Количество русских в эстонии. Лозунг Эстонии: "Мы - крепость, Россия - враг"

Судя по старинной эстляндской топонимике, славянские племена жили в этих краях испокон веков. Здесь много названий с корнем «vene» - что на современном эстонском и означает «русский», видимо, от названия славянского племени «венеды».
Впервые присутствие русских в Эстонии задокументировано в середине XVII века, когда сюда бежали староверы, спасаясь от преследования никониан. Однако есть мнение, что бежали они не «в пустоту», а к своим сородичам - русским, издревле жившим в этих местах.
В начале XVIII века территория нынешней Эстонии, до того принадлежавшая Дании, Тевтонскому ордену, а затем Швеции, была в ходе русско-шведской войны присоединена к России. На 1897 год русские составляли 4% населения Эстляндской губернии, в основном они принадлежали к элите общества. Но основную часть элиты составляли остзейские немцы - и в первую очередь против них было направлено эстонское национально-освободительное движение, когда оно возникло.
Интересно, что у эстонского народа не было самоназвания - эстонцы называли себя просто «народом» или «народом земли». Нынешнее название «Эстония» и «эстонцы» (Eesti) происходит от немецкого «Эстлянд», т. е. «Восточная земля».
По результатам Гражданской войны в Эстонии осело довольно большое количество беженцев и бывших солдат и офицеров Северо-Западной армии, хоть принимали их там и не слишком ласково . Потомки «северо-западников» живут в Эстонии и сейчас, некоторые из них - известные люди (например, профессор Виктор Алексеевич Бойков , на днях умерший).
Однако основной массив нынешних русских - люди, приехавшие в Эстонию в советское время, как правило, направленные сюда по работе или переехавшие по каким-то обстоятельствам, и их потомки.
Сейчас русские составляют около 25% процентов населения Эстонии, русскоязычные (т. е. русские + украинцы + белорусы + другие нацменьшинства, говорящие по-русски) - около 30%. В Таллине русскоязычные составляют около 50%.
Основная масса русских живет в Эстонии достаточно компактно: в Таллине (где есть целый «русский район» - Ласнамяэ) и на северо-востоке страны, в Нарве и окрестностях. Русские представляют собой городское население: в глубинке, на хуторах их практически нет.

