ju: ]
[ vi: ]
["dΛblju:]
[ eks ]
[ wai ]
[ zed ]

Lesson1.
Aa, Mm, Nn, Kk, Tt, Dd
M –mate, man, map, mat, n – name, d – date, t – take, k ­ Kate
Aa
[æ]
Remember

!
Все гласные в открытом слоге читаются так, как они
называются в алфавите
a = =[эй] Name, made, make, mate, date, take, name, take, date,
Kate, take, name, take, name, Kate, made, make, mate, name
слог
Закрытый

A =[æ] =[э] an, am, at, and, Ann, Nan, dad, Nan, man, mat, map,
Ann, at, an, and, am, dad, mat, map, man, dad, Nan, dad, Nan, dad
Ann and Nan, Kate and Ann, man and dad, date and map,
Kate, take a map. Ann, take a mat. Dad, take Kate.
Lesson 2.

I(y), Bb, Pp, Ll, Ss, Hh
Bate, plate, pale, plane, lake, late, lane, snake, skate, sale,
[æ] and, band, pan, pat, had, hand, ham, hat,
I(y)
[i]
1. I(y) = = [ай] I, nine, hi, my, by, bite, like, lite, life, lie, line,
pine, pie, pile,
2. I = [i] = [и] is, it, ill, in, his, him, film, fifty, sit, lip, list, silk, silly
3. My dad, my name, my mate, my map
4. His dad, his name, his mate, his map
5. I and my dad, I and Ann, dad and Kate, Mike and Ann
6. Kate, take my map. Ann, take his map. Dad, take his plane.
7. Hi, I am Ann. I am nine.
Hi, my name is Kate. I am nine.
Hi, I am Mike. I am nine.
Hi, my name is Mike. I am nine.
Lesson 3.
Ee, Ff, Jj, Rr, Vv
Открытый слог (1 тип слога) ­ ee =[и]
Закрытый слог (2 тип слога) – e [e] = [е]
ee see, sleep, seel, seek, seen, fee, feet, tree, teen, street, see

e [e] pen, pet, let, red, seven, ten, fell, fen,
1. Red, red pen, seven red pens, ten red pens, a hat, seven red hats,
ten red hats, present, seven red presents, ten red presents, his
present, his pen, his hat
2. I see Jill. Jill sees me. Jill is nine.
I see Jane. Jane sees me. Jane is ten.
I see Jane and Jill. Jane, take a pen. Jill, take a hat.
3. Let me take. Let me try. Let me see. Let me skate.
Lesson 4.
The Secrets of English Consonants C and G
Секреты английских согласных C и G
c+e
c+i [s] =[c]
c+y
В остальных случаях c = [k]
1. centre, city, nice, pencil, cycle
2. cake, can, cry, cat, Canada,
g+e

ʒ
g+i =[дж]
g+y
В остальных случаях g = [g] =[г]
1. page, cage, gentleman, giant, gills, gym, gymnastics
2. bag, go, big, green, grass,
Remember!
[g] Girl, get, give, geese
3. I can sing. He can sing. A girl can sing. My dad can sing. His dad
can sing. A man can sing. Ann can sing. Jane can sing.
4. I can dance. He can dance. A girl can dance. His dad can dance.
5. Let me go. Let me sing. Let me dance. I see a present. Let me
take a present. I see a hat. Let me take a hat. I see a cake. Let me
take a cake.
Lesson 5
Oo, Qq, Ww
1. We, wine, wife, weel, wind, winter
2. Queen,
Oo
ə
ͻ
[ u]
ə
1. o = [ u] = [оу]
open, close,
ͻ
2. o = = [o]
not, got
No, note, nose, go, home, so, spoke, spoken,
Not, dog, stop, hot, plot, pot, frog, top, stop, dog,

3. A nice rose, a nice rope, I see a nice rose. I see a nice rope.
I can sing. We can sing. My dog cannot sing.
I can dance. We can dance. My dog cannot dance.
I can open my present. We can open my present. My dog cannot
open my present.
4. I see a queen. He sees a queen. We see a queen.
Lesson 6
Uu, Xx, Zz
Remember!
Put, pull, push
Uu
[˄]
u = =[ю] music, pupil, tulip, duty, due
u =[˄] = русский короткий звук, как в слове так или палка
us, up, umbrella, uncle, bus, but, butter, duck, hundred

Come to lunch, Bunny – Приходи к завтраку, Бани.
1. zebra, zip
2. six, box, six boxes,
3. 100 ­hundred, 600 ­ six hundred, 900 ­ nine hundred, 700 – seven
hundred
4. Hi, I am Ben. I am a driver. I can drive. I have a bus.
He is Ted. He is a pilot. He can fly. He has a plane.
His name is Mike. He is a doctor. He can help me.
Hi, I am Willy. I am six. I have a plane. I will be a pilot.
Lesson 7
Сочетания согласных
ʧ
ʃ
] sh =
Ck = [k] th = [ð] th = ch = [
θ
Ck [k] = [к] black, back, clock
[ð] this, that, father, mother, brother
th
thin, three, thank you, think
ch = =[ч] teacher, lunch, chicken, chick
sh = =[ш] she, shake, shut
θ
ʧ
ʃ
1. The third, the fifth, the seventh, the ninth
2. This is my father. He is a pilot. He has a plane. He can fly.
This is my mother. She is a teacher. She can teach children.

This is my brother. He is a taxi – driver. He can drive a taxi.
Lesson 8
Чтение гласных с буквой “r”
(3 тип слога)
car, park, are, dark, March, hard,
a+r = ar
o + r = or [ :]ͻ
form, horse, morning, or
ə
e+r = er [ :] i+r = ir [ :] u+r = ur [ :]
ə
ə
her,
girl, skirt, first, third
turn, turn on
1. a car, a dark car, a park, a dark park. This is a dark car.
2. form, the first form, the third form, horse, the first horse, the third
horse. Is it the first horse or the third?
3. her car, her horse, her skirt, her park

4. This is a girl. Her skirt is dark green, her T – shirt is dark blue.
She has a sheep and a horse.
5. This is my mother. She is a teacher. Her dress is dark green. She
can sing and dance. She has a dark blue car.
6. They are drivers. They work hard. They have dark cars.

Lesson 9
Сочетания гласных
ea = ee = oo =
But: head [e] ­ голова
ea = eat, clean, speak, meat, teacher
ee = see, sleep, tree, meet
oo = cook, school
1. I see a tree. It is green. The tree is green in summer. It is not
green in winter. Is this tree green in spring? Yes, it is. It is green in
spring and in summer, But it is not green in winter.
2. I see a teacher. The teacher has a clean book. The teacher can
speak English.

3. my goose, his goose, her goose. I have a goose. He has a goose
too. She has a goose too.
Lesson 10
Сочетания гласных
ay = ey = oy = [ i]ͻ
But: eye – глаз
ay = day, today, play, say
ey = grey, they
oy = [ i] boy, toy
ͻ
1. This is a boy. He has a toy. These are boys. They have toys.
2. This is a girl. She has a grey toy. These are girls. They have grey
toys too.

Lesson 11
Wh – reading
Чтение wh
Wh = [w] white, when, what, where, why
But: who
Remember!: Do does does not = doesn’t
1. What do you do? I do my homework.
What does he do? He does his homework.
What does she do? She does her homework.
Where do you go? I go home.
Where does he go? He goes home.
Where does she go? She goes home.
When do you go to school? I go to school at…
When does she go to school? She goes to school at …
Why do you cry, Willy?
2. “Hello, Alex.”
“Hello, Pete.”
“Is your sister at home?”
“No, she isn’t.”
“Where is she?
“She is at school”

“Good – bye.”
“Good – bye.”
Lesson 12
Who – reading
Чтение WHO
1. Who, whom, whole, whose
2. Who is it?
Whom are you waiting for?
Whose book is this?
Who is absent?
On the whole I agree – В целом я согласен
3. Who is it? It is my brother. He has short hair and blue eyes.
Who is it? It is my sister. She has long hair and green eyes.
4. Whose nose is it? It’s my nose.
Whose leg is it? It’s his leg.
Whose head is it? It’s her head.
5. Whom are you waiting for? I am waiting for my sister. She has
blue eyes and long hair.
Whom are you waiting for? I’m waiting for my brother. He has
black short hair and green eyes.

Lesson 13
Ow – reading
Чтение – ow
Ow = ow =[ u] (ə
в конце слова)
Ow = town, brown, down
ow =[ u] (ə
в конце слова) grow, low, slow, show, window
But: now , how
1. town, eleven towns, twelve towns, thirteen towns,
2. brown, my brown car, his brown book, her brown hair,
3. a window, 1 window, 11 windows, 12 windows, 13 windows
4. Whose girl is it? It’s Ben’s sister. She is ten.
Whose boy is it? It’s Ben’s brother. He is eleven.
Whose car is it? It is my uncle’s car.

Lesson 14
Wr [r] kn[n] ph [f]
Wr [r] wrong, write, wry
kn[n] know, knife, knee
ph [f] phone, telephone, photo
1. write, write words, write books. I can write English words.
2. know, know words. I know English words.
3. phone, 11 phones,12 phones, 13 phones, 14 phones, 1 phone
4. photo, 15 photos, 16 photos, 17 photos, 18 photos
5. Whose phone is it? It is my phone.
Whose photo is it? It is Ben’s photo.
Whose sister is it? It is Ann’s sister.
Whose book is it? It is my brother’s book.
Whose car is it? It is my grandfather’s car.
Whose telephone is it? It is my mother’s telephone.
Lesson 15

ind = ild = ight =
ind = kind, find, mind
ild = child, mild
ight = right, bright, night, light
1. a kind mother, a kind father, a kind aunt
2. child, my child, her child, his child
3. bright toy, bright book, bright car
4. My aunt is very kind.
Sam likes to fight.
English winter is mild.
Switch off the light, please.
Lesson 16
Reading vowel + “r” + vowel
Чтение гласной + “r” + гласная (4 тип слога)

] care ­ I don’t care for it.
are [
ere here – I am here. Here you are.
ore [ :] more – I want some more, please.
ure pure – I like pure water.
ire fire – That’s a camp – fire.
ɛə
ə
ͻ
ə
ə
Review
1. Заполните таблицу.
Words for help (слова в помощь)
Street, lift, fine, storm, nose, set, fir, more, here, like, pot, her, nut,
not, open, name, turn, pure, tube, care, form, car, cat, fire.
a
i
e
o
u
Открытый слог
Закрытый слог
Гласная + r
Гласная + r + e
Appendix.
Приложение
Чтение гласных букв
Алфавитное
В конце слова

название
буквы
А а [ ei ]
O o [ u ] ə
U u [ ju: ]
E e [ i: ]
I i / Y y [ ai /
wai ]
гласная
согласная гласная + r
I
[ ei ] take
ə
[ u ] rose
[ ju: ] use
[ i: ] Pete
[ ai ] Mike
[ ai ] fly
II
[ æ ] cat
ɔ
] dog
[
Λ
[
] cup
[ e ] pet
[ i ] pig
[ i ] system
III
[ a: ] car
ɔ
[ : ] for
ə
: ] fur
[
ə
[
: ] her
A

[æ]
plane
bag

car
гласная +re
(+
согласная)
IV
εə
[
] care
ɔ
[ : ] more
ə
[ u ] sure
ə
] here
[ i
ə
] tyre
[ ai
[
]εə
care εə
O
[ u]ə
[ɔ]
[ɔ:]
[ɔ:]

nose ə
box
sort
store
U
E
I
Y

tube
[ʌ]
bus
[ɜ:]
turn
ə
pure ə

[e]
Pete
pet
[ɜ:]
her
ə
here ə

[i]
pine
big
[ɜ:]
girl
ə
fire ə

[i]
bye
Syd
[ɜ:]
myrtle
ə
tyre ə
Phrase/фразы

Haste makes waste. Поспешишь – людей насмешишь.
It may rain today. Сегодня может пойти дождь.
Make haste. Поторопись.
Save your pains. Зря стараешься.
[æ]
That’s flat.Это решено и баста.
And that’s that. Вот так – то.
Sam’s acting the ass.Сэм валяет дурака.
Fancy that! Подумать только!

He that hatches matches hatches catches. Не рой другому яму.
[e]
Press the bell. Нажмите кнопку звонка. (Позвоните).
Get better. Выздоравливай.
Very well, then. Очень хорошо, раз так.
Nell’s never felt better. Нелл чувствовала себя превосходно.

Pleased to meet you. Рад познакомиться с Вами.
Please, be seated! Садитесь, пожалуйста.
A pea for a bean. Отказ от малого в надежде на большее.

Time flies! Как время летит!
I quite like Mike. Мне очень нравится Майк.
Ike and Ivy sat side by side quite as mice. Айк и Айви сидели
рядышком, тихие, как мышки.
Is Mickey in? Микки дома?
In with him. Пусть войдет.
[i]

Go home! Иди домой!
Nobody’s at home.Никого нет дома./Винтика не хватает (в
голове).
No smoking! Не курить!

Jog on. Иди своей дорогой.
Possibly not. Возможно нет
John’s dog got lost. Собака Джона потерялась.
[ :]ᴐ
Forewarned is forearmed. Кто предупрежден, тот вооружен.
Cora adores small talk. Кора обожает светскую болтовню.

The Mortons called the new – born Nora. Мортоны назвали
новорожденную Норой.

Read the newspaper review. Прочитайте обзор событий в газете.
The new moon is due. Молодая луна является вовремя.
Do you usually have two pupils on duty. У вас в классе обычно
дежурят 2 ученика.

Ruth can’t say boo to a goose. Руфь и мухи не обидит.
Don’t you be too soon. Не делай поспешных выводов.
Sue"s true blue. Сью – верный человек.
˄
Come to lunch Bunny. Приходи к завтраку, Бани.
Russ rang up hurriedly. Расс быстро положил телефонную
трубку.
Guss mustn’t trust to luck. Гаст не должен полагаться на
счастливый случай.

Start the car. Заведи машину.
How smart you are, aren’t you, Mark? Ну и хитер же ты, Марк.
Art’s rather marvelous. Арт – удивительный человек.
ə
Certainly, cir. Разумеется, сэр.
Bertie"s the observed of all observers. Берта – центр внимания.
What a hurly –burly girl Urse is!Что за взбалмошная девушка эта
Урсула!

Now, now! Ну, ну! Успокойся!
Out of doubt! Несомненно!
How about an outing? Может быть, устроим пикник?

Boys will be boys. Мальчишки – это всегда мальчишки.
Joy is at boiling point. Джой вне себя от гнева.
Nick is tired. Ник устал.
ə
ə
It’s a usual cure for a cold. Это обычное лечение при простуде.
Curiosity is incurable. Любопытство ­ неизлечимо.
It’s a nice flower. Это прекрасный цветок.
This is the Kremlin tower. Это ­ Кремлевская башня.
ə
ə
Well, I declare. Ну, знаете!
I dare swear there"s Mary down there. Готов поклясться, что это
Мэри там.

Consonants Drills
Тренировка согласных
[p] /[b]
Pea ­ bea
pray – bray
cap – cab
par – bar
Tie – die
try – dry
but – bud
come – gum
crow – grow pick
– pig
Chin – gin
rich – ridge
chug – jug
Win – wing
Kin – king
cup – cub
pay – bay
mop – mob
prim ­ brim
[t]/[d]
too – do
tray – dray
bit – bid
[k]/ [g]
core – gore
dock – dog
kay – gay
late ­ laid
Kate – gate
crew ­ grew
ʧ
ʒ
etch – edge
char – jar
march ­marge
Pin – ping
Ran ­ rang

[n]/ [
Stun – stung
Bun – bung
ɳ
[ k]/[
ɳ
]

Think – thing
Sunk – sung
Bunk – bung
Runk – rung
Brink –bring
Sink ­ sing
Fine – vine
Safe – save
define – devine
[f]/[v]
fear – veer
staff – starve
proof ­ prove
The third
said – zed
hiss – his
We – vee
why – vie
We – fee
Wool – fool
[ð]/θ
the fourth
the fifth
[s]/[z]
sip – zip
sou ­ zoo
[w]/[v]
wail – veil
wow ­ vow
[w]/[f]
Wore – four
Worst – first
Wire – fire
Wheel ­ feel

Riddle Time – WHO AM I?
 Find Me! I start with ‘P’ and end with ‘E’, but I have thousands of letters. Who am I?
Answer: Post Office
 What is a word comprise of 4 letters, stills is also made of 5. Occasionally written with 12
letters and later with 5. Never written with 5 but happily with 7.
Answer: What, Still, Occasionally, Later, Never, Happily
 I have all the knowledge you have. But I am small as your fist that your hands can hold
me. Who am I?
Answer: I’m your brain!
 I have 28 days in a month. Which month I am?
Answer: All months in a year have 28 days and many have more than 28 days.
 Find me who am I. I am the building with number stories.
Answer: A Library
 Scientists are trying to find out what is between earth and heaven. Can you find me?
Answer: AND
 What is the word that is spelled incorrectly in all dictionaries?
Answer: Incorrectly
 Everyone in the world break me when they speak every time. Who am I?
Answer: Silence
 It’s fun time now to enjoy these good riddles and have a good laugh.
 A boy and an engineer were fishing. The boy is the son of the engineer but engineer isn’t
the father of the boy. Then who is the engineer?
Answer: Engineer is the boy’s mother.
 Everyone in the world needs it. They generously give it. But never take it. Then what is it?
Answer: Advice
 Four children and their pet dog were walking under a small umbrella. But none of them
became wet. How?
Answer: It was not raining!
 It is your possession and belongs to you. However, you use it very rarely. What is that?
Answer: Your name.
 I will come one time in a minute, two times in a moment, but will never come in thousand
years. Tell who am I?
Answer: ‘M’
 There is a kind of fish that can never swim. What is that?
Answer: DEAD FISH
 You always make a more of them, but leave more of them behind you. The more you do,
the more you leave behind. Tell what is it?
Answer: FOOT STEPS
 Which moves faster? Heat or Cold?
Answer: HEAT. Because many catches cold but cannot catch heat.
 I will always come, never arrive today. What am I?
TOMORROW

 I go around all the places, cities, towns and villages, but never come inside. What am I?
A STREET
 I’m full of keys, but I can’t open any door. What am I?
A PIANO
 If you give me water, I will die. What am I?
FIRE
 I have rivers, but don’t have water. I have dense forests, but no trees and animals. I have
cities, but no people live in those cities. What am I?
A MAP
 I don’t speak, can’t hear or speak anything, but I will always tell the truth. What am I?
A MIRROR
 People buy me to eat, but never eat me. What am I?
A PLATE
 I don’t have wings, but I can fly. I don’t have eyes, but I will cry! What am I?
A CLOUD
 I have no life, but I can die, what am I?
A BATTERY
 I have no legs. I will never walk, but always run. What am I?
A RIVER
 I’m the end of the colourful rainbow. What am I?
W
 I don’t have eyes, ears, nose and tongue, but I can see, smell, hear and taste everything.
What am I?
A BRAIN
Poems and songs
Rain, Rain, Go Away
Rain Rain go away,
Come another day,
Daddy wants to play,
Rain Rain go away,
Rain Rain go away,
Come another day,
Mommy wants to play,
Rain Rain go away,

Rain Rain go away,
Come another day,
Brother wants to play,
Rain Rain go away,
Rain Rain go away,
Come another day,
Sister wants to play,
Rain Rain go away,
Rain Rain go away,
Come another day,
Baby wants to play,
Rain Rain go away,
Rain Rain go away,
Come another day,
All the family wants to play,
Rain Rain go away
.
Twinkle, Twinkle, Little Star

How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

Old MacDonald Had A Farm

And on his farm he had a cow, E I E I O.
With a moo moo here and a moo moo there,
Here a moo, there a moo, everywhere a moo moo.

Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a pig, E I E I O.
With an oink oink here and an oink oink there,
Here an oink, there an oink, everywhere an oink oink.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.
Old MacDonald had a farm, E I E I O,
And on his farm he had a duck, E I E I O.
With a quack quack here and a quack quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack quack.
Old MacDonald had a farm, E I E I O.
Baa Baa Black Sheep
Baa baa black sheep
Have you any wool?
Yes sir, yes sir,
Three bags full.
One for the master
One for the dame
And one for the little boy
who lives down the lane.
Baa baa white sheep
Have you any wool?
Yes sir, yes sir

Three needles full.
One to mend a jumper
One to mend a frock
And one for the little girl
With holes in her socks.
Baa baa grey sheep
Have you any wool?
Yes sir, yes sir
Three bags full.
One for the kitten
One for the cats
And one for the guinea pigs
To knit some woolly hats.
The Alphabet Song
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q R S T U V
W X Y and Z.
Now I know my ABCs;
Next time won"t you sing with me.
Jack & Jill
Jack and Jill
Went up the hill

To fetch a pail of water
Jack fell down
And broke his crown
And Jill came tumbling after
Where there is a will
There is a way
You got to walk all the way
Try and try
With your head high
You will succeed faster
Jack and Jill
With a strong will
Went again up the hill
Both were firm
Not to fall
Brought dowHumpty Dumpty

Hey... Hey... Humpty
Hey... Hey... Dumpty
Humpty Dumpty
Sat on a wall
Humpty Dumpty
Had a great fall
All the king"s horses
And all the King"s men
Couldn"t put Humpty
Together again
Humpty Dumpty... Humpty Dumpty
Humpty Dumpty...
Learned from the fall

Humpty Dumpty...
Hated the wall
All the King"s men and
All the children
Were not allowed to climb the wall again
Humpty Dumpty
n the pail of water
Short Stories
Stories » The Fox and the Grapes
One afternoon a fox was walking through the forest and spotted a
bunch of grapes hanging from over a lofty branch. "Just the thing to
quench my thirst," quoted the
fox.

Taking a few steps back, the fox jumped and just missed the
hanging grapes. Again the fox took a few paces back and tried to
failed.
reach them but still
Finally, giving up, the
turned up his nose and
"They"re probably sour
anyway," and
proceeded to walk
MORAL: IT"S EASY
DESPISE WHAT
CANNOT HAVE.
Short Stories » The Ant and the Grasshopper
fox
said,
away.
TO
YOU

In a field one summer"s day a Grasshopper was hopping about,
chirping and singing to its heart"s content. An Ant passed by,
bearing along with great effort an ear of corn he was taking to the
nest.
"Why not come and chat with me," said the Grasshopper, "instead
of toiling and moiling away?" "I am helping to lay up food for the
winter," said the Ant, "and recommend you to do the same." "Why
bother about winter?" said the Grasshopper; "we have got plenty of
food at present."
But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter
came the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the
ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had
collected in the summer.
Then the Grasshopper knew..
MORAL: WORK TODAY
AND YOU CAN REAP THE
BENEFITS TOMORROW!

The Lion and the Mouse
big
Once when a Lion was asleep, a little Mouse began running up and
down upon him. This soon wakened the Lion, who placed his huge
paw upon him and opened his
jaws to swallow him.
little
"Pardon, O King!" cried the
time. I
Mouse, "Forgive me this
shall
shall never repeat it and I
And
never forget your kindness.
to do
who knows, but I may be able
you a good turn one of these
days?"
The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help
him, that he lifted up his paw and let him go.
Sometime later a few hunters captured the King and tied him to a
tree while they went in search of a wagon to carry him on.
Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad
plight in which the Lion was, ran up to him and soon gnawed away
the ropes that bound the King of the Beasts. "Was I not right?" said
the little Mouse, very happy to help the Lion.

Three Sons and a Bundle of Sticks
Once upon a time, an old man lived with his three sons in a village.
All his three sons were hard workers. Still, none of them agreed
with each other and quarrelled all the time. The old man tried a lot
to unite them but he failed. While the villagers were surprised at
their hard work and efforts, they also made fun of them on their
fights.
Months passed by and the old man fell sick. He talked to his sons to
stay united, but none of his sons heard his words. So, he decided to
teach them a practical lesson so that they would shed off their
differences and stay united.
The old man called as his sons. He told them, ‘I will give you a
bundle of sticks. Separate each
stick and you will have to break
each stick into pieces of two. The
one who breaks the sticks
quickly will be rewarded more.’
All sons agreed.
The old man gave a bundle of 10
sticks to everyone of them and
asked to break it into pieces. All
the sons broke the sticks into pieces in minutes.
And again they started to quarrel among themselves as who came
first.
The old man said, ‘Dear sons, the game is not over. Now I will give
another bundle of sticks to all of you. You will have to break the

sticks as a bundle, not as separate sticks.’
The sons agreed and began to break the bundle of sticks.
Unfortunately, they could not break the bundle. They tried very
hard but failed to complete the task.
All sons said to the father about their failure.
The old man replied, ‘Dear sons, See! You could easily break the
single sticks into pieces, but you were not able to break the bundle!
The sticks were same. So, if you stay united, nobody can make any
harm to you. If you quarrel every time with your brothers, anyone
can easily defeat you. I request you to stay united.’
The three sons
understood the
of unity and
promised their
that whatever be
problem, they
all stay together.
Moral: Unity is
Strength!
father
the
would
power

Short Stories » The Boy who cried "Wolf"
Once there was a shepherd boy who had to look after a flock of
sheep. One day, he felt bored and decided to play a trick on the

villagers. He shouted, “Help! Wolf!
Wolf!”
The villagers heard his cries and rushed
of the village to help the shepherd boy.
When they reached him, they asked,
“Where is the wolf?” The shepherd boy
laughed loudly, “Ha, Ha, Ha! I fooled all
you.
I was only playing a trick on you.”
out
of
A few days later, the shepherd boy played this trick again.
Again he cried, “Help! Help! Wolf! Wolf!” Again, the villagers
rushed up the hill to help him and again they found that boy had
tricked them. They were very angry with him for being so naughty.
Then, some time later, a wolf went into the field. The wolf
attacked one sheep, and then another and another. The shepherd boy
ran towards the village shouting, “Help! Help! Wolf! Help!
Somebody!”
The villagers heard his cries but they laughed because they
thought it was another trick. The boy ran to the nearest villager and
said, “A wolf is attacking the sheep. I lied before, but this time it is
true!” Finally, the villagers went to look. It was true. They could see
the wolf running away and many dead sheep lying on the grass.
We may not believe someone who often tells lies, even when he
tells the truth.
A Merchant and his Donkey

One beautiful spring morning, a merchant loaded his donkey
with bags of salt to go to the market in order to sell them. The
merchant and his donkey were walking along
together. They had not walked far when they
reached a river on the road.
Unfortunately, the donkey slipped and fell
into the river and noticed that the bags of salt
loaded on his back became lighter.
There was nothing the merchant could do,
except return home where he loaded his
donkey with more bags of salt. As they
reached the slippery riverbank, now deliberately, the donkey fell
into the river and wasted all the bags of salt on its back again.
The merchant quickly discovered the donkey’s trick. He then
returned home again but re­loaded his donkey with bags of sponges.
The foolish, tricky donkey again set on its way. On reaching the
river he again fell into the water. But instead of the load becoming
lighter, it became heavier.
The merchant laughed at him and said: “You foolish donkey,
your trick had been discovered, you should know that, those who
are too clever sometimes over reach themselves.
The Goose with the Golden Eggs

Once when a Lion was asleep, a
little
Once upon a time, a man and
wife had the good fortune to
have a goose which laid a
golden egg every day. Lucky
though they were, they soon
began to think they were not
getting rich fast enough.
his
They imagined that if the bird must be able to lay golden eggs, its
insides must be made of gold. And they thought that if they could
get all that precious metal at
they would get mighty rich
soon. So the man and his wife
decided to kill the bird.
However, upon cutting the
goose open, they were
shocked to find that its
innards were like that of any
goose!
once,
very
other
MORAL: THINK BEFORE YOU ACT
The Wooden Horse
“COME and have a ride," the big brother said. “I am afraid," the
little one answered; " the horse"s mouth is wide open."
"But it"s only wooden. That is the best of a horse that isn"t real. If
his mouth is ever so wide open, he cannot shut it. So come," and

the big brother lifted the little one up, and dragged him about.
"Oh, do stop!” the little one cried out in terror; "does the horse
make that noise along the floor?"
“Yes."
"And is it a real noise?"
“Of course it is," the big brother answered.
“But I thought only real things could make real things," the little
one said;” where does the imitation horse end and the real sound
begin?
"At this the big brother stood still for a few minutes.
"I was thinking about real and imitation things," he said presently.
"It"s very difficult to tell which is which sometimes. You see they
get so close together that the one often grows into the other, and
some imitated things become real and some real ones become
imitation as they go on. But I should say that you are a real coward
for not having a ride."
"No, I am not," the little one laughed; and, getting astride the
wooden horse, he sat up bravely. "Oh, Jack, dear," he said to his
brother,” we will always be glad that we are real boys, or we too
might have been made with mouths we were never able to shut!"
Литература:
1. Луконина И.М. «Обучение технике чтения на английском
языке»
2. Профессор Хиггинс «Английский без акцента»
3. www. Study.English.info
4. www.kidsworldfun.com

Важность решения проблемы формирования техники чтения на начальном этапе обучения иностранному языку в школе, а также недостаточная разработанность данной проблемы послужили основанием для выбора темы и определили актуальность данной курсовой работы.
В качестве объекта исследования выступает процесс обучения английскому языку в начальной школе.

Техника чтения.
Говоря о чтении, чаще имеется в виду способность воспринимать информацию, записанную тем или иным способом, и мало обращается внимание на процесс раскодировки графических символов, т.к. при наличии сформированного навыка процесс чтения становится бессознательным. Хотя в реальном чтении процессы восприятия и понимания тесно взаимосвязаны, умения и навыки, обеспечивающие данные процессы, как указывает Н.Д. Гальскова, принято делить на две группы: 1) технические навыки чтения и 2) умения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации. [Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2006, с.228]. В настоящее время, с введением иностранного языка со 2 класса, формирование технических навыков чтения вызывает наибольшие трудности, как у учителя, так и у учеников. Для поиска путей решения этой проблемы, сначала уточним, что понимается под этим понятием.

Техникой чтения, как отмечают Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская и др., является соотнесение букв и буквосочетаний с соответствующими фонемами. [Маслыко Е.А., БабинскаяП.К., 1996, с.50]И.Е.Пассов и Н.Е. Кузовлева определяют технику чтения как мгновенное узнавание зрительных образов речевых единиц и озвучивание их во внутренней и внешней речи. [Пассов И.Е. и Кузовлева Н.Е.,2010, с.502]Мы считаем, что данное определение более точно характеризует технику чтения как процесс, доведенный до навыка. В работе Гальсковой Н.Д. и Гез Н.И. данное понятие раскрывается как процесс активного восприятия и переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка.[Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2006; с.224]Данное определение обращает наше внимание на то, что работа по формированию техники чтения строится согласно системе языка, т.е. его закономерностей.

Из сказанного очевидно, что техникой чтения является процесс мгновенного узнавания зрительных образов речевых единиц, графически закодированных по системе того или иного языка.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Формирование техники чтения на английском языке - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Грамматика английского языка, Книга для родителей, 4 класс, Барашкова Е.А., 2019 - Данное пособие полностью соответствует федеральному государственному образовательному стандарту (второго поколения) для начальной школы. Оно представляет собой третий компонент учебного комплекта, … Книги по английскому языку
  • Грамматика английского языка, Учебник, Бархударов Л.С.,Штелинг Д.А., 2013 - В настоящем учебнике излагается систематический курс грамматики английского языка, включающий морфологию и синтаксис. В курсе нормативные сведения объединены с теорией … Книги по английскому языку
  • Keynote Intermediate, Workbook, Lansford L., 2016 - Фрагмент из книги: MARK BEZOS got a Bachelor of Science (BSc) degree in advertising and public relations from Texas Christian … Книги по английскому языку

Следующие учебники и книги:

  • Так начинают изучать английский, Бонди Е.А., Матвеев А.Ф., 1965 - Упражнения для отработки звуков, правил чтения и орфографии. Эти упражнения предназначены для закрепления и тренировки звуков, правил чтения и орфографии … Книги по английскому языку
  • Английский язык в миниатюрах, Шатилов К.А., 2012 - Учебное пособие написано в форме эссе, в которых раскрывается понимание логики использования тех или иных слов, их форм, простых и … Книги по английскому языку
  • Пиши правильно по-английски, Куценко А.В. - Look up the meaning of each of the words above. Pronounce them aloud. (Check yourself using the dictionary.) Find rhymed … Книги по английскому языку
  • Англо-русский глоссарий торговой политики, English-Russian Glossary of Trade Policy, Портанский А.П., 2014 - Англо-русский глоссарий содержит более 700 терминов и аббревиатур, используемых в настоящее время в сфере торговой политики и некоторых сопряженных областях. … Книги по английскому языку
Книги по английскому языку
  • Книга для чтения по английскому языку для заочных технических вузов, Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В., 1980 - Фрагмент из книги. JAMES CLERK MAXWELL (1831-1879) James Clrek Maxwell, the great physicist and mathematician, was born in Edinburgh, Scotland, … Книги по английскому языку
  • Text №1

      Прочитай текст и ответь на вопросы .

    CLEVER MAX

    Mike and Liza are going to visit their grandmother. It is her birthday today. They have cards and balloons. Mum is carrying a birthday cake. Dad is carrying a present. They are going to go to Grandma"s house by car. Max, their dog, cannot go to Grandma"s house with them. The car is very small.

    Dad opens the car and puts the present on the roof of the car. They all get inside. And off they go! The present falls down on the ground.

    They are at the grandma"s house. She likes the cads and the balloons. She likes the cake, too. She is very happy. “Where is the present?” asks Mum. “I don"t know”, says Dad.

    There is a knock at the door. It"s Max! He has Grandma"s present. “You are a clever dog, Max!” they all say.

    Grandma"s present is new pullover. She likes it very much. “What a lovely pullover!” she says. The family is very happy. And Max is happy, too. Dad gives him a big piece of cake, “Here you are, Max. Thank you very much.”

      Where are Mike and Liza going?

      What is Mum doing? What is Dad doing?

      Where is the present?

      Who finds and brings the present?

      What is the present?

    Glossary

      clever -умный

      are going to visit – собираются навестить

      carry – нести, носить

      roof – крыша

      fall down – падать вниз

      car - машина

    Text №2

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    MY BROTHERS

    I have twin brothers, Tim and Tom. They are very similar and a lot of people don"t know which twin is twin. They both have blonde hair and blue eyes, and they always wear jeans and T-shirts. They like wearing the same things, and they like doing the same things too. For example, they both like pop music and they"re crazy about football and computers. They go to a football match every Saturday. They"d like to play computer games every night, but our mother says they can"t because they have a lot of homework. Although they are twins, they aren"t the same in every way. For example, Tim works hard at school, but Tom doesn"t. He"s a bit lazy. Our mother is often away from home because she travels a lot in her job, so we all help in the house. Most of the time it"s fine, but sometimes we fight a little! Although they are noisy and sometimes naughty, I think it"s fun to have twin brothers.

      What are the names of the brothers?

      Are they similar? Describe their appearance (Опиши их внешность ).

      What do they like?

      What are their characters ( характеристики )?

    Glossary

      twin – близнецы; двойня

      similar – похожий

      wear – носить одежду

      same things – одинаковые вещи

      They"d like to play … – Они бы хотели играть…

      Although – хотя

      work hard –работать усердно

      travel – путешествовать

      fight – драться, бороться

    Text №3

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    A SEA HORSE

    Alex has a big tank in his room. He keeps tropical fish in his tank. These fish are beautiful colours. Alex bought his first fish a year ago. Now he has ten. He spends all his pocket money on them.

    Yesterday he bought a new pet. It was very expensive. It cost £50 (pounds).

    While Alex was going to the pet shop, his mother and his sister were sitting in the kitchen. They were waiting for Alex because they wanted to see his new pet. Sally, his sister, opened the door when he rang the door bell. She saw his new pet and said, “Mum! Alex has bought a horse!” She was joking. It was not a horse. It was a sea horse. Alex was happy, “Look! Isn"t it beautiful?”

      What does Alex have in his room?

      How many fish does he have now?

      What did Alex buy yesterday?

      Who was waiting for Alex at home?

      Was Alex happy?

    Glossary

      tank - аквариум

      keep - держать

      colour - цвет

      spend – тратить деньги

      Yesterday he bought a new pet. – Вчера он купил нового питомца .

      sea horse – морской конёк

    Text №4

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    SAFARI PARKS

    A safari park is like a large zoo, where the animals live in natural conditions (естественные условия ). There are several safari parks in Britain and they are very popular places for visit. One of the most famous is at Windsor, which is close to London airport.

    You can visit some parts of the safari park on foot. Here you can see the animals that are not dangerous: giraffes, zebras, camels and antelopes. The animals walk around as if they were (как если бы они были в …) in Africa.

    Safari parks also have lions, tigers, leopards and other dangerous animals. They cannot live with the other animals, because they would (они бы …) eat them. They would also eat the visitors, so they have to drive (поэтому им приходится ездить в машине ) through the parts where these animals live. You must not (нельзя ) open the windows and you must not get out of the car.

    Safari parks are much better than zoos, because the animals do not live in small cages.

      What is a safari park?

      What is the most famous safari park in Britain?

      What animals can you see there?

      Which of the animals are dangerous? Why?

    Glossary

      visit - посещать

      on foot - пешком

      dangerous - опасный

      walk around – гулять поблизости

      cage - клетка

      much better –гораздо лучше

    Text №5

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    A SCHOOL FAIR

    Look! It is Woodside School. When the school year is over, the children have an unusual day. It is the day of their school fair. The children are outside in the school field. Lots of visitors come to spend the afternoon there.

    There are lots of things to buy. The children have baked cakes and made sweets. They are delicious. Other children sell their books and toys to their friends.

    There are games to play. You can win a prize. Throw a ring over one of the toys! Or if you are strong, try to ring the bell with a big hammer.

    Some children are dressed as clowns. They play the guitar and sing songs. People give them a lot of money, and the children put them in their hats.

    You can buy ice-creams and balloons. You can have a ride on a pony or jump on a trampoline.

    Everyone has fun and helps to make lots of money for their school.

      What do the children have when the school year is over?

      What things do they buy?

      What can you win there?

      What do the clowns do?

      What does everyone help to do?

    Glossary

      the school year is over – конец учебного года

      school fair – школьная ярмарка

      field - поле

      to spend – провести время

      to buy - покупать

      cake – кекс, торт

      delicious - вкусный

      sell - продавать

      win - выигрывать

      clown - клоун

      make lots of money – зарабатывать много денег

    Text №6

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    LET ME HELP!

    My little brother loves helping.

    He always goes to the supermarket with Mum. He helps her with shopping. He usually sits in the trolley but if there are not many people in the shop, he runs around.

    He enjoys helping in the kitchen, too. He loves cooking. Eggs are his favourite food. He often breaks them.

    He loves helping Dad in the garden. He wants to be a gardener when he grows up. He is very good at picking flowers.

    He loves helping me, too. When I"m doing my homework, he always wants to help. He is very good at colouring. He is a real artist.

    At eight o"clock it"s time for him to go to bed. Mum baths him and puts him in his pajamas. She always asks us the same question, “Harry is going to bed. Who wants to help?” And we always give the same answer, “We do!”

      Where does Harry always go with Mum?

      What is his favourite food?

      What does he want to be when he grows up?

      When does Harry go to bed?

      Who baths Harry?

    Glossary

      trolley -тележка

      enjoy –получать удовольствие

      grow up – становиться взрослым

      break -ломать

      He is very good at – он успешен в






    Text №7

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    CHILDREN"S HOBBIES

    Emily Jones is eleven and her hobby is collecting dolls. Four years ago her aunt gave her a doll from India. It had a beautiful dress, long dark hair and gold earrings. Emily loved it and started collecting dolls from other countries. Now she has more than fifty dolls in her bedroom.

    Jim Hobbs loves sport and his favourite sport is basketball. Six month ago he watched a basketball match on TV and he liked it very much. Now he plays every day. He plays at school and he plays at home. He has big posters of basketball players on his bedroom walls and he reads magazines about basketball. There is one problem – Jim is not very tall. But he is a good player. He plays in his school team, and last week they won their first match.


      What is Emily"s hobby?

      How many dolls does she have now?

      What is Jim"s favourite sport?

      Where does Jim play basketball?

      What problem does Jim have?


    Glossary

      gold earrings - золотые серёжки

      started collecting – начала собирать

      favourite - любимый

      posters - плакаты

      team – команда

      won - выиграли






    Text №8

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    NIGHT WORKERS

    At night you are sleeping in your warm bed. In the town lots of people are working.

    The baker is making bread for your breakfast. He is putting bread into the hot oven.

    An ambulance is taking a boy to hospital. The boy is ill. At the hospital the doctors and nurses are busy.

    Firemen are driving quickly to a fire. The fire is in the shop.

    Policemen are helping the shopkeeper.

    In the office a reporter is writing a story.

    A taxi driver is driving his taxi.

    A street cleaner is cleaning the street.

    Lots of people are working. And you are sleeping in your warm bed.


      What are lots of people doing in the town at night?

      Who is making bread for breakfast?

      What is an ambulance doing?

      Where are firemen driving quickly to?

      Who is driving his taxi?

      Who is cleaning the street?


    Glossary

      baker - пекарь

      oven - духовка

      ambulance – скорая помощь

      nurse – медицинская сестра

      firemen от fireman – пожарник

      fire - огонь

      shopkeeper – владелец магазина

      street cleaner - дворник




    Text №9

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    DOLPHINS

    Dolphins live in water but they are not fish. They need air to breathe. They can stay under the water for many minutes but then they must come up to the surface. Some dolphins live in the sea; some dolphins live in rivers. They like warm water the best. Sometimes dolphins swim close to ships. They jump out of water again and again. They can swim very fast – up to 55 kilometres an hour. A number of dolphins swimming together are called a “school”. There are small dolphins and big dolphins: some are two or three metres long. Dolphins are not dangerous. They are very clever animals and they love playing. Dolphins have smiling faces.


    1. What do dolphins need?

    2. Where do dolphins live?

    3. What do they like?

    4. How fast do they swim?

    5. How long are dolphins?

    6. Are dolphins dangerous?



    Glossary

      breathe - дышать

      stay under the water – оставаться под водой

      surface – поверхность

      close to ships – близко к кораблям

      fast - близко

      are called - называются







    Text №10

      Read the text and answer the questions. / Прочитай текст и ответь на вопросы .

    THE CIRCUS MONKEY

    The music plays. The lights shine. The children laugh and talk. The monkey runs into the circus ring. He wears a purple jacket and a funny little hat. He runs, he jumps, he walks on his hands. He stands on a big ball and holds and umbrella. He rides a pink bicycle and plays a trumpet. He waves to the children. They laugh and clap.

    At night the monkey looks through the bars of his cage and sees the moon. He shuts his eyes and sleeps. He sees a forest, dark and green. He feels warm rain on his face. He hears a parrot, a snake, a tiger. He swings and swings and swings through the trees.

      Where does the monkey play?

      What colour is his bicycle?

      What musical instrument does he play?

      What does the monkey wear?

      What does the monkey see when he sleeps?

    Glossary

      laugh - смеяться

      wear – носить одежду

      walk – гулять

      hold - держать

      ride a bicycle – ездить на велосипеде

    1. текст и ответь на вопросы .

    BONEY

    This is Boney. Boney is an African elephant. It is an actor in the circus. It works for THE WORLD CIRCUS. Boney works very much. Boney can ride a bike, juggle, and dance but it cannot play any instruments. It loves the circus and it works every day from 4:40pm to 12:00pm every evening. Before the shows it has fruit, bread, and water for dinner. Boney is a very good actor. Boney lives in the circus. He lives in a circus cage with other elephants. Its cage number is 33. Boney loves apples but it doesn’t like bananas. It loves sweets and chocolate too.


      Where does Boney work?

      What can it do?

      What does Boney have for dinner?

      Where does Boney live?

      What is its favourite food?

    Glossary

      circus - цирк

      ride a bike – ездить на велосипеде

      juggle – показывать фокусы

      cage - клетка

    Введение

    Глава 1. Теоретические основы обучения чтению на английском языке в начальной школе

    1 Общая характеристика чтения как вида речевой деятельности

    2 Понятие «техника чтения»

    3 Подходы к обучению технике чтения с учетом возрастных особенностей младших школьников

    4 Контроль сформированности техники чтения

    Выводы по 1 главе

    Глава 2. Дидактические аспекты формирования техники чтения на английском языке у младших школьников

    1 Анализ отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов (УМК)по английскому языку на предмет обучения технике чтения

    1.1 Анализ УМК «English» («Английский язык») З.Н. Никитенко и др. с точки зрения обучения технике чтения

    1.2 Анализ УМК «Spotlight» («Английский в фокусе») с точки зрения обучения технике чтения

    1.3 Анализ УМК «Family and Friends» («Семья и друзья») авторов Naomi Simmons, Tamzin Thompson, Liz Driscoll и др. с точки зрения обучения технике чтения

    1.4 Выводы по факту проведенного анализа

    2 Методические аспекты формирования техники чтения на английском языке во втором классе начальной школы

    Выводы по 2 главе

    Заключение

    Список литературы

    ВВЕДЕНИЕ

    Актуальность исследования. Для успешного существования человека в современном мире, для достижения профессиональных высот и личностного роста необходимым является знание английского языка. В настоящее время его изучение начинается во втором классе общеобразовательной школы. Одной из первостепенных, но в то же время сложных задач при обучении любому иностранному языку в школе является обучение чтению. Как известно, чтение представляет собой важный вид речевой деятельности, а также наиболее распространенный способ общения. Без элементарных навыков и умений чтения изучение любого языка представляется весьма затруднительным. Первым этапом обучения чтению является формирование технических навыков, которые представляют собой основу для становления и развития умений чтения в дальнейшем. От того, насколько правильно сформированы базовые навыки чтения на начальном этапе, зависят будущие успехи учащихся в овладении иностранным языком.

    Анализ литературных источников свидетельствует о том, что проблема формирования техники чтения на иностранном языке неоднократно затрагивалась многими учеными (З.И. Клычниковой, А.П. Старковым, Г.В. Роговой, И.Н. Верещагиной, Н.Д. Гальсковой, Е.И. Негневицкой, З.Н. Никитенко и др.). Однако единого мнения по определению наиболее рационального метода формирования техники чтения на иностранном языке, а также последовательности формирования необходимых навыков чтения среди ученых до сих пор нет.

    Важность решения проблемы формирования техники чтения на начальном этапе обучения английскому языку в школе, а также отсутствие единого мнения среди ученых послужили основанием для выбора темы и определили актуальность данной работы.

    Объектом исследования является процесс обучения чтению на иностранном языке на начальном этапе.

    Предметом исследования - методика формирования техники чтения на английском языке в начальной школе.

    Целью данного исследования является теоретическое обоснование и практическая реализация методики формирования техники чтения на английском языке в начальной школе.

    Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

    1.Дать общую характеристику чтению как виду речевой деятельности.

    2.Раскрыть сущность понятия «техника чтения».

    3.Отобрать подходы к формированию техники чтения.

    4.Описать особенности контроля сформированности техники чтения.

    5.Разработать критерии и провести анализ отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов на предмет формирования техники чтения на английском языке.

    6.Предложить комплекс методических рекомендаций по обучению технике чтения на английском языке во втором классе начальной школы с учетом результатов проведенного анализа отечественных и зарубежных УМК.

    7.Разработать систему приемов и упражнений для формирования техники чтения во втором классе начальной школы с учетом результатов проведенного анализа отечественных и зарубежных УМК.

    Для выполнения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: изучение и анализ педагогической, психологической, лингвистической и методической литературы по теме исследования; анализ нормативных документов; изучение и обобщение отечественного и зарубежного опыта по теме исследования; сравнительный анализ.

    Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы.

    Во введении обосновывается выбор темы и актуальность исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, представляется структура работы.

    В первой главе «Теоретические основы обучения чтению на английском языке в начальной школе» рассматривается общая характеристика чтения как вида речевой деятельности, раскрывается понятие термина «техника чтения», исследуются подходы к обучению технике чтения, изучаются особенности контроля сформированности техники чтения в начальной школе.

    Во второй главе «Дидактические аспекты формирования техники чтения на английском языке у младших школьников» проводится анализ трех учебно-методических комплексов по английскому языку на предмет формирования техники чтения с учетом разработанных критериев; даются рекомендации по выбору УМК по английскому языку с точки зрения обучения чтению во втором классе начальной школы; предлагаются рекомендации, создается система приемов и упражнений для учителей, которым предстоит работа с недостаточно структурированным УМК в области обучения чтению на начальном этапе.

    В заключении подводятся итоги и предлагаются пути применения результатов проведенного исследования.

    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

    1.1 Общая характеристика чтения как вида речевой деятельности

    Знание английского языка является необходимым условием для успешного существования и развития личности в современном мире. Свободное владение любым языком как иностранным предусматривает совершенное усвоение четырех видов речевой деятельности: слушание, говорение, чтение, письмо.

    То есть человек, изучающий язык, понимает чужие мысли, передает собственные, соблюдая нормы речи, свободно читает, грамотно пишет, используя язык в разных сферах - коммуникативно- общественной, общественно-производственной (учебной, переводной), познавательной деятельности, а, следовательно, в совершенстве владеет и производительными (говорение, письмо), и рецептивными (аудирование, чтение) видами речевой деятельности.

    Следует обратить особое внимание на факт комплексности и взаимосвязанности обучения видам речевой деятельности, что характеризуется следующими моментами: одновременность, последовательно-временная соотнесенность, общий языковой материал, специальная серия упражнений (подготовительных, тренировочных, речевых) и др. Обучение происходит на всех этапах: начальном, среднем, старшем, продвинутом.

    Нужно помнить, что виды речевой деятельности не существуют в чистом виде. Они, так или иначе, тесно связаны между собой психологически и физиологически. Многие виды коммуникации бывают интерактивными, то есть в таком случае участники речи являются поочередно говорящими и слушателями много раз. Есть также так называемые рецептивно-продуктивные виды речевой деятельности, например, различные типы перевода, конспектирования на слух и т.д., а также репродуктивные - устное воспроизведение или запись из памяти воспринятого ранее текста.

    Особая связь существует между письмом и чтением, поскольку они связаны с графической системой языка . Каждый, кто пишет упражнение, письмо или любое произведение, должен читать свой текст. Притом чтение способствует увеличению лексического запаса говорящего, обогащению знаний стилистики, а, следовательно, кто много читает, тот лучше пишет. Кроме этого, декодировать написанный текст мы можем только с помощью чтения.

    Общеизвестно, что чтение как вид речевой деятельности, направлен на поиск информации, содержащейся в тексте. Поскольку чтение предполагает получение информации, восприятие уже готового речевого сообщения, а не составление последнего, то его относят к рецептивным видам речевой деятельности.

    Чтение представляет собой коммуникативный процесс, основанный на зрительно-слуходвигательном декодировании помещенной информации в тот или иной текст. Иными словами, чтение включает в себя две взаимосвязанные стороны - восприятие текста и его понимание.

    Таким образом, процесс чтения можно определить как «процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка» . Заключительным актом процесса перекодирования информации является понимание прочитанного.

    По мнению ряда исследователей, таких как Н.И. Гез, Г.В. Рогова, С.К. Фоломкина, зрелое чтение имеет одинаковую структуру в любом языке. Мы решили рассмотреть различные источники справочной и методической литературы (некоторые определения представлены в таблице 1):

    Таблица 1 - Определение термина «чтение»

    ИсследователиОпределениеС.К. Фоломкина Н.И. ГезЧтение представляет собой сложную перцептивно- мыслительную мнемическую деятельность, процессуальная сторона которой носит аналитико- синтетический характер, варьирующийся в зависимости от ее цели .Г.В. РоговаЧтение является рецептивным видом деятельности, заключающимся в восприятии и переработке читающим объективно существующего текста - продукта репродуктивной деятельности некоего автора .А.Н. Щукин1. Один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную) общения . 2. Процесс, состоящий из техники чтения и понимание при чтении .С.И. Ожегов1. Воспринимать написанное, произнося или воспроизводя молча. 2. Воспринимать зрительно или интеллектуально любое произведение. 3. Воспринимать, угадывать что-нибудь по внешним проявлениям .Т.Ф. Ефремова1. а) Воспринимать письменную речь по ее знакам и, буквам (произнося вслух или молча) б) уметь это делать. 2. а) Воспринимая знаки письменной речи, усваивать, знакомиться с содержанием чего-либо; б) Заниматься таким ознакомлением .

    После изучения литературных источников, мы пришли к выводу, что чтение может иметь различные виды. Первый из них подразумевает следующее: читатель не знает, как звучит объект чтения, и не умеет его произносить, однако при восприятии четко понимает его смысл. К таким графическим знакам относятся, например, знаки препинания, определенные математические знаки и др.

    Второй случай предполагает, что умения воспринимать и правильно озвучивать написанное присутствуют, однако читатель не понимает смысла. Этот вид чтения встречается у младших школьников на начальном этапе, а также у взрослых, которые не знакомы с определенной профессиональной терминологией.

    В третьем случае присутствует полное понимание звукового образа и озвучивания (вслух или молча) и именно этот вид чтения является целью обучения.

    Итак, чтение нужно понимать как «процесс восприятия и переработки графически зафиксированной буквенной речевой посылки, а результатом этого процесса является понимание и осмысление содержания» . Процесс обдумывания прочитанного зависит от качества восприятия и переработки текста. Поэтому получение информации, которая содержится в письменном тексте, возможно только тогда, когда развито умение читать, то есть сформированы:

    -навыки соотношения зрительного образа речевой единицы с ее слухо-речедвигательным образом;

    -навыки соотношения слухо-речедвигательного образа речевой единицы с ее значением .

    Сумма навыков первой группы составляет технику чтения. Под техникой чтения понимается правильное «произношение написанного, скорость и точность установления буквенно-звуковых соответствий, четкость применения правил чтения, умение прогнозировать развертывание языкового материала, владение синтаксическим членением предложения и правильное его интонирования» .

    Овладение техникой чтения обеспечивает восприятие и переработку графических знаков печатного текста в звуковые кодированные образы. Только после этого происходит соотнесение образов с их значениями.

    Как известно, чтение является одной из целей обучения иностранному языку. Однако следует помнить, что чтение выступает и в качестве средства обучения. Оно способствует овладению, закреплению и накоплению нового языкового материала.

    Например, мнемическая деятельность, которая сопровождает процесс чтения, обеспечивает запоминание лексики, связей между лексическими единицами, грамматических явлений, порядка слов в различных структурах и т.д. Кроме того, при помощи чтения совершенствуются умения устной речи. Это связано с тем, что во время процесса чтения (и вслух, и про себя) работают слуховые и рече-двигательные анализаторы, характерные для говорения. Похожим образом чтение связано с аудированием и письмом, поскольку для этих видов речевой деятельности характерно функционирование рече-двигательного анализатора во внутренней речи.

    В историческом плане чтение «возникло позже устной речи и на ее основе» , и стало одним из важных средств коммуникации и познания. Чтение на иностранном языке выступает и как средство осуществления коммуникации, и как коммуникативное умение, и представляет собой важный вид речевой деятельности, а также наиболее доступный и распространенный способ иноязычного общения. Чтение дает доступ к любой информации, является средством передачи опыта, накопленного человечеством в разных областях жизнедеятельности. Человек, умеющий читать на иностранном языке, имеет возможность использовать больший объем литературы в учебе или работе, для того чтобы найти необходимую информацию или просто для удовольствия.

    Чтение иноязычных текстов способствует развитию личности учащихся. Постоянное чтение совершенствует психофизиологические механизмы читателя, такие как распознавание и антиципацию, речевую догадку, логическое понимание, а также развивает самостоятельность в преодолении языковых и смысловых трудностей, интерес к изучению иностранных языков. чтение обучение школа язык английский

    Информация, получаемая учеником из иноязычных текстов, переводит его на другой уровень, помогает осознавать специфику систем иностранных языков, формирует мировоззрение, обогащает знаниями об истории, культуре и быте страны, язык которой он изучает.

    Итак, мы определили, что чтение представляет собой рецептивный вид речевой деятельности, включая технику чтения, а также понимание того, что читается в тексте. В связи с этим выделяют такие аспекты процесса чтения, как содержательный и процессуальный, которые взаимозависят друг от друга.

    Обычно выделяют следующие уровни понимания текста: уровень значения и уровень содержания, или смысла.

    Уровень значения связан с процессом установления значений языковых единиц, воспринятых во время чтения, и их связей.

    Уровень смысла связан с пониманием содержания читаемого текста, который является целостной языковой единицей. Поэтому умения и навыки, обеспечивающие понимание текста, условно разделяют на группы:

    2)ко второй группе относятся умения, которые обеспечивают смысловой аспект чтения, а именно: умение устанавливать смысловые связи между языковыми единицами в тексте, умение понимать содержание текста, авторского замысла, иначе говоря, умение понимать текст как завершенное речевое произведение.

    Технические навыки чтения должны быть максимально автоматизированы, чтобы достичь наивысшего уровня понимания, так как это способствует полному сосредоточению внимания читателем на смысловой переработке читаемого текста.

    Читающий зачастую пытается извлечь нужную ему информацию самым экономным способом, по этой причине он осуществляет чтение в разном темпе, что является характеристикой зрелости читателя. Формирование умений чтения на коммуникативно достаточном уровне в процессе обучения иностранному языку является необходимым, для того чтобы учащиеся могли:

    а) понимать основное содержание несложного аутентичного текста;

    б) достигать полного понимания сложных текстов разных жанров: научно-популярных, художественных (оригинальных либо адаптированных), общественно-политических.

    В обязательном порядке учащихся необходимо научить использовать двуязычные словари и различные справочные материалы.

    1.2 Понятие «техника чтения»

    Как отмечает А.А. Леонтьев, обучение чтению является некоей пропедевтикой всех предметов в общеобразовательном заведении . Уметь читать в начальной школе является насущной необходимостью, ведь от уровня владения чтением на родном языке зависит успех усвоения знаний из других предметов.

    В основной и старшей школе, по требованиям программы, ученики должны читать с целью получения новой информации, также уже необходимо развивать умения чтения на иностранных языках. После окончания школы и поступления в высшие учебные заведения приобретает актуальность профессионально ориентированное чтение как на родном, так и на иностранных языках.

    Как мы установили ранее, в чтении есть технический (или процессуальный) аспект и аспект содержательный.

    Первый обеспечивает непосредственное восприятие графических символов, а второй - установление смысла. Они тесно связаны, но содержательный аспект имеет определенные уровни понимания.

    Чтобы достичь установления смысловых связей на высоком уровне, технический аспект чтения должно быть максимально автоматизированным, поэтому обучение чтению начинается именно с него.

    В современной методической литературе этот аспект называют техникой чтения (Т.Г. Егоров, Е.В. Тарасов, А.М. Шахнарович, Н.И. Гез, Е.И. Пассов, А.Н. Щукин и др.), однако понимание этого термина не является однородным (в таблице 2 приведены определения разных авторов).

    Таблица 2 - Определение термина «техника чтения»

    ИсследователиОпределениеА.Н. ЩукинТехника чтения - навыки и умения чтения, которые обеспечивают перцептивную переработку письменного текста, перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы - восприятие графических знаков и соотнесение их с конкретными значениями .Е.И. ПассовТехника чтения - навыки соотнесения зрительного образа речевых единиц со слухо-рече-двигательным образом .А.А. МиролюбовТехника чтения рассматривается как актуализация суммы приемов, обеспечивающих восприятие и переработку формальной языковой информации (букв, буквенных комплексов, пунктуации, грамматических признаков/морфологии, синтаксиса), которые в зрелом чтении совершаются читающим без участия произвольного внимания, подсознательно .Г.В. РоговаГ.В. Рогова под техникой чтения вслух понимает воспроизведение в звучащей речи текста, воспринимаемого зрительно, что требует знания принятых в изучаемом языке способов фиксации звукового языка .Г.В. КарловскаяТехника чтения предусматривает операции зрительного восприятия текста, распознавания и идентификации графических знаков с теми образцами, что сохраняются в памяти, нахождение ориентиров для понимания текста, адекватной скорости восприятия и декодирования воспринятой информации .

    Проанализировав имеющиеся определения техники чтения, мы пришли к выводу, что существует три аспекта, по которым мнения ученых существенно расходятся:

    1)Некоторые авторы считают, что техника чтения - это навыки или комплекс навыков (Е.И. Пассов и др.), другие - сумма приемов (А.А. Миролюбов и др.), третьи - что это определенные действия или операции (Г.В. Карловская и др.). Г.В. Рогова подчеркивает необходимость использования в технике чтения знаний о способах фиксации звуковой языка. А.Н. Щукин относит к технике чтения не только навыки, но и умения.

    Ученые сходятся во мнении, что техника чтения является соотнесением зрительного образа со звуковым, однако некоторые добавляют еще и соотнесение со значением (А.Н. Щукин, Г.В. Карловская и др.), другие этого не предусматривают (Е.И. Пассов и др.).

    2)Материалом для зрительного восприятия при технике чтения считаются речевые единицы (Е.И. Пассов и др.), текст (А.Н. Щукин, Г.В. Рогова, Г.В. Карловская и др.), языковой материал (А.А. Миролюбов).

    К рассмотрению первых двух аспектов мы вернемся позже, предварительно отметив, что вслед за А.Н. Щукиным, под умениями мы понимаем «усвоенный субъектом способ выполнения действий, обеспечиваемых совокупностью приобретенных знаний и навыков» , под навыками - «действия, достигшие уровня автоматизма и характеризующиеся целостностью и отсутствием поэлементного осознания» , под знаниями - результаты «процесса познания действительности, адекватное ее отражение в сознании человека в виде представлений, суждений, умозаключений и теорий» .

    Учитывая принцип коммуникативности, предполагающий построение процесса обучения как процесса реального общения, мы считаем, что конечной целью обучения технике чтения должна стать определенная автоматизация технического аспекта чтения на уровне мини-текста (даже в первый год обучения). Однако предварительно объектом чтения должны быть буквы, буквосочетания, слова, словосочетания и короткие предложения. Учитывая это, материалом для зрительного восприятия не могут быть только слова, предложения или текст. Использование термина «речевые единицы», которое употребил Е.И. Пассов, также не отражает сути, поскольку и слово, и предложение являются единицами речи, буква - знаком письма и передает звук языка, а текст состоит из таких единиц, как предложения.

    Е.И. Пассов считает, что умение извлекать необходимую информацию из текста, как и любое другое, основывается на определенных автоматизированных действиях. Однако оно возможно, только если это умение является сформированным. Таким образом, процесс обучения чтению заключается в том, чтобы сформировать первоначальное умение читать, то есть автоматизировать определенные навыки на таком уровне, чтобы перекодировка графического образа слова в смысл (с озвучкой или без него) осуществлялась как можно быстрее и безошибочно.

    В дальнейшем это умение совершенствуется и развивается. Поэтому во время обучения чтению на начальной ступени происходит автоматизация технического аспекта чтения, конечной целью которого является сформировать умения читать с начальными навыками понимания, то есть воспринимать объект чтения, понимать и озвучивать его. Это и есть обучение технике чтения.

    На следующем этапе происходит дальнейшая автоматизация технического аспекта и совершенствования смыслового.

    Анализируя структуру умения читать, мы заметили, что к технике чтения относятся операции перекодирования (в случае доведения этих операций до автоматизма они становятся навыками, и техника чтения есть в определенной степени сложившейся):

    1.Графических образов объектов чтения в смысловые (например, некоторые случаи чтения пунктуационных знаков);

    2.Графических образов объектов чтения в звуковые (например, идентификация и различие графем и фонем с одновременным соотнесением графем с фонемами, операции анализа и синтеза, и тому подобное);

    3.Звуковых образов объектов чтения в смысловые (например, лексические и грамматические догадки, идентификации и различения лексических и грамматических ресурсов языка и т.д.);

    4.Звуковых образов объектов чтения с озвучкой вслух или молча - в зависимости от требований программы (например, навыки разделять предложения или тексты на синтагмы, продуцирование фонем, интонационные навыки и т.д.).

    Подытоживая вышесказанное, дадим определение техники чтения. Это комплекс определенных знаний и навыков, которые дают возможность осуществлять перекодирование графического образа объекта чтения в звуковой, с последующим перекодированием его в смысловой образ молча или с одновременным озвучиванием вслух.

    1.3 Подходы к обучению технике чтения с учетом возрастных особенностей младших школьников

    Российской методической литературе свойственно выделение двух главных критериев, которые лежат в основе разных подходов к формированию технике чтения:

    1)исходная языковая единица, которая лежит в основе обучения (буква, звук, целое слово, предложение, текст). Здесь выделяют такие методы, как звуковые, буквенные, слоговые, метод целых слов.

    2)вид ведущей деятельности учащихся (анализ, синтез). Соответственно, в российской методологии есть такие методы, как аналитические, синтетические, аналитико-синтетические методы .

    Известными зарубежными методами формирования техники чтения являются следующие (характеризуются они лишь по критерию единицы обучения):

    1)алфавитный метод (the Alphabetic Method);

    2)звуковой метод (the Phonic method);

    3)метод целых слов (the Look & Say Method);

    4)метод целых предложений (the Sentence Method);

    5)метод рассказа, созданный в рамках подхода «Язык как целое» (The Whole Language Method) .

    Т.Г. Васильева в своей работе частично изменила данное деление методов, выделив три их группы: акустические, или звуковые (единицей обучения являются буквы и звуки); глобальные (единицей обучения являются целые слова, предложения, тексты); смешанные (единицами обучения являются сочетания звуковых и глобальных методов).

    Перечисленные выше зарубежные методы применяют с целью обучения чтению и носителей языка, и иностранных учащихся. Практика показывает, что данный подход не всегда является эффективным в связи, например, с особенностями правописания иностранного языка и родного языка учащихся.

    Эти факты могут привести к неправильному процессу формирования навыков и умений чтения на иностранном языке в связи с влиянием на них уже существующих навыков и умений чтения на родном языке. Данная проблема представляет собой особую значимость в процессе обучении тех детей, родной язык которых не основывается на латинском алфавите, а фонетический и фонематический принципы правописания являются ведущими.

    Г.В. Рогова в середине 1960-х гг. «выделила три группы методов обучения чтению на иностранном языке, которые применялись в практике школьного обучения:

    -метод целых слов (учебник А.П. Старкова, Р.Р. Диксона, М., 1969);

    -звуковой метод (учебник З.М. Цветковой, Ц.Г. Шпигель, М., 1967);

    -метод целых предложений (учебник С.К. Фоломкиной, М., 1968)» .

    Развитием метода целых слов занимались такие ученые, как Н.Н. Шкляева, И.Н. Верещагина, Е.И. Онищенко, М.З. Биболетова, Е.А. Ленская, и др. Т.Г. Васильева считает, что формирование техники чтения путем применения этого метода имеет два пути усвоения.

    Первый путь предусматривает в начале обучения чтению предъявление ученикам образа целого слова с графически выделенной в нем буквой или буквосочетанием, которые изучаются на данном этапе. Затем идет прочтение слова, его анализ и определение правил чтения или же предъявление правила-инструкции.

    Затем по аналогии читаются однотипные слова при наличии опоры на ключевое слово. Подходы А.П. Старкова и М.З. Биболетовой с целью закрепления правил чтения подразумевают применение цветовой сигнализации, предполагающей, что конкретный цвет соответствует конкретной орфограмме. К примеру, красный цвет обозначает гласную в открытом слоге, синий - согласную и пр.

    Второй путь предполагает обучение учащихся чтению отдельных слов, подобранных к определенному правилу чтения, представленному выделенной буквой, звуком либо ключевым словом. Ключевым словом является графический образ слова и картинка.

    Ключевые слова озвучиваются самим ребенком, потом следует чтение вслед за диктором и дальнейшее самостоятельное чтение учащимся. «Обучение чтению слов, которые не поддаются правилам, осуществляется на основе слов, которые содержат аналогичный звук, читаемый по правилам» . Необходимо отметить, что алфавит учащиеся изучают в процессе устного вводного курса, во время алфавитного этапа обучения чтению. Потом учащиеся осуществляют чтение словосочетаний и предложений.

    На рисунке 1 приведена схема обучения технике чтения методом целых слов.

    Рисунок 1 - Схема метода целых слов (два пути усвоения согласно Т.Г. Васильевой)

    Данный метод представлен в работах З.Н. Никитенко, Е.И. Негневицкой, К.Э. Безукладникова, Л.И. Шолпо, М.Д. Астафьевой, М.Н. Кравченко, в учебно-методическом комплексе «FORWARD» под ред. М.В. Вербицкой и др., и также осуществляется по двум путям.

    Согласно первому пути на начальном этапе обучения чтению предполагается овладение детьми как звуковой формой слов, так и материальной, то есть транскрипцией.

    При этом материальная форма представляет собой зрительную опору для усвоения алфавита, а также и правил чтения. Сначала учащиеся знакомятся со знаками транскрипции, словами, а далее и короткими предложениями, записанными в транскрипции. Затем вводятся буквы алфавита, правила чтения гласных и согласных, различных буквосочетаний. Детей поэтапно обучают чтению вслух, далее их знакомят с разметкой текста.

    Второй путь предполагает такой метод, который М.Н. Кравченко назвала фонемно-графемным методом чтения целыми словами . На первом этапе предполагается усвоение учащимися в определенной речевой структуре ряда английских слов в устной форме, среди которых есть ключевое слово.

    После того как это слово усвоено, учитель выделяет в нем первый звук, или фонему, и знакомит учащихся с соответствующей буквой, или графемой. Учащимся предлагается прочесть целое слово только тогда, когда они усвоили все буквы (графемы) его составляющие.

    На рисунке 2 представлена схема звукового метода формирования техники чтения.

    Рисунок 2 - Схема звукового метода (два пути усвоения согласно Т.Г. Васильевой)

    Развитием метода обучения чтению целыми предложениями занимались А.Д. Климентенко и Г.М. Уайзер. Из коротких предложений выделялись отдельно взятые слова, при этом обучение алфавиту и правилам чтения происходило после того, как учащиеся были уже способны читать небольшие отрывки. «Выполнение многих действий было построено на интуиции и антиципации некоторых трудных для чтения слов, что, по мнению авторов метода, приближало умение детей в чтении к умению зрелого чтеца» . Схема метода обучения чтению целыми предложениями представлена на рисунке 3.

    Рисунок 3 - Схема метода обучения чтению целыми предложениями

    В дальнейшем в процессе развития методики были разработаны различные вариации рассмотренных нами методов формирования техники чтения. Было предположено, что такие методы должны по максимуму снять трудности, которые возникают в ходе обучения, и дать возможность активизировать способы деятельности, которые уже сформированы у учащихся в процессе обучения чтению на родном языке. Мы проведем анализ некоторых учебно-методических комплексов на предмет формирования техники чтения во второй главе.

    Мы понимаем важность учета родного языка при обучении чтению младших школьников на английском языке в начальной школе, поэтому мы считаем целесообразным рассмотреть поэтапность обучения технике чтения на родном языке.

    Широко известны труды советского психолога Т.Г. Егорова, который исследовал поэтапность чтения на родном языке и обосновал психологическую природу ошибок чтения.

    )овладение звуко-буквенными соответствиями;

    2)слоговое чтение;

    3)становление синтетических приемов чтения;

    )синтетическое чтение .

    Поскольку три последних этапа являются достаточно исследованными и известными также и в современной методике обучения, рассмотрим только первый и выясним, какие знания и навыки он предусматривает.

    По мнению Т.Г. Егорова, задачи первого этапа включают получение знаний о фонеме, навыки разделять слова на слоги, выделять фонемы из слов и слогов, формирование фонематического анализа и синтеза, дифференциации звуков, различение и усвоения образа буквы и соотнесения его со звуком языка, чтения складов и слов.

    Материалом для обучения на этом этапе является звук и буква, а также установление сначала звукобуквенных, а затем алфавитно-звуковых соотношений .

    Мнение, что обучение чтению следует начинать с ознакомления со звуками языка и установление фоне-графемных (а не графо-фонемных) связей, разделяет также и Р.И. Лалаева. Исследуя расстройства процесса овладения чтением младшими школьниками, она обращает внимание, что

    «не звук является названием буквы, а наоборот, буква представляет собой знак, символ, обозначение речевого звука» . Автор доказывает, что учет этого факта в определенной степени обеспечивает правильное и успешное усвоение буквы.

    Проанализировав исследования Т.Г. Егорова, мы пришли к выводу, что на начальной ступени обучения умение читать формируется следующим образом:

    )осознание того, что речь состоит из предложений, слов и звуков;

    2)выделение звуков речи с речи;

    )осознание, что звуки имеют соответствия - буквы;

    )ознакомление с буквами;

    )усвоение фонемно-графемно связей;

    )узнавания букв как символов фонем;

    )усвоения графемно-фонемных связей .

    В методике преподавания родного языка выделяют добукварный (или устный вводный курс), букварный (ознакомление с буквами и чтения слов, предложений и т.п.) и послебукварный периоды (совершенствование уже сформированного умения читать на уровне специально созданных минитекстов).

    Учитывая поэтапность формирования умения читать, был выделен следующий перечень знаний и навыков, которыми учащиеся должны овладеть, представленный в Таблица 3:

    Таблица 3 - Знания и навыки, которыми должны овладеть дети, учась читать на родном языке

    ЭтапыЗнанияНавыкиДо начала обучения родному языку1. Должны овладеть знаниями базовой лексики. 2. Должны овладеть знаниями о языке и речи (что является словом, значение слова; что является звуком, а что буквой и, возможно, знанием о некоторых из них; об устной и письменной форме речи; о тексте как способе передачи информации).Должны: 1. Понимать смысл того, что говорят. 2. Озвучивать свои мысли. 3. Говорить предложениями и группами предложений. 4. Правильно произносить звуки, слова. 5. Произносить предложения с правильной интонацией. 6. Различать интонации услышанных предложений. 7. Пользоваться некоторыми грамматическими и лексическими средствами языка (на подсознательном уровне).Добукварный периодДолжны овладеть знаниями: 1. О звуках и их классификациях. 2. Об органах артикуляции. 3. О слогах и ударении. 4. О предложении.Должны научиться: 1. Выделять звуки из слов. 2. Идентифицировать и различать их. 3. Делить высказывания на предложения.Букварный период: чтение слогов и словОвладеть знаниями: 1. О графической системе языка. 2. О буквах алфавита. 3. О словах (что слова состоят из букв). 4. О письме (что буквы являются графическим отражением звуков в письменной речи). 5. О фонемно-графемных и графемно-фонемных соответствиях.Должны научиться: 1. Соотносить звуки с буквами. 2. Преобразовывать графические образы букв, слогов и слов в звуковые образы. 3. Озвучивать буквы. 4. Озвучивать слоги и слова. 5. Понимать прочитанные слова.Букварный период: чтение предложенийОвладеть знаниями: 1. О знаках пунктуации, правилах оформления предложения. 2. Об интонации.Должны научиться: 1. Озвучивать предложения с правильной интонацией. 2. Понимать смысл прочитанного предложения.Букварный период: чтение текстовДолжны овладеть знаниями о правилах оформления текстов.Должны научиться: 1. Читать тексты с правильной интонацией, паузацией. 2. Понимать смысл текста.

    Кроме того, для определения рациональной последовательности обучения технике чтения необходимо учитывать трудности, которые возникают при чтении на иностранном языке. Их можно разделить на три группы. К первой группе относятся трудности, связанные с разногласиями между звуковой и графемной системами родного и иностранного языков. Эти трудности возникают при узнавании графических знаков и их озвучивании. Ко второй группе относят трудности, связанные с ударением в различных типах слов при чтении вслух. К третьей - трудности, возникающие при интонировании, членении на синтагмы и логическом ударении при чтении предложений . Определение трех групп проблем помогает построить учебный процесс по формированию у учащихся навыков техники чтения в соответствующей логической последовательности.

    Основным принципом организации обучения является постепенное усложнение материала (от звука - к букве, от буквы - к слову, от него - к предложению). Для усвоения звуко-буквенных и буквенно-звуковых связей детям следует предложить такие упражнения, как: определить количество звуков и букв в слове; найти и показать/написать буквы, что соответствует произнесенному учителем звуку; прочитать букву в различных позициях в слове и другие.

    Также следует учить детей конфигурации букв алфавита в рецептивном (зрительное восприятие, распознавание и идентификация букв) и репродуктивном (знание и воспроизведение всех функциональных вариантов буквы - большой, малой, печатной, рукописной) планах. Для этого используются упражнения по распознаванию и чтению отдельных букв и буквосочетаний, охватывающих учебные операции по алфавиту: озвучить указанные учителем буквы, выбрать названную букву из ряда предложенных; подобрать к строчным буквам заглавные (и наоборот), озвучить их. Мы помним, что дети младшего школьного возраста в первую очередь воспринимают то, что является ярким, необычным. Поэтому на этом этапе следует широко использовать различные иллюстрированные опоры.

    После полного и прочного усвоения этих связей можно переходить к следующему этапу обучения. Н.К. Скляренко считает, что он состоит в формировании автоматизированных навыков осуществлять операцию «тест- синтез» изолированных слов. Сформированность этих навыков способствует быстрому и точному восприятию слова, его правильному озвучиванию и адекватному соотнесению со значением.

    1.4 Контроль сформированности техники чтения

    Результаты обучения чтению согласно примерной основной образовательной программе начального общего образования должно быть следующими:

    1)учащиеся научатся соотносить графический образ английских слов с их звуковыми образами;

    2)учащиеся приобретут навыки чтения вслух небольшого текста, построенного на изученном языковом материале, с соблюдением правил произношения и интонации;

    3)учащиеся приобретут навыки чтения про себя и понимания содержания небольшого по размеру текста, который построен главным образом на изученном уже языковом материале;

    4)учащиеся приобретут навыки чтения про себя и нахождения в тексте необходимой информации .

    В результате обучения чтению выпускник общеобразовательной школы получит возможность научиться:

    1)догадываться по контексту о значении незнакомых слов;

    2)не обращать внимания на незнакомые слова, которые не мешают понимаю основного содержания текста [там же].

    По нашему мнению, контроль сформированности техники чтения должен происходить на техническом и смысловом уровнях.

    Согласно Е.Н. Солововой и А.Н. Щукину, если мы говорим о первом уровне, при оценке техники чтения следует принимать во внимание:

    1.Темп речи, то есть количество слов в минуту.

    2.Соблюдение норм ударения (смыслового, логического, отсутствие ударения на служебных словах).

    3.Соблюдение норм паузации.

    4.Применение моделей интонирования, которые соответствуют смыслу высказывания.

    5.Общее понимание прочитанного текста .

    Согласно К.В. Горячевой и Е.Н. Григорьевой в I полугодии изучения языка должны быть достигнуты следующие требования программ:

    -слоговое чтение с четким проговариванием слогов и слов, для которого характерны правильность, осознанность и плавность;

    -чтение целыми словами, для которого характерны осознанность, правильность. Слова сложной слоговой структуры прочитываются по слогам.

    II полугодие:

    -темп чтения должен быть не менее 35-40 слов в минуту.

    -осознанность, правильность чтения целыми словами с соблюдением логических ударений. Слова сложной слоговой структуры прочитываются по слогам.

    3 класс, I полугодие:

    -темп чтения должен быть не менее 40-50 слов в минуту;

    -осознанность, правильность чтения целыми словами с соблюдением логических ударений, пауз и интонаций.

    3 класс, II полугодие:

    -темп чтения должен быть не менее 55-60 слов в минуту.

    При контроле уровня сформированности навыка чтения должен быть проанализированы следующие ошибки:

    а) пропуски букв, слогов, слов;

    б) добавления звуков;

    в) перестановка слов;

    г) смешение букв, которые обозначают гласные звуки и имеют акустико-артикуляционное сходство;

    д) смешение букв, которые обозначают согласные звуки и имеют акустико-артикуляционное сходство;

    е) смешение зрительно сходных букв; ж) ошибки в окончаниях слов;

    з) замены слов на основе зрительного сходства; и) ошибки при постановке ударения;

    к) ошибки в интонационном обозначении границ предложения;

    л) бессознательное перенесение способа чтения из родного языка в иностранный.

    Все ошибки группируются в соответствии с выделенными видами. Для определения параметра правильности чтения подсчитывается количество ошибок каждого вида, и общее число ошибок, допускаемых детьми при прочтении текстов.

    С целью проведения проверки техники чтения согласно рекомендациям методистов необходимо подбирать специальные тексты. Соответственно данным требованиям текст должен быть ребенку незнакомым, однако понятным. Предложения в тексте должны быть короткими, и не должны содержать усложняющих конструкций либо знаков.

    Лучше всего, если текст, предназначенный для проверки чтения, не будет содержать иллюстраций и диалогов, которые отвлекают учащихся в процессе чтения.

    Научиться читать по-английски — это не только уметь правильно озвучивать разные слоги и сочетания букв. Чтение — это практический навык, необходимый для повседневной жизни. Иногда нам достаточно беглого просмотра страницы «по диагонали», чтобы определить есть ли там, например, нужный нам адрес. В другой ситуации мы прочитываем только отдельные места из текста, чтобы понять его основное содержание — обычно так просматривают газетную статью. И, конечно же, довольно часто мы прочитываем каждое слово, потому что хотим получить максимум информации (если это важный документ) — или удовольствия (если читаем тексты на английском языке или художественное произведение)

    Сейчас, благодаря Интернету, выбор материалов для чтения огромен. Мы советуем руководствоваться двумя основными правилами в поиске подходящих текстов. Во-первых, ориентируйтесь на свой уровень. Если он пока еще Elementary — не нужно браться за Диккенса в оригинале, начните с адаптированных текстов. Второе правило — не читайте то, что вам неинтересно. Если вы будете относиться к чтению как к скучной рутине — пользы не получите. Выбирая то, что вы прочитали бы с удовольствием по-русски, вы увеличиваете свои шансы на успех — потому что мотивируете себя изнутри.

    Давайте познакомимся с некоторыми интернет-ресурсами, которые помогут вам развить навыки чтения и понимания текстов.

    1. Очень удобную структуру для чтения предлагает British Council

    learnenglish.britishcouncil.org
    «British Council» предлагает четко продуманную структуру работы над текстом. Перед началом чтения вы можете ознакомиться с новой лексикой, прочитать текст (и одновременно прослушать его аудиозапись), затем выполнить задания на понимание. Для каждого рассказа составлена коротенькая аннотация, которая поможет вам сделать выбор интересного для вас текста.

    2. Собрание коротких рассказов в оригинале

    short-stories.co.uk
    Собрание коротких рассказов — хороший вариант для тех, кто уже достаточно напрактиковался в чтении адаптированной литературы и хотел бы попробовать читать в оригинале. Рассказы сгруппированы по жанрам, кроме того, существует читательский рейтинг — можно выбрать самое популярное. В качестве бонуса — подборка игр со словами, с помощью которой можно закреплять лексику в нестандартной форме.

    3. Ресурс для тех, кто предпочитает развлекательное чтение

    twitter.com/amusingfacts
    Отличный ресурс для людей, предпочитающих развлекательное чтение . На этом сайте вы найдете более 600 коротких сообщений на разные темы: Какие конфеты любил президент Рейган? Сколько флаконов «Шанель №5» продается в мире каждую минуту? Какое животное может кричать громче всех? Кто придумал рождественские открытки? Если вам уже любопытно — читайте и обсуждайте с друзьями.

    4. Журнал «Easy Reading»

    neboutrom.livejournal.com
    Журнал «Easy Reading» задуман как ресурс свободного доступа для тех, кто хочет поддерживать и развивать свой английский язык. В журнале публикуются фрагменты неадаптированных публикаций, полную версию которых можно найти по ссылке. Чтобы увидеть перевод на русский язык слов, выделенных жирным шрифтом, нужно навести на них курсор.

    5. Самые популярные газеты и журналы

    englishpage.com
    Очень полезная страничка для продвинутых читателей — здесь вы найдете ссылки на самые популярные газеты и журналы, а также справочные материалы и онлайн-библиотеки. Просто выберите название из списка — и читайте «Times» за завтраком, как настоящий джентльмен.

    6. Английские тексты для всех уровней

    usingenglish.com/comprehension/
    Подборка текстов по уровням: Beginner, Intermediate, Advanced. После чтения вы можете выполнить на сайте задание на проверку понимания и увидеть ответы. Многие тексты на английском основаны на заданиях для самых популярных экзаменов — Cambridge ESOL, TOEFL , IELTS и т.д.

    7. Жизнь сотрудников BBC вне работы

    bbc.co.uk
    Что интересует сотрудников учебного центра ВВС, кроме работы? Узнайте об этом из их блога, в котором они рассказывают о праздниках, любимых книгах, модной одежде, британском слэнге и многом другом. Привыкнув разрабатывать материалы для изучающих английский, авторы блога не поленились сделать мини-словарик к каждой записи. Вы можете не только читать, но и комментировать посты, если зарегистрируетесь на сайте.

    8. 1664 урока с аудиозаписями и упражнениями

    breakingnewsenglish.com
    На данный момент на сайте представлено 1664 урока на основе новостей и это число постоянно увеличивается. Вы можете выбрать новость, помеченную «easier» или «harder» — в зависимости от вашего уровня. Каждый адаптированный текст сопровождается аудиозаписью и упражнениями. Можно скачать 2-страничный мини-урок или 26-страничную подборку разнообразных заданий. Все задания построены так, чтобы студент постоянно обращался к исходному тексту. В результате этой работы вы автоматически усвоите готовые лексические и грамматические структуры. Кроме того, автор дает ссылки на источники новостей — для более опытных читателей.

    9. Сценарии голливудских фильмов

    imsdb.com
    А не почитать ли нам... новый фильм? Нет, это не опечатка — по указанной выше ссылке вы можете найти сценарии множества голливудских фильмов. Можно совместить чтение с просмотром, распечатать текст и выделять новые слова и выражения, а также незнакомые грамматические конструкции, которые хотелось бы обсудить с преподавателем.

    10. Полезный инструмент для эффективного чтения на английском

    esldesk.com
    ESL Reader — очень полезный инструмент для любого читателя. Вы можете скопировать отрывок любого текста и вставить в окошко этой программы. Она превратит каждое слово в кликабельную ссылку — и это даст вам возможность посмотреть значение слова в любом словаре (их можно выбирать из списка).

    Чтение помогает нам расширять словарный запас, усваивать грамматические структуры, развивать умение догадываться о значении слова из контекста. Читать нужно всем студентам, но в особенности тем, кто лучше воспринимает информацию зрительно. Благодаря чтению, готовые речевые конструкции отпечатаются в вашей памяти — то есть грамматика и лексика усвоятся сами по себе, практически без вашего участия. А если в чем не разберетесь, наши опытные преподаватели по скайп с радостью придут на выручку!

    Большая и дружная семья EnglishDom



    Последние материалы раздела:

    SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение
    SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение

    Все газы явл. парами какого-либо вещества, поэтому принципиальной разницы между понятиями газ и пар нет. Водяной пар явл. реальным газом и широко...

    Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи
    Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи

    Учебно-методический комплект "Вертоград" включает Конспекты учителя, Рабочие Тетради и Сборники тестов по следующим предметам:1. ХРАМОВЕДЕНИЕ...

    Перемещение Определить величину перемещения тела
    Перемещение Определить величину перемещения тела

    Когда мы говорим о перемещении, важно помнить, что перемещение зависит от системы отсчета, в которой рассматривается движение. Обратите внимание...