Логичность речи. Условия реализации при капиталистическом простом воспроизводстве
Логичность речи связана не только с лексическим уровнем языковой системы, но и с синтаксической организацией высказывания; она зависит от правильного построения предложений и связного текста в целом. Для логичной речи характерно такое расположение слов, предложений и их частей, которое дает возможность строго последовательно усваивать выражаемую мысль, не допускает несоответствия, противоречия в ее языковом оформлении.
Одним из условий создания логичности речи является непротиворечивость сочетания одного слова с другим. Объединение в пределах высказывания слов, обозначающих логически несоотносимые понятия, приводит к алогизмам типа медленно мчаться, кавалькада машин, снайпер эфира и т.п.
Неясность и двусмысленность часто возникает в результате неправильного построения предложений с именными словосочетаниями, в которых родительный падеж может иметь значение как субъекта, так и объекта действия (вызов врача, обвинение товарища, приглашение учителя, поддержка друга и т. п.), а также предложений со словосочетаниями, в которых падежные окончания имеют различное грамматическое значение (помощь матери, подарок дочери, благодарность Марии и т. д.). Так, высказывания Обвинение товарища вполне справедливо; Помощь матери оказалась как никогда кстати имеют двоякий смысл: обвинение, выдвинутое... и обвинение, предъявленное товарищу...; мать кому-то помогла и ей кто-то помог. Аналогичное явление наблюдается при употреблении дополнения в форме дательного падежа в безличных предложениях: учителю хочется пожелать...; ученику следует ответить...; директору надо посоветовать... и т. п. (неясно: учитель хочет пожелать что-то или к нему обращаются с пожеланием; сам ли директор должен посоветовать или ему кто-то должен посоветовать).
Распространены в речи алогизмы, обусловленные неудачным построением предложений с местоимениями. Характеризуясь обобщенностью лексического значения, местоимения в контексте наполняются конкретным значением за счет соотносящихся с ними слов. Поэтому предложения нужно строить так, чтобы создавалась ясность, определенность в понимании того, к какому слову относится местоимение. Так, в высказывании В городском загсе заспанная, явно больная женщина растапливала печку. Скупо поджав морщинистые губы, она безо всяких эмоций внесла в книгу запись регистрации нашего брака (Б. Пикуль) ясно, что местоимение она относится к существительному женщина, так как оба предложения построены однотипно: женщина растапливала печку... - она внесла запись... В высказывании же Завтра перед школьниками раскроются двери школ. Отдохнувшие за лето, они снова сядут за парты в результате того, что слово двери не только оказалось ближе к местоимению, но и является подлежащим, возникла бессмыслица.
При употреблении возвратного местоимения себя и притяжательных его, ее, их, свой алогизмы обычно возникают в тех случаях, когда в высказывании два субъекта действия: Мастер сказал ученику отремонтировать его стол (чей стол: мастера или ученика!); Отец предложил сыну повесить портрет в своей комнате (в комнате сына или отца?). Может возникнуть двусмысленность и в высказываниях с одним субъектом: Инженер сказал Поликарпову, что директор срочно уехал в райком и просил его оставить ему свой проект (просил инженера или Поликарпова, оставить инженеру или директору?).
7. Основные законы логики. Закон тождества: сущность, значение, примеры логических ошибок как следствие нарушения данного закона.
Закон мышления - это необходимая, существенная, устойчивая связь между мыслями. Наиболее простые и необходимые связи между мыслями выражаются формально-логическими законами тождества, непротиворечия, исключенного третьего, достаточного основания. Эти законы в логике играют особо важную роль, являются наиболее общими, лежат в основе различных логических операций с понятиями, суждениями и используются в ходе умозаключений и доказательств.
Этот закон формулируется так: ≪В процессе определенного рассуждения
всякое понятие и суждение должны быть тождественны самим себе≫.
В математической логике закон тождества выражается следующими
формулами:
а = а (в логике высказываний) и
A s А (в логике классов, в которой классы отождествляются с объемами
понятий).
Тождество есть равенство, сходство предметов в каком-либо отношении. Например, все жидкости тождественны в том, что они теплопроводны, упруги. Каждый предмет тождествен самому себе. Но реально тождество существует в связи с различием. Нет и не может быть двух абсолютно тождественных вещей (например, двух листочков дерева, близнецов и т.д.).