Ощущают ли русские дискриминацию? Да. Их положение не «смертельно», в нем нет какого-то запредельного трагизма - но они ощущают на себе негативные явления и в меру своих сил против них протестуют.
На бытовом уровне русские и эстонцы достаточно комплиментарны друг другу. Они нормально общаются, дружат, довольно много межнациональных браков. Проявления неприязни к русским в быту случаются, но изредка, и воспринимаются как что-то нетипичное. Единственное - известно, что в общении с эстонцами лучше не затрагивать «больные темы»: а больные темы - это историческое прошлое, нелегкая история эстонской независимости, вопросы о том, хорошо ли было воевать на стороне Гитлера, была ли оккупация и являются ли нынешние русские потомками оккупантов. Независимость досталась эстонцам нелегко, и относятся они к ней очень трепетно.
Внешне, кстати, эстонцы заметно отличаются от русских. Они нордического типа: очень белокурые и светлоглазые, с крупными, грубоватыми на наш вкус чертами лица. Местные различают эстонцев и русских с первого взгляда.
По национальному характеру местные русские характеризуют эстонцев как людей спокойных, очень сдержанных, даже зажатых, с несколько заниженной самооценкой, мрачноватых и индивидуалистично настроенных.
Кроме того, в местах компактного проживания русских - особенно это касается Нарвы и ее окрестностей - жизнь зачастую строится так, что русские «варятся в своем котле» и с эстонцами почти не сталкиваются.
Дискриминация русских проявляется на государственном уровне - в системе «гражданства-негражданства» и в языковом вопросе, а на общесоциальном - при приеме на работу и повышении по службе.
Русскоязычное население Эстонии делится на три примерно равные категории: граждане России, граждане Эстонии и «не-граждане». Происхождение граждан России понятно: в момент распада СССР или чуть позже они предпочли получить российские паспорта. Гражданство Эстонии до какого-то момента, примерно до середины 90-х, давали всем, кто как-либо участвовал в борьбе за независимость - хотя бы голосовал за независимость Эстонии. (Во время перестройки и распада СССР, по словам местных, многие русские выступали за независимость Эстонии, ожидая, что будут жить в свободном демократическом государстве - и совсем не ожидая притеснений на национальной почве.) Но с какого-то момента началась политика «очищения площадки» - то есть выдавливания русских из общественно-политической жизни страны. Для этого в Эстонии, как и в Латвии, был создан институт «не-граждан»: людей, которые постоянно живут в Эстонии, не имеют никакого иного гражданства, пользуются обычными бытовыми и гражданскими правами, однако не имеют прав политических - не могут избирать и быть избранными. NB: В Эстонии не-граждане могут голосовать на муниципальных выборах; в соседней Латвии не могут и этого. Кроме того, не-гражданам сложнее путешествовать по Европе и устраиваться на работу в Европе.
Эстонцы получают гражданство автоматически; из русских же получают гражданство без экзаменов только те, кто может доказать, что их предки жили на территории Эстонии до 1940-го года. Остальным, чтобы стать гражданами, приходится платить немаленькую пошлину, сдавать экзамены по эстонскому языку и истории и доказывать свою лояльность Эстонии. Это касается и русской молодежи, которая выросла уже в независимой Эстонии.
Вся эта система доставляет не столько материальные, сколько моральные неудобства: она воспринимается как унизительная и дискриминирующая. Русские в Эстонии не считают себя оккупантами или потомками оккупантов. Их предки (или они сами) приезжали в Эстонию в то время, когда СССР был единой страной, работали здесь, никак эстонцев не эксплуатировали, особенности советской власти ощущали на себе в той же степени, что и эстонцы... и им кажется очень несправедливым и обидным, что теперь их законодательно объявили людьми второго сорта.
Реальные неудобства доставляет языковой вопрос.
Люди из России, пишущие что-то вроде: «Подумаешь, выучить эстонский! Стыдно не знать язык страны, в которой живешь!» - не понимают сути дела. Проблема не в том, чтобы просто выучить язык. На бытовом уровне, позволяющем с соседом поговорить или газету прочесть, его знают практически все русскоязычные (ну, кроме детей и глубоких стариков). У старшего поколения еще бывают проблемы с бытовым эстонским, но у молодежи таких проблем нет вообще: русскоязычные ребята учатся в эстонских вузах и прекрасно там преуспевают.
Однако, чтобы работать на госслужбе в Эстонии, требуется не просто знать эстонский - его нужно знать в совершенстве.
Существуют категории знания эстонского языка: А, В, С и так далее, еще и с разными подразделениями. Есть руководящие указания: какая категория какому госслужащему положена. Например, директор школы должен знать язык на категорию С1.
Существует такой орган, как Языковая Инспекция. Языковые инспектора ВНЕЗАПНО, как ревизоры, являются в госучреждения - школы, детские сады, больницы, отделения полиции и т. д. - и проверяют, кто там как знает эстонский язык и насколько часто он используется. Служащие должны сдавать экзамены на свои категории. Не можешь сдать экзамен - учреждение получает большой штраф. Не сдаешь несколько раз - Инспекция предписывает тебя уволить.
В силу незнания эстонского языка, затрудняюсь сказать, из чего состоят требования этих категорий. Но о том, насколько они реалистичны, можно судить по косвенным признакам. Так, сейчас в Нарве идет скандал из-за того, что директора четырех школ (из девяти) не прошли проверку и вот-вот будут уволены. Одна из директрис горестно объясняет, что пыталась сдать экзамен уже несколько раз, и всячески повышает свое знание эстонского, даже летом к знакомым на хутор ездит, чтобы подтянуть устную речь, но получить категорию С1 у нее пока не получается. Невольно задумаешься: что же там за требования, если директор школы, интеллигентная женщина, привыкшая учить и учиться, не может им соответствовать?
В русскоязычных районах из-за этих требований порой возникают сложные ситуации. Так, в Нарве - чисто русскоязычном районе - недокомплект полицейских: местные готовы служить в полиции, но никак не могут сдать эстонский на положенные им категории, а эстонцам ничего сдавать не надо, но служить там они не хотят. При том, что на бытовом уровне эти полицейские эстонский знают, а безупречное владение им не требуется - они у себя в Нарве имеют дело только с русскими.
Деятельность Языковой Инспекции вызывает сильное недовольство у русской общины; она воспринимается как карательный орган, чья главная задача - постоянное давление на русскоязычных. Некоторые европейские инстанции, в частности, Amnesty International, также осуждают деятельность ЯИ, но это не имеет никакого действия.
Вторая проблема, связанная с языком - школьное обучение.
В Эстонии есть как эстонские, так и русские школы. В эстонских школах все преподавание идет, естественно, на эстонском, русский изучается лишь изредка как иностранный. Но в районах компактного проживания русских есть муниципальные русскоязычные школы. В них обязательно углубленное изучение эстонского - и ребята выходят из них с хорошим знанием языка, так что потом поступают в эстонские вузы и успешно там учатся. На эстонском преподаются там простые предметы, не требующие особых объяснений, вроде физкультуры. Но основные предметы идут на русском.
Так вот: с прошлого года правительство вознамерилось перевести 60% преподавания в русских школах на эстонский.
Застонали все. Тяжко детям: углубленно изучать неродной язык - одно дело, а усваивать на этом языке новый материал по математике или химии, который ты, может, и по-русски-то с трудом понимаешь - совсем другое. Особенно тяжело придется младшим школьникам, которые еще физически не успели овладеть эстонским. Тяжко учителям, от которых требуется резко переучиваться. Причем нормальных программ переподготовки учителей нет, учителей-эстонцев, готовых работать в русских школах, тоже нет - все на уровне лозунгов и компанейщины. Наконец, странно - и, опять-таки, несколько унизительно - звучит требование к чисто русским учителям общаться с чисто русскими детьми в районе компактного проживания русских по-эстонски. «Наши дети выходят из школы с хорошим знанием эстонского, - говорят учителя и родители, - они могут нормально существовать в эстонском обществе, но на каком языке им разговаривать во время учебы - это уж давайте мы сами будем решать». Сейчас вокруг этого идут большие баталии в прессе; против двоих русских педагогов-защитников русского языка - Олега Середина и Алисы Блинцовой - даже возбуждено уголовное дело: случай в Эстонии редкий. Якобы они подделали протоколы собрания попечительского совета какой-то гимназии. Русская община собрала им денег на адвокатов, и сейчас идет судебный процесс.
При этом надо сказать, что хорошее знание русского дает конкурентные преимущества для устройства на работу в некоторых сферах - в туристическом секторе, в бизнесе, завязанном на связи с Россией. Да и вообще в Таллине, где половина жителей русские, без русского языка тяжело.
(NB: по моим впечатлениям, русские в Таллине прекрасно говорят по-русски:-), эстонцы старшего поколения тоже, а вот молодые эстонцы довольно плохо, даже те, кто работает в турсекторе, в сувенирных магазинах и т. д. Стараются отвечать по-русски, но получается не всегда, временами переходят на жесты или на английский.)
И наконец, русские испытывают молчаливую, но заметную дискриминацию при приеме на работу или повышении по службе. В прошлом году Таллинский университет провел исследование на эту тему: в различные госучреждения и частные компании высылались фиктивные резюме от имени русских и эстонцев, причем в некоторых случаях показатели русских завышались - у них было лучшее образование, больше опыт работы и т. д. Однако работодатели стабильно чаще откликались на резюме людей с эстонскими именами и фамилиями - даже с худшими показателями.
То же происходит и при карьерном росте. В результате русские в целом больше подвержены безработице, занимают более низкооплачиваемые места, получают меньше и живут заметно хуже.
Достаточно сложно русским пробиться в политике. (Исключение составляют муниципальные депутаты в русскоязычных районах.) Русские депутаты существуют, но их мало; практически нет русских - высокопоставленных чиновников.
Сейчас русские - те, кто может голосовать - голосуют, по большей части, за Центристскую партию. Эта партия оппозиционна нынешнему правительству и более или менее поддерживает интересы русской общины: так, ее депутаты выступили на стороне русских школ, за что заслужили резкую критику эстонской прессы.
Была в Эстонии Русская Партия (так и называлась) - однако, по словам моих собеседников, уровень ее не выходил за пределы «клубной самодеятельности», в результате она не получила никакой поддержки среди собственно русских, позорно провалилась на выборах и самораспустилась, войдя в полном составе в Социал-Демократическую партию.

По менталитету эстонские русские - люди вполне «западные», пожалуй, более западные, чем в России. Они, как правило, хорошо говорят по-английски и ориентируются в Европе. На вопрос: «Правда ли, что политически активные русские в Эстонии отличаются советским менталитетом, восхваляют Сталина, не признают независимости Эстонии и т.д.?» - ответом было решительное «нет». В Эстонии нет компартии, нет сталинистов, нет движений, подобных нашим кургинистам. Русские эстоноземельцы и на прошлое, и на настоящее смотрят вполне трезво. Вся их «совковость» заключается в том, что они отмечают 9-е мая, которое воспринимают как день русской победы, и в вопросе о ВОВ четко занимают сторону русских - в отличие от эстонцев, которые тяготеют к стороне немцев и культивируют воспоминания о службе своих предков в СС.
(NB: В СС молодые эстонские парни шли, потому что в Эстонии было безземелье и страшная бедность, а за службу Гитлер обещал им землю на Псковщине. Однако, попав на Псковщину, они, на пару с латышами, принялись там зверствовать над мирными жителями - и в ответ на разговоры об оккупации и страданиях эстонского народа русские им это припоминают.)
Сложнее с отношением к сегодняшней России: дело в том, что большинство русских в Эстонии смотрят спутниковые российские телеканалы и, соответственно, всю информацию черпают из официальных российских источников. От этого представления о России, о Путине и т.д. у них часто «розовые» и довольно превратные. Но более продвинутые люди читают интернет (Эстония хорошо интернетизирована) и понимают, что не все в России так радужно, как показывают по телевизору.
Кроме того, у них имеется предрассудок против национализма, связанный с тем, что в жизни они сталкиваются только с эстонским национализмом - и знают его с плохой стороны. Поэтому у них сложилось убеждение, что национализм - это обязательно вражда, притеснение других народов и т. д. Как написал мне кто-то в комментариях на эстонском портале: «Мы же боремся за равные права для русских - значит, мы интернационалисты, а националистами были бы, если бы требовали себе чего-нибудь лишнего и несправедливого». Русские националисты, их взгляды и цели в Эстонии практически неизвестны.
Политически активная русская община не слишком велика и внутренне разрозненна, интересы ее сосредоточены в основном на борьбе за русский язык. Впрочем, в трудной ситуации она способна на решительные действия - см. историю с Бронзовым Солдатом или недавний сбор средств для Середина и Блинцовой.
Мои собеседники отмечали, что эстонские власти сами способствуют развитию национального самосознания у русских своими непродуманными действиями. Взять того же Бронзового Солдата. Никто бы не возражал, если бы памятник перенесли на кладбище приличным образом, с должной торжественностью, никого не оскорбляя при этом. Вместо этого власти устроили вокруг него какой-то безобразный цирк, накалили ситуацию и довели дело до массовых беспорядков. В результате - многие молодые люди, в том числе и мой собеседник Александр Котов, именно в результате этих событий резко ощутили себя русскими и задумались о своем положении в Эстонии. То же касается и Языковой Инспекции, и других ситуаций, в которых русским демонстрируют, что они здесь - нежелательные чужаки.

Наши собеседники - организация «Витязь» - представляют достаточно «продвинутую» часть русской общины. Они в курсе политической жизни в России и националистической повестки дня, мы с ними говорили практически на одном языке. Они считают себя преемниками русской молодежной организации «Витязи», существовавшей в Эстонии между войнами. По убеждениям - верующие, ориентированные на дореволюционную Россию, но без фундаментализма или каких-то «уклонов и загибов», вполне здравомыслящие люди, производящие очень приятное впечатление. Много девушек. :-) Выросли из спортивного клуба, поэтому первоначально проводили русские пробежки в Эстонии (у них это называется «трезвые пробежки»), затем двинулись в сторону культурной работы. Сейчас они проводят викторины и конкурсы по русскому языку и истории, а 6 апреля готовят конференцию, посвященную 400-летию дома Романовых, в которой должны принять участие известные русские историки и публицисты Эстонии. Главную цель свою они видят в том, чтобы поддерживать в русской молодежи в Эстонии национальное самосознание, любовь к родной истории и культуре.
Финансирования у них нет никакого, все на энтузиазме и на свои средства; единственная помощь со стороны официальных структур - Русский культурный центр иногда пускает их к себе провести собрание или какую-нибудь встречу.
В организации в основном молодые люди, но есть и постарше. Особенно отмечу Анатолия Семенова, одного из руководителей «Витязя» - человека с необычной биографией. Сейчас он уже на пенсии; а вообще он врач, изначально военный, затем долго работал на гражданке, а в 2006 году служил в Афганистане в составе войск НАТО. Отправился туда вместе с эстонскими саперами, узнав, что никто больше ехать не хочет, и при эстонской части не будет своего врача. Показал себя там с лучшей стороны, получил высокую эстонскую награду - Крест Орла. При этом - православный монархист и один из руководителей русской национальной организации. Полный срыв шаблона. :-)

Русские в Эстонии считают себя национальным меньшинством, хотят быть официально признанными в качестве такового и пользоваться всеми правами и гарантиями, которые гарантируют нацменьшинствам европейские конвенции.
Сейчас их положение двусмысленно. Фактически они вроде бы признаются нацменьшинством и кое-что получают: так, существуют русские культурные учреждения, финансируемые из бюджета (Русский театр, Русский культурный центр), издаются газеты и журналы на русском языке, есть русские телеканалы и радиостанции. Но официально их не признают. В официальном списке нацменьшинств в Эстонии есть «русские-староверы» - но собственно русских, не староверов, нет.
Русских раздражает официальная «политика интеграции», неумная, кампанейская и приводящая только к большему отчуждению. По их словам, вся «интеграция» ограничивается странного вида уличными плакатами, на которых явно кто-то пилит бюджет (тут мне вспомнились наши программы по внедрению толерантности) - на деле же национальная политика характеризуется скорее тем, что русских притесняют и наказывают за то, что они русские. В результате и сейчас, спустя 20 лет после обретения Эстонией независимости, никакой интеграции не произошло. Русские говорят по-эстонски, хорошо ориентируются в эстонском обществе, часто - даже чаще эстонцев - уезжают на ПМЖ на Запад; однако они остаются русскими, и фактически в стране существуют две национальные общины, негромко и «цивилизованно», но внятно противостоящие друг другу.
Задала я и такой вопрос: «Некоторые русские националисты в России считают латышских и эстонских националистов своими союзниками, полагают, что в отношении к русским в своих странах они все делают правильно, и русские должны с этим смириться. Как вы к этому относитесь?»
Такая позиция их удивила, и ответ был однозначен: «Это предательство. Мы здесь отстаиваем национальные интересы русских - и считаем, что русские в России должны нас поддерживать».

Что еще добавить? Приятная новость: в Эстонии есть русская правозащита, в самом буквальном смысле. Это несколько русскоязычных правозащитников, вполне официальных, которые дают юридические консультации по телефону, ведут юридические колонки в русскоязычных газетах и т. д. С ними, к сожалению, в этот раз встретиться не удалось.

А в заключение скажу, что Старый Город с его улочками и черепичными крышами прекрасен, традиционное эстонское блюдо "тушеная капуста с колбасой" поразительно вкусно - не иначе, эстонцы владеют каким-то секретом его приготовления; ну а кто не пробовал ликера "Старый Таллин", тот, можно сказать, прожил жизнь напрасно. :-) Вот только погода подкачала. Ну, может, не в последний раз.
Картинка для привлечения внимания.

Недавно в Эстонии прошли парламентские выборы. З ащищающая права русскоязычного населения Центристская партия заняла второе место, набрав 25 процентов голосов. Однако лозунг "Эстония для эстонцев" и националисты до сих пор в фаворе. Об этом в эфире видеоканала сайт рассказал профессор кафедры европейских исследований СпбГУ Николай Межевич.

Какой выбор сделала Эстония?

— Николай Маратович, и тоги парламентских выборов в Эстонии стали ли неожиданными для вас и для эстонцев?

— Я думаю, что и для вас, и для меня, и для избирателей Эстонской республики значительный элемент неожиданности был.

— В чем?

— В парламенте было представлено четыре партии. Теперь будет шесть партий. Это довольно существенное увеличение. Потеряли голоса социал-демократы. Это довольно молодая партия, с молодым энергичным лидером, который занимал позицию в области внешней и внутренней политики практически такую же, как и вся правая коалиция.

Соответственно, это тоже неожиданность. Неожиданностью является и то, что при очевидной победе в личном первенстве премьер-министра и политического лидера реформистов, общая ситуация у реформистов оказалась, мягко говоря, не блестящей.

То есть большого доверия находившейся у власти коалиции — нет, оно ощутимо упало. Можно говорить о том, что все четыре традиционные партии находятся перед вызовом. Это вызов общества из-за отсутствия новизны в программах, внимания к вопросам социальной жизни и национальной экономике. Последние два момента относятся, пожалуй, ко всем, кроме центристов.

— Мэра Таллина Эдгар Сависаар уверенно победил в личном зачете. Его Центристская партия тоже добилась большого успеха, но все-таки набрала на 2 процента меньше голосов, чем Партия реформ. Почему они не смогли выйти на первое место?

— В личном первенстве Сависаар действительно сохранил свои позиции, даже улучшил, а радикальной победы центристов не произошло. Данные социологических исследований показывали, что центристы наберут больше голосов, чем раньше. Так и случилось. Но никто не обещал победы абсолютной. Абсолютная победа в условиях парламентской республики — это 50 процентов плюс один голос, то есть возможность сформировать парламентскую коалицию из одних себя.

Если бы это произошло, то президенту Эстонии и всему составу парламента пришлось бы признать, что это абсолютно первая по рангу политическая сила, хотя их постоянно притесняли, обвиняли во всех грехах, вплоть до государственной измены. Победившая партия назначает премьер-министра. Этого не произошло, поэтому вполне вероятно, что перед нами будет несколько новая коалиция, в которой традиционные правые партии добавят себе новых правых, и таким образом смогут игнорировать центристов в принципе и дальше.

— А что это за новые партии? Они чем-то отличаются от традиционных правых партий? Почему они отобрали голоса у социал-демократов?

— Есть формула "50 оттенков серого", а это "50 оттенков правого". То есть это — и правые, и консерваторы, и националисты. Это новые лидеры, хотя то же блюдо, но немножко под иным соусом. На самом деле — это все правые, причем эти новые с элементами ультраправизны. Фактически их лозунг: "Эстония для эстонцев".

В общем-то теперь можно сказать, что к двум традиционно правым добавилось еще две ультраконсервативных националистических партии.

— Они так и шли под лозунгом "Эстония для эстонцев"?

— Да, это был их главный лозунг. Во внешней политике вообще всего один лозунг: "Эстония — осажденная крепость, Москва — враг". Поэтому надо готовиться к защите страны, нам угрожают, все наши проблемы имеют исключительно московское происхождение. Причем это — все проблемы в прошлом, настоящем и будущем -все они московские. Короче, виноваты все, начиная от Псковского княжества и заканчивая Владимиром Владимировичем Путиным.

Центристская партия исходит из того, что Эстония может эффективно развиваться в экономической и политической сфере, если она будет устанавливать партнерские взаимовыгодные отношения со всеми соседями. С точки зрения Сависаара и всей партии, Эстония тогда сможет быть эффективной.

Еще будучи молодым человеком, в 1987 году Эдгар Сависаар выступал с этим же лозунгом, с программой самостоятельной Эстонии, которая должна была стать мостом между Востоком и Западом. Он эту идею активно продвигал, во многом он привел свою страну к независимости, причем без крови. В Латвии и Литве были жертвы, связанные с теми политическими трансформациями 1990-1991 годов. В Эстонии не было.

— Сколько сейчас в Эстонии проживает неграждан?

В состоянии депопуляции Эстония находится четверть века. Некоторые демографы предсказывают абсолютное вымирание страны через сто лет: каждое поколение эстонцев более малочисленно по сравнению с предыдущим, так будет и дальше. Этот пессимистический сценарий не в состоянии скрасить демографическая статистика этого года. Позитивная динамика, но за счёт мигрантов. Власти хоть и заверяют Европейский Союз в своей гостеприимности, но эстонское общество желает увеличиваться за счёт коренных граждан и не особо радуется притоку иностранцев. Эстонцев хорошо понимают соседи - латыши и литовцы, численность которых тоже сокращается.

Балтийский демографический кризис

Численность Латвии и Эстонии начала уменьшаться с распада Советского Союза. Последние двадцать пять лет пребывания в едином пространстве Евросоюза не способствовали росту числа граждан.

Население Эстонии с 1991 года сократилось на пятнадцать процентов, Латвии - на двадцать шесть процентов, Литвы - на двадцать три процента:

  • Эстония, 1991 год - 1 561 млн человек / 2016 г. - 1 316 млн человек;
  • Латвия, 1991год - 2 658 млн человек / 2016 г. - 1 900 млн человек;
  • Литва, 1991год - 3 700 млн человек / 2016 г. - 2 800 млн человек.

Чтобы понять, как появляется демографический минус, нужно учитывать два показателя: какова естественная прибыль или убыль населения, т.е. соотношение родившихся и умерших, а также уровень миграции.

Эти показатели для Латвии, Литвы и Эстонии долгие годы являются отрицательными. Умирает больше, чем рождается, а количество уехавших намного больше въехавших в страну.

Естественная убыль и миграция в странах Балтии

За четверть века демографы приводят статистику, отражающую убыль населения по естественным причинам и вследствие выезда из стран Прибалтики. Численность населения Эстонии уменьшилась по естественным причинам на девяносто тысяч, из-за миграции - на сто пятнадцать тысяч человек. Население Латвии сократилось почти на семьсот тысяч человек, больше половины граждан эмигрировали. Литва потеряла за четверть века сто восемьдесят три тысячи человек по естественным причинам, результат миграции - убыль шестисот семидесяти тысяч человек.

Причины уменьшения населения Эстонии

В Эстонии склонны причины депопуляции видеть не в экономико-политическом аспекте, а в историческом. Серьезно рождаемость упала накануне двадцатого века, и позже не было возможности увеличить продолжительность жизни. Ещё одна причина, по мнению экспертов, упирается во времена Советского Союза. Потоки миграции выросли, механический прирост был позитивным. Однако, к 1991 году переселившиеся в Эстонию в сороковые-пятидесятые начали стареть, и тех, кто умирает, стало больше тех, кто способен рожать.

Рождаемость уменьшилась ещё и из-за изменения взглядов на возраст, когда настало время становиться родителями. Раньше женщины рожали до двадцати двух лет, сегодня стать матерями не торопятся, рождение первого ребенка откладывается. Молодые люди хотят сначала стать на ноги, приобрести жилье, автомобиль.

Численность населения Эстонии по годам

Естественный прирост, общий прирост населения и Эстонии начинают уходить в минус с 1991 года. Эстонии:

  • 1980 год - 1 472 190 человек;
  • 1990 год - 1 570 599 человек;
  • 1995 год - 1 448 075 человек;
  • 2000 год - 1 372 710 человек; естественный прирост - минус 5 336, общий прирост - минус 7 116, миграционные процессы - 1 830 человек;
  • 2013 год - 1 320 174 человек; естественный прирост - минус 1 713, общий прирост - минус 5 043, миграционные процессы - 3 300 человек;

В 2016 году в Эстонии родилось больше четырнадцати тысяч человек, умерло - пятнадцать с половиной тысяч. Естественный прирост - минус полторы тысячи, миграционные процессы - больше двух тысяч человек.

Изменение этнического состава Эстонии

Этнический состав Эстонии за тридцать лет изменился. Но не значительно. Учитывая, какова численность населения Эстонии, получаются следующие данные:

  • 1989 г.: эстонцы 61,5%, русские 30,3%, украинцы 3,1, белорусы 1,8, финны 1,1;
  • 2011 г.: эстонцы 68,7%, русские 24,8%, украинцы 1,7%, белорусы 1,0, финны 0,6%;
  • 2016 г.: эстонцы 69%, русские 25%, украинцы 1,7%, белорусы 1%, финны 0,6%.

Русские в основном живут в столице Эстонии - Таллине. Самый «русский» город Эстонии - Нарва, где девяносто семь процентов русских по национальности.

Города Эстонии по численности населения

  1. Тарту - 97 322.
  2. Нарва - 58 375.
  3. Пярну - 39 784.
  4. Кастла-Ярве - 36 662,
  5. Вильянди - 17 549.
  6. Маарду - 17 141.
  7. Раквере - 15 303.
  8. Силламяэ - 13 964.
  9. Курессааре - 13 000.
  10. Йыхви - 12 567.

Меньше всего населения в Пюсси, чуть более тысячи человек; в Калласте и Мыйзакюле - по восемьсот человек.

Как миграция сказывается на демографии Эстонии

Механический прирост ведёт к снижению демографии. В советское время в Эстонию приезжали многие этносы, потому что здесь было создано Министерство иностранных дел, через которое евреи, этнические немцы и финны могли уехать на историческую родину.

Причём население в Эстонии было очень подвижным. Например, после распада Советского Союза, многие не захотели оставаться и покинули страну. Усилилась эмиграции. Но после 2011 года начался обратный процесс.

Сегодня население Эстонии продолжает уменьшаться и стареть. Департамент статистики республики приводит такие расчёты: за четверть века население страны сократилось на 200 000 человек, к 2040 г. численность народонаселения упадет ещё на 10%.

Переселение прибалтов

Для Прибалтики серьезной проблемой становится массовый отъезд граждан в другие страны. Причём половина покинувших Латвию, Литву и Эстонию,- это люди от 18 до 30 лет, 70% - население от четырнадцати до сорока лет.

Из Латвии и Литвы большинство переезжают в Британию и Скандинавию. Незначительное число эмигрируют в США, Россию и Канаду. Эстонцы в основном выбирают Финляндию.

По темпам убыли населения Латвия и Литва в числе европейских лидеров. В 2016 г. Латвию покинуло на 8 000 человек больше, чем прибыло. Литву - на 30 000 человек.

Преломить печальную тенденцию удалось только Эстонии. В стране начинается медленный демографический рост за счёт миграции. За 2015-2016 гг. Эстонию покинуло 19 000 человек, но вернулось или приехало жить 24 500.

В ситуации, когда ожидается нарастание демографического минуса, прибалтам ничего не остаётся, как увеличивать населения через привлекательную социальную политику для мигрантов. Литва, например, предлагает самый простой способ получения вида на жительство в Евросоюзе и низкую налоговую ставку для предпринимателей. Иностранные студенты в Эстонии могут остаться жить в стране после получения диплома.

Но больший эффект в странах Балтики ждут от мер, направленных на увеличение рождаемости.

Пособия на ребенка в Эстонии, Латвии и Литве

В Эстонии, Латвии и Литве организовано бесплатное ведение родов в государственных роддомах, а также приём у врача, анализы и УЗИ. Но желающие могут заплатить за дополнительный комфорт:

  • отдельная палата - от 50 до 80 € в сутки;
  • возможность выбрать конкретного врача - от 400 до 600 €;
  • индивидуальный подход к родам - от 50 до 1 000 €.

Продолжительность отпуска по уходу за ребёнком в Эстонии составляет три года, в Литве - два года, в Латвии - полтора года.

В каждой республике пособия родителям считаются по-разному.

Единовременная выплата по рождению ребёнка в Литве превышает 400 €; оплата отпуска по беременности в размере четырёх зарплат матери; пособие отцу равно одному годовому отпуску.

Единовременная выплата в Латвии - около 420 €. Оплата декретного отпуска - 43% от зарплаты матери. до двух лет - 3 300 €. Размер пособия на первого ребёнка - по 11 €, выплачивается ежемесячно до шестнадцатилетия.

В Эстонии единовременное разовое пособие равно 320 €. Оплата отпуска по беременности учитывает уровень средней зарплаты. Детское пособие до шестнадцати лет - 50 € ежемесячно. Сумма такого родительского пособия до полутора лет зависит от зарплаты родителей. Возможно, это обусловлено тем, что страна теперь принадлежит к Европейскому Союзу, уровень жизни стабильно повышается, зарплаты растут, оказывается материальная помощь различным слоям населения.

К тому же, в стране действуют различные программы поддержки многодетных семей. Например, эстонская семья с тремя детьми только детских пособий получает по пятьсот евро в месяц. В Латвии пособие меньше и составляет семьдесят евро.

Российская журналистка Анастасия Миронова , посетив Эстонию, опубликовала в соцсети Facebook серию постов об этой стране, вызвавших большой общественный резонанс. Миронова нелицеприятно отозвалась об эстонских русских, связав их незавидное положение с выстроенной в стране системой этнической дискриминации.

Миронова пишет, что в Эстонии минимум четверть населения - русские, 30% населения называют русский язык родным. «В Эстонии есть города, где можно за несколько недель не встретить эстонской речи. Нарва, Силламяэ, Кохтла-Ярве - города совершенно русские. В Таллине больше трети населения - русские. Русский я здесь пока слышу как минимум не реже, чем эстонский. Когда ты читаешь данные о численности русских в Прибалтике, ты до конца себе не представляешь, сколько же их много. Русские, одни русские. У них русские дома, русские лебеди из крашеных покрышек в палисадниках, русские шапки и шубы. Русских здесь много. Все русские в приграничных районах. Но здесь нет надписей на русском. Не дублируются названия улиц, дорожные знаки. Я проехала несколько городов и русскую вывеску видела дважды: „Бюро переводов“ в Нарве и „Таверна“, на трассе по дороге в Таллин. В магазинах все - на эстонском. Очень мало товаров имеют русские этикетки. Я сегодня внимательно изучила ассортимент гипермаркета - на единицах товаров дублируются этикетки. Видела русский перевод на паре пачек подгузников и на масле „Валио“. Все! Не слушайте гадов, которые говорят, будто все здесь переводится на русский. Это неправда! Я вчера была в гостях - ни одного товара не нашла с русским переводом. Молоко от пахты отличить не могла. Это русский город Силламяэ. Там делают вид, что русских нет. В Силламяэ ты без знания эстонского не найдешь автомойку, туалет или парикмахерскую».

Миронова рассказывает о положении эстонских неграждан и добавляет, что «человеку прогрессивному, либеральному нужно набраться смелости и признать - с русскими в Эстонии что-то явно не так». Журналистка подчеркивает: «Аргумент про „не хотят выучить эстонский язык“ очень детский. Не знают эстонского не там, где много эстонцев, а там, где на эстонском не говорили уже несколько поколений. Вот живет человек в Нарве или Силламяэ. Приехал в начале 60-х, строил там завод. Сроду не видел там эстонцев ни при СССР, ни при независимости. В шестьдесят лет его вдруг заставляют учить язык, на котором никто в его городе не говорит… И, вопреки приводимым примерам, в мире не так много стран, где люди, родившиеся на месте, должны сдавать для гражданства экзамены. Не надо приводить в пример США - там гражданство дается по факту рождения, никто не тестирует на знание языка тех, кто родился в стране. В Эстонии урожденные минимум в двух поколениях люди должны сдавать здесь экзамен по языку. Швейцарию вообще не трогайте - там тоже экзамен по рождению от граждан. Экзамен на гражданство сдают новоприбывшие. К тому же, для этого надо знать один из языков страны. Там их сколько, напомнить? Проблема не так проста, как некоторые дурачки думают…»

Анастасия Миронова предлагает задуматься: «А представьте, какие нужно приложить усилия человеку, который в 50−60 лет, живя в абсолютно русском городе Силламяэ, где нет не то что собеседников эстонцев, но и преподавателей, начнет учить абсолютно чуждый русскому эстонский для сдачи на уровень, позволяющий ему получить гражданство и работу инженера, например. Да никогда он язык не выучит! Понятно, что именно языковой барьер в первую очередь выводит русских в Эстонии на второй план. Что без эстонского хорошую работу найти все сложнее. На русском хорошие деньги можно зарабатывать только обслуживанием русских. Или музыкантам. Так в любой стране. Но не в любой стране десятую часть населения ставят перед заведомо невыполнимой языковой задачей. Повторяю: как филолог, как человек, выучивавший до уровня родного другой язык, как специалист, несколько представляющий себе, что такое эстонский, заявляю, что человек, живущий в русском гетто (а восток Эстонии это и есть де факто русское гетто) никогда не выучит эстонского до уровня, требуемого для получения гражданства. Поэтому без эстонских паспортов сидит именно восток Эстонии».

Также Анастасия Миронова называет «самым глупым аргументом» в споре о положении русских в Прибалтике отсутствие очередей на переезд в Россию. «А вы представьте, что родились в Эстонии, выросли в Эстонии. Ваши родители родились в Эстонии, ваши дед с бабкой приехали в Эстонию работать сразу после института. Почему вы поедете в Россию? А если вам семьдесят пять лет, пятьдесят пять из которых вы прожили в Эстонии? Языка не знаете, потому что не с кем на нем говорить. И вот вам внушают: не нравится - проваливай. Куда? В Россию, где у вас ни одного друга, ни одного родственника? Отсутствие очередей на переезд в Россию ни о чем не говорит. Потому что человек не всегда едет туда, где сытнее - у человека есть понятие дома и родины. Для примерно 150 тыс. неграждан Эстонии Эстония их родина. Только хамоватые колбасные эмигранты считают, что все должны уезжать за колбасой туда, где вкусно кормят. Из Средней Азии русские не побежали вплоть до войны. Да и автоматами не всех выгнали. Русских полно на Северном Кавказе, где уж совсем страшно жить. Не спешат переезжать. Почему? Там у них семьи, друзья, дома, работа… Почему они вдруг сорвутся и отправятся в Тулу? Так и с эстонскими русскими», - пишет журналистка.

По мнению Мироновой, «европейцами в Эстонии смотрятся только эстонцы и туристы». Журналистка описывает свои впечатления: «Среди местных русских исключения крайне редки и все они встречаются в основном среди молодежи околошкольного возраста. Прошлый раз я писала о том, что правовое положение русских в Эстонии, как минимум, нуждается в трезвой оценке. А сегодня говорю - надо признать, что русские люди даже здесь, в Таллине, посреди всего этого средневекового великолепия, смотрятся - как жители российской провинции в 90-х. Чудовищная отсталость во всем: одежде, речи, питании. Люди выглядят очень отстало, очень неразвито. У них китайские мешковатые стретч-джинсы, женщины часто носят кожаные плащи как по моде 20-летней давности. Плохая кожа, рыхлые поры, кривые зубы, отечность, дурные прически. Русских женщин 40+ можно узнать по дурацким шляпам. Эти шляпы и гоп-стоп шапки продают с лотков во всех ТРЦ. Русские же и продают. В целом русские производят здесь впечатление людей неблагополучных. Уборщица в хостеле - русская. Билетерши в туалетах - русские. Русские парни все время ходят с какими-то тяжелыми сумками, нервно разговаривают по телефону, куда-то торопятся. Русские ездят на плохих машинах. В супермаркетах они набирают плохую еду. Из успешных русских здесь, наверное, только деятели культуры и политические эмигранты новой волны. Откуда такая периферичность? Я думаю, это как раз последствия национальной и языковой политики Эстонии. Деление на граждан-неграждан, языковая полиция привели к тому, что сотни тысяч русских превратились в стране в людей второго сорта. Очень горько смотреть на это».

15-летний эстонец Рауно боится заходить в "русские" районы Таллинна: "Мы не заходим туда, если не знаем там кого-то. Иначе нас могут просто побить за то, что мы эстонцы. Если идешь туда, то лучше не иметь что-то, что может выдать тебя как эстонца и одеваться по-русски: черная куртка, короткая стрижка. Я не понимаю, почему русские такие агрессивные."

Основная клиентура алкомагазинов говорит на русском

За 22 года независимости Эстония проделала огромный путь, став одним из наиболее далеко прошедших по пути европейской интеграции государств Восточной Европы. В качестве образца вэстернизации на бывшем советском пространстве принято приводить Грузию с ее футуристическими полицейскими участками, забывая намного более релевантный пример - Эстонию, которая за это время практически стала равноправной частью Европы.
Здесь есть интересные образцы современной архитектуры:

Инфраструктура на европейском уровне:

велодорожки:

Раздельный сбор мусора:

великолепно отреставрированная деревянная застройка:

Современные дома строятся в скандинавском стиле:

Старые советские пятиэтажки проходят полный капитальный ремонт с утеплением и заменой всего экстерьера и перепланировкой внутренних помещений:

Экономическое положение Эстонии лучше, чем у соседей по региону, доказательством чего стал переход на евро. Визуальный ряд также безупречен: страна в большей степени напоминает северных скандинавских соседей - Финляндию и Швецию, чем бывшую советскую республику.

Основной же проблемой страны, по мнению многих эстонцев, является принципиально неинтегрируемое русское меньшинство. Советский Союз распался, оставив после себя свидетельства попыток советских вождей изменить историю практически на всей своей территории. 25% населения Эстонии являются этнически русскими. Или скорее советскими - после падения пославшей их сюда власти они стали реликтами прошлого, чужими как для России, так и для новой родины.

После нахождения в эстонской среде попадание в русский район Ласнамяэ сродни холодному душу: опасно выглядящие группки коротко стриженых молодых людей в спортивных костюмах, словно перенесенные сюда из российских 90-х, шансон, громко играющий из разбитых "Лад" с георгиевскими ленточками и российскими флагами, традиционно хамоватые продавцы и алкоголики разных возрастов:

Юрий, постоянно живущий в районе Ласнамяэ, говорит: "Конечно, я хочу, чтобы Россия получила назад Эстонию!" "А почему сами не хотите в Россию переехать до тех пор?" "Ну как, я уже здесь привык" Юрий не говорит по-эстонски, хотя живет здесь почти с рождения, и не является гражданином Эстонии. Как он утверждает, из принципа:"Ну так а че они к нам так относятся?" В чем конкретно проявляется отношение, он, впрочем, обьяснить затруднился:


Юрий

Огромное русскоговорящее меньшинство появилось в Эстонии как следствие национальной и промышленной политики СССР, нацеленной на ассимиляцию эстонской культуры и идентичности и развитие гигантов типа Рижской автомобильной фабрики в Латвии. Большие группы русских - военных и гражданских специалистов - по распределению посылались в Эстонию. Сами эстонцы считают наличие русских одним из самых тяжелых последствий оккупации. С тем, что это была именно оккупация, спорить сложно - достаточно посетить музей оккупации в Таллинне, дающий безжалостный отчет о расстрелах, выселениях и депортациях, которым советские власти подвергали эстонский народ. Или можно просто выехать за пределы Таллинна и увидеть среди буколических пейзажей сельской Эстонии, неотличимых от той же Скандинавии, с полями гречихи, сосновыми рощами и хуторами, вдруг высовывающегося инопланетного монстра: руины гигантского бетонного коровника. Порождение совсем другой ментальности - Госплана СССР, по проектам которого в разных частях Союза появлялись одинаковые производственные комплексы, рассчитанные на включение в общие цепочки производства и распределения. "Мы же построили им промышленность, вложили столько денег!" - часто слышимый аргумент эстонских русских. Промышленность, которая никогда не была нужна небольшой прибалтийской стране и которая как следствие этого была заброшена сразу после распада СССР. Санация страны от следов пребывания русских все еще продолжается, но заброшенные бетонные колоссы советской эры встречаются уже реже, чем несколько лет назад.

Русско-советская диаспора - это то же инопланетное вторжение в социальную сферу Эстонии, однако избавиться так просто от него не получается. Несмотря на репрессии, которым эстонское население подвергалось в период оккупации, страна готова принять русских - если они хотя бы выучат эстонский язык до среднего уровня, что является требованием для получения гражданства. То, что выглядит как вполне очевидное и нормальное требование совсем не кажется таковым для эстонских русских, которые воспринимают его как проявление дискриминации - слесарь Геннадий из Ласнамяэ никогда не задумывался об изучении эстонского языка, да и паспорт Эстонии ему не нужен. Таких как он в Ласнамяэ большинство - водители автобусов, грузчики, работники дока и прочие работники физической силы, в результате чего все интеграционные усилия эстонских властей разбиваются об упорство и непонимание русских.


Геннадий - публичное распитие спиртных напитков в Эстонии запрещено, но это мало кого останавливает

На практике Россия не приветствует возвращение юридически все еще советских граждан на родину, чиня всяческие препятствия так называемым НЕГРам - русским, имеющим удостоверения личности неграждан Эстонии. Несмотря на это, по уверениям эстонцев, российское правительство выделяет десятки миллионов евро в год, чтобы укреплять изоляцию русских в Эстонии и распространять "русское влияние".


Церковь в Ласнамяэ видна издалека

Одним из последних свидетельств этому стала новая церковь Алексия Второго, с помпой дважды открытая в том же Ласнамяэ. Настоятель церкви отказался с нами разговаривать, сославшись на то, что "благословения пресс-службы нет". Церковь расположена на окраине нового жилого комплекса, что смотрится довольно контрастно: кресты, вечные старушки, испуганные молитвы шепотом и ладан на фоне чистых форм западного хайтека:

Несмотря на церковь, у эстонских русских есть претензии и к бывшей родине: "У вас там вообще бытовая культура отсутствует полностью! Трава во дворах не кошена. Возьми косу, выйди да покоси! Почему вы этого не делаете?" - обвиняюще спрашивает меня русская женщина средних лет. Я теряюсь с ответом - указывать на то, что благоустройство и газоны - это результат эстонской организации ЖКХ мне не хочется. Эстония - это без сомнения Европа, и окончательное подтверждение этому я получаю, задав вопрос о будущем российской диапоры в Эстонии двум разным людям. Эстонец Мати говорит, осторожно выбирая слова: "Это может прозвучать довольно грубо и категорично, но мне кажется, что политики в Эстонии потеряли связь с народом. В любом случае она стала слабее".
Русский хозяин антикварного магазина в Ласнамяэ: "Политика - штука тонкая, тоньше, чем когда комар ссыт!" Оглушительно смеясь собственной шутке, он уходит.



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...