Абстрактного, абсолютного тождества в действительности не существует, но в определенных границах мы можем отвлечься от существующих различий и фиксировать свое внимание на одном только тождестве предметов или их свойств.
В мышлении закон тождества выступает в качестве нормативного правила (принципа). Он означает, что нельзя в процессе рассуждения подменять одну мысль другой, одно понятие - другим. Нельзя тождественные мысли выдавать за различные, а различные - за тождественные. Например, тождественными по объему будут три такие понятия: ≪ученый, по инициативе которого был основан Московский университет≫; ≪ученый, сформулировавший принцип сохранения материи и движения≫; ≪ученый, ставший с 1745 г. первым русским академиком Петербургской академии≫ - все они обозначают одного и того же человека (М.ВЛомоносова), но дают различную информацию о нем.
Нарушение закона тождества приводит к двусмысленностям, что можно видеть, например, в следующих рассуждениях: ≪Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории≫ (Н. В. Гоголь). ≪Стремись уплатить свой долг, и ты достигнешь двоякой цели, ибо тем самым его исполнишь≫ (Козьма Прутков).
Часто логическая ошибка наблюдается, когда люди употребляют слова-
омонимы, т.е. слова, имеющие несколько значений, например, ≪следствие≫,
≪материя≫, ≪содержание≫ и др. Возьмем, к примеру, высказывание: ≪Ученики прослушали разъяснения учителя≫. Здесь неясно, слушали ли они внимательно учителя или, наоборот, пропустили его разъяснения. Или: ≪Из-за рассеянности шахматист не раз на турнирах терял очки≫. Здесь неизвестно, о каких очках идет речь. Иногда ошибка возникает при использовании личных местоимений: она, оно, мы и др., когда приходится уточнять: ≪Кто -он?≫ или ≪Кто - она?≫. В результате отождествления различных понятий возникает логическая ошибка, называемая подменой понятия.
Из-за нарушения закона тождества возникает и другая ошибка, называемая подменой тезиса. В ходе доказательства или опровержения выдвинутый тезис часто умышленно или неосознанно подменяется другим. В научных и иных дискуссиях это проявляется в приписывании оппоненту того,
чего он не говорил.
8. Закон непротиворечия: сущность, речевые примеры нарушения данного закона.
Если предмет А обладает определенным свойством, то в суждениях об А люди должны утверждать это свойство, а не отрицать его. Если же человек, утверждая что-либо, отрицает то же самое или утверждает нечто несовместимое с первым, налицо логическое противоречие. Формально-логические противоречия - это противоречия путаного, неправильного рас-
суждения. Такие противоречия затрудняют познание мира.
Мысль противоречива, если мы об одном и том же предмете в одно и то же время и в одном и том же отношении нечто утверждаем и то же самое отрицаем. Например: ≪Кама - приток Волги≫ и ≪Кама не является притоком Волги≫. Или: ≪Лев Толстой - автор романа ≪Воскресение≫ и ≪Лев Толстой не является автором романа ≪Воскресение≫.
Противоречия не будет, если мы говорим о разных предметах или об од-
ном и том же предмете, взятом в разное время или в разном отношении.
Противоречия не будет, если мы скажем: ≪Осенью дождь полезен для грибов≫ и ≪Осенью дождь не полезен для уборки урожая≫. Суждения ≪Этот букет роз свежий≫ и ≪Этот букет роз не является свежим≫ также не противоречат друг другу, ибо предметы мысли в этих суждениях берутся в разных отношениях или в разное время. Суждения ≪Саша Голубев не является перворазрядником по бегу≫ и ≪Саша Голубев является перворазрядником по бегу≫ не будут противоречащими, если они не относятся к одному и тому же времени.
Не могут быть одновременно истинными следующие четыре типа простых суждений:
1. ≪Данное S есть Р≫ и ≪Данное S не есть Р≫.
2. ≪Ни одно S не есть Р≫ и ≪Все б"есть Р≫.
3. ≪Все б1 есть Р≫ и ≪Некоторые S не есть Р≫.
4. ≪Ни одно S не есть Р≫ и ≪Некоторые S есть Р≫.
При этом вторая пара суждений такова, что оба суждения могут быть ложными, например: ≪Ни один студент не является спортсменом≫ и ≪Все студенты являются спортсменами≫.
Чаще всего встречается определение формально-логического противоречия как конъюнкции суждения и его отрицания (а и не-а). Но логическое
противоречие может быть выражено и без отрицания: оно имеет место
между несовместимыми и утвердительными суждениями.
Закон непротиворечия не действует в логике ≪размытых≫ (fuzzy) множеств, ибо в ней к ≪размытым≫ множествам и ≪размытым≫ алгоритмам можно одновременно применять утверждение и отрицание (например: ≪Этот мужчина пожилой≫ и ≪Этот мужчина еще не является пожилым≫, ибо понятие ≪пожилой мужчина≫ является ≪нечетким≫ понятием, не имеющим
четко очерченного объема). Приведенные примеры свидетельствуют о том, что формально-логическое противоречие возникает тогда, когда пытаются считать истинными два или несколько утвердительных суждений, не совместимых между собой.
Не менее распространенной в мышлении является форма логического противоречия, когда одновременно утверждается и отрицается одно и то же суждение, т.е. допускается конъюнкция а и не-а. Таким образом, в традиционной формальной логике противоречием считается утверждение двух противоположных (как контрарных, так и контрадикторных) суждений об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же
отношении. В исчислении высказываний классической двузначной логики закон непротиворечия записывается следующей формулой: а^а.
Закон непротиворечия читается так: ≪Два противоположных суждения не
могут быть истинными в одно и то же время и в одном и том же отношении≫.
9. Закон исключения третьего: сущность, примеры логических ошибок.
Закон исключённого третьего (лат. tertium non datur , то есть «третьего не дано») - закон классической логики, состоящий в том, что из двух высказываний - «А» или «не А» - одно обязательно является истинным, то есть два суждения, одно из которых является отрицанием другого, не могут быть одновременно ложными. Закон исключённого третьего является одним из основополагающих принципов «классической математики».
Нарушение закона исключенного третьего: можно либо лишиться («потерять, утратить что-либо», либо нет; нельзя представить косвенно и лишиться наполовину. Масштабы того кровопролития можно представить даже по косвенным данным, зная, что малые деревни… лишились половины здоровых мужчин.
Хоть небольшое , но хорошее подспорье для молодой семьи.
Здесь не соблюдается третий закон логики – закон исключенного третьего. Как мы помним, непременное условие соблюдения третьего закона логики – то, что сопоставляемые высказывания должны быть действительно противоречивыми, т. е. такими, между которыми нет и не может быть среднего, третьего, промежуточного понятия. Они должны исключать друг друга. Небольшое и хорошее никак не являются противоположными, это тот случай, который легко соотносится с юмористическим: «Пенсия у меня хорошая, но маленькая» , ведь известно, что когда о пенсии говорят «хорошая», имеют в виду именно ее достаточный для жизни
10. Закон достаточного основания: сущность, практическое значение.
Желать добра в умственном труде – это значит понимать все сильные и слабые стороны ребенка…
Нарушение закона достаточного основания вызванный отсутствием причинно-следственных связей между содержанием первого и второго предложений. В первом предложении – подмена понятий. Желать добра ребенку, приучая его к умственному труду, значит – давать ему посильные задания, учитывая все его сильные и слабые стороны.
… много разных битв произошло на земле, и все они доказывают, что не обязательно войной, а в пределах разума можно договориться по любым вопросам.
Это нарушение закона достаточного основания. Противоположные понятия – война и мир, а не война и разум, кроме того, войны как раз показывают, что, не найдя мирного решения проблемы, государства вступают в войну. Это негуманно, но едва ли шведы добровольно отдали Петру Первому подходы к морю. Соответственно: …много разных битв произошло на земле, и все они доказывают, что война – не лучшее решение проблем, всегда следует стремиться к мирным переговорам по любым вопросам. В предложении есть и стилистическая ошибка – есть устойчивое выражение «в пределах разумного», вероятно, автор хотел использовать именно его. Выражения «в пределах разума» в русском языке нет, поскольку у разума (в русской ментальности) нет предела.
I. Определение логичности речи
Логичность - это коммуникативное качество речи, которое характеризует структуру самой речевой семантики с точки зрения основных законов мышления. Точнее. Имеет много общего с точностью.
Характеризует речь со стороны её содержания. Связана с правильностью: структурной предпосылкой логичности является правильная синтагматика (сочетаемость) знаков на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. База для доступности, действенности и уместности. Предметная и понятийная логичность Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в действительности.
Понятийная логичность - это отражения структуры логичной мысли посредством семантических связей элементов языка и речи.
Перечень логических ошибок
Алогизм - сопоставление несопоставимых понятий
Конструкция данной машины аналогична старому образцу. Нужно: Конструкция данной машины аналогична конструкции старого образца.
Подмена одного понятия другим
У нас очень дешёвые цены. Нужно: У нас очень дешёвые товары. /У нас очень низкие цены.
Неоправданное расширение или сужение понятия
Творчество Достоевского волнует иностранных читателей. (Возникает вопрос: а российских?)
Алогизм при употреблении однородных членов предложения
Белорусский народ будет жить плохо, но недолго.
Неправильный порядок слов (рема предшествует теме)
Комиссия предложила перенять ценный опыт работы отделения другим профсоюзным организациям объединения.
Плеоназмы
Всё это и придаёт огромное значение подготовке к сессии, к экзаменам.
Неправильное соединение рядом стоящих предложений
На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из них существуют уже более 20 лет.
Невнимание к союзам как к средству связи самостоятельных предложений в тексте
Неправильное членение текста на абзацы
II. Условия создания логичной речи.
1. Экстралингвистические (неязыковые) Овладение логикой рассуждения - "нормами или принципами правильного рассуждения" в поисках новой истины. Любой акт мышления должен соответствовать законам логики. Логичным может оказаться лишь сообщение о явлении, в процессе познания которого автор речи строго соблюдал логику рассуждения.
2. Лингвистические (языковые, речевые)
Знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры. Это условие действует на уровне коммуникации речи и может быть обозначено, как овладение логикой изложения(сообщения). Логика изложения подразумевает отчётливую ориентацию на собеседника, на ситуацию речи.
Условия логичности на уровне высказывания:
Сочетание одного слова с другим должно быть непротиворечивым:
а) алогизм возникает за счет объединения несоотносимых понятий (приводит к комизму): "Хочу выразить искреннюю благодарность врачу санаторно-лесной школы. Человек этот с всегда улыбающимся лицом и вместе с тем с большим опытом";
б) алогизм возникает за счет объединения родового и видового понятий: "Члены общества «Знание» оказывают большую помощь инженерно-техническим работникам заводов и промышленных предприятий".
Правильный порядок слов. В русском языке он "работает" в синтаксической структуре предложения и в его актуальном членении (членение смысловой стороны высказывания). В синтаксической структуре порядок слов определяет взаиморасположение компонентов словосочетания и общую организацию группы подлежащего и группы сказуемого.
На уровне актуального членения предложение членится на два компонента: тему (исходный пункт высказывания) и рему (коммуникативный центр высказывания,сообщающий новое,неизвестное собеседнику). Расположение слов в высказывании зависит от того,в какой компонент актуального членения они входят. Правильное логическое построение стилистически нейтрального высказывания в русском языке требует,чтобы тема предшествовала реме. Актуально важная информация тяготеет к концу предложения.
Некоторые особенности лексического наполнения предложения.
Служебные слова - предлоги, союзы, частицы - Подробнее и вводные слова и словосочетания (следовательно,итак,значит,во-первых,главное,иначе говоря и т. д.) Они служат средством выражения логичности и на уровне отдельного высказывания, и на уровне связного текста.
*Плеоназмы нарушают требования строгой логичности изложения. Это включение в речевую ткань высказывания лишних, избыточных по смыслу слов (несколько грубоват, более подробнее, самая великолепнейшая и др.).
Условия логичности на уровне связного текста
*Ясность и правильность выражения языковыми средствами связи отдельных высказываний в тексте. "На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из них существуют более 20 лет" (Что существует более 20 лет?Кружки или кафедры?Здесь неправильно выражена смысловая связь этих двух высказываний).
*Обозначение переходов от одной мысли к другой.
*Членение текста на абзацы.
*Выбор синтаксических структур, адекватных характеру выражаемого содержания.
*Логичность на уровне целого текста зависит от его композиции, от метода организации излагаемого содержания.
III. Проявление логичности речи в разных функциональных стилях.
1) Научный стиль - научный текст строится по принципу открытой логичности. Этот принцип проявляется и в организации плана содержания, и в оформлении плана выражения. Содержание научного произведения раскрывается однопланово, линейно. Весь объём содержания выражается непосредственно в прямых значениях языковых единиц. Для этого необходимо правильное,непротиворечивое функционирование научных терминов, чёткое и логически правильное определение вновь вводимых понятий.
2) Художественный стиль - специфический характер логичности. Условия: последовательность, непротиворечивость изложения, отчётливое выражение связи между высказываниями. Существует как внутреннее единство двух устремлений автора - к отражению действительности и к выражению художественной идеи в условиях конкретного литературного жанра. Содержание художественного произведения раскрывается многопланово. Требование логической сочетаемости слов (исключение - алогизм), нелогичность сочетающихся слов может использоваться как средство создания комического эффекта. Нарушение общеречевой логичности является художественным приёмом.
3) Официально-деловой стиль - корректное использование сложных подчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения; корректное использование всякого рода уточнений, деепричастных оборотов, вставных конструкций; развитие смысловых отношений с помощью сложных союзов и предлогов.
4) Публицистический стиль - характерны внешние алогизмы, они связаны с логикой подтекстного общения или отражают противоречивую сущность явлений, противоречивость субъективных трактовок, стремление к образности, эмоциональности, экспрессии. Скрытая логика.
5) Разговорно-бытовой стиль - характерны внешние алогизмы, скрытая логика.
ГЛАВА Логичность речи
1. Понятие «логичность речи»
На уровень логичности речи конкретного человека очень большое влияние оказывает тип его мышления:
1. Дискурсивный - последовательное, как бы пробегающее все ступени мысли, без скачков и пропусков.
2. Интуитивный - тип мышления быстрой догадки. Человек скуп на слова. В его речи многое подразумевается - многое недоговорено.
3. Ассоциативный - человек мыслит почти исключительно по законам ассоциации. Одна мысль рождает ассоциации для возникновения следующей.
Какой тип мышления свойствен вам?
Логичность речи - это качество речи, которое должно быть ей присуще обязательно, а если логичность соблюдена во всем, то она становится одним из важнейших достоинств речи.
Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики. Тем самым признается, что для создания логичной речи и для ее оценки с этой точки зрения необходимо в первую очередь знать логику как науку. В то же время необходимо учитывать, что, помимо логики мысли (которую изучает логика как наука), есть еще логика действительности (например, последовательность и причинно-следственная связь событий и явлений), также существенно влияющая на логичность речи. Плюс к этому есть еще логика текста, анализ которой во многом связан с анализом его структуры. И есть логика восприятия этого текста. Таким образом, получается, что логичной мы можем назвать только такую речь, которая соответствует всем этим направлениям и проявлениям логики. Это не всегда достижимо, тем более что в конкретном тексте последовательность событий и последовательность их изложения иногда не совпадают.
Следовательно, при оценке логичности речи нам необходимо использовать многоуровневый подход. Важно отметить, что в первую очередь логичность речи должна соответствовать логике коммуникации (стратегии и тактике общения). Логичность текста (его структура прежде всего) должна максимально облегчить его восприятие слушателем или читателем (если это не противоречит коммуникативным целям автора речи).
Логичность речи требует умения правильно мыслить и, что не менее важно, передавать свои мысли правильно и тем самым вызывать у слушателей (читателей) запланированную реакцию.
Многообразие задач, которые ставит требование логичности речи, определяется многоплановостью самого понятия «логичность». Логичность - это качество речи, согласующееся с законами логики, поэтому нам необходимо разобраться в том, каково значение слова «логика».
Понятие «логика» - «логос» (греч. logos), одно из основных понятий древнегреческой философии. Оно обозначает одновременно «слово» («предложение», «высказывание», «речь») и «смысл» («понятие», «суждение», «основание»). Логос - термин, первоначально обозначавший всеобщий закон, основу мира, его порядок и гармонию.
Для того чтобы создать логичное высказывание или оценить его с точки зрения логики, необходимо различать истинность мысли и логическую правильность рассуждения, потому что логичность речи в целом в равной степени зависит и от одного, и от другого.
Истинность мысли зависит от ее соответствия действительности или от того, насколько правильно она выведена с помощью законов логики.
Истинность мысли лежит в основе логичности речи, а ее развертывание можно подразделить на два русла - рассуждение и изложение. При этом все основные условия логичности речи с точки зрения законов логики выстраиваются в определенную последовательность, отражая причинно-следственные отношения между ними: сначала необходимо достичь истинности мысли; потом - истинности рассуждения; а уже затем - истинности изложения.
Следовательно, для достижения логичности речи ее автору (особенно в устной речи) необходимо не только осознать свои
мысли, но и упорядочить их, проверить их истинность и непротиворечивость, а затем выстроить в каком-то определенном порядке план всей речи, в которой эти мысли будут излагаться (с учетом особенностей всех составляющих ситуации общения).
Соответственно условно можно выделить логичность рассуждения - умение логично мыслить и логичность изложения - умение логично излагать эти мысли. В речи мы можем оценить в первую очередь логичность изложения и только опосредованно - логичность рассуждения, лежащего в ее основе, поскольку логичность изложения прежде всего коммуникативна и развертывается она, как и речь, линейно, в то время как мыслительная деятельность протекает синхронно-разветвленно и в значительной степени свернуто. В связи с этим и возникают основные трудности в выстраивании и оформлении речи, к тому же мысль значительно опережает слово.
Таким образом, культура речи под логичностью понимает преимущественно непротиворечивость, структурную правильность и стройность, а также связность высказывания, т. е. то, что облегчает незатрудненное понимание слушателем или читателем каждого предложения и текста в целом.
Основным критерием для оценки степени логичности речи является непротиворечивость, последовательность и целенаправленность в изложении информации. Логичность является обязательным качеством речи в любом жанре, но особенно важна логичность в научной и официально-деловой речи.
2. Понимание логичности с точки зрения культуры речи
Что же отличает понимание логичности с точки зрения культуры речи?
Во-первых, то, что логичность пронизывает весь текст, в котором все средства подчинены решению коммуникативной цели. Этот уровень культуры речи достигается за счет мыслительной деятельности автора на всех этапах речевой деятельности.
Логичность необходима для всех участников общения: и для говорящего (пишущего), и для слушающего (читающего), поскольку «как бегун бежит быстрее, когда ему видна цель, так и слушатель должен постоянно видеть, куда его ведет говорящий» (Дионисий Галикарнасский). В силу этого логичность речи отражает процесс сотворчества, сотрудничества в речи. Логичная речь - это, как правило, речь, в которой не столько вырабатывается, обдумывается некая мысль (хотя и такая речь бывает), сколько излагается уже найденное, понятое, обдуманное ранее. Другими словами, обычно говорящий «уже знает, куда он ведет слушателя».
Во-вторых, бесцельная речь или речь с неясно очерченными изначально целями не может быть логичной, следовательно, с точки зрения культуры речи логичность обеспечивается целенаправленностью, поэтому логичная речь не может не быть предварительно обдуманной и хотя бы частично подготовленной.
В-третьих, в процессе создания речи логичность реализуется на различных этапах ее подготовки: сначала обдумывается композиционно организованный план (часто - во внутренней речи, поэтому «свернутый»), продумываются связи и переходы между частями, их последовательность на основе той или иной логической схемы. Это очень важно для логичности всего текста, ибо логичная речь - это всегда речь структурно организованная.
В-четвертых, автор речи заботится о соблюдении принципов «необходимое и достаточное» и «ничего лишнего, постороннего, несущественного», что обеспечивает цельность и связность всей речи, учитывая при этом логику восприятия адресата, а также событийную логику (если она важна).
В-пятых, на уровне структуры самих предложений логичность обеспечивается их полнотой и непротиворечивостью.
В-шестых, результат логичной речи в силу ее особей целенаправленности оценивается прежде всего по степени достижения этой цели. Кроме того, логические отношения между высказываниями - это отношения между высказываниями, возникающие на основе истинйости, поэтому очень часто результат логичности - мера доверия всей речи и ее автору.
Для логики рассуждения (рассуждение - это цепочка утверждений или высказываний, определенным образом связанных друг с другом) важно помнить, что основными формами мышления являются понятие, суждение и умозаключение.
Различные предметы отражаются в мышлении человека одинаково - как определенная связь их существенных признаков, т. е. в форме понятия (в языковом плане понятие выражается словом или словосочетанием).
В форме суждений отражаются связи между предметами и их свойствами. Эти связи утверждаются или отрицаются. Таким образом, суждения представляют собой способ связи понятий, выраженный в форме утверждения или отрицания.
Умозаключение - это способ мышления, при котором с помощью одного или нескольких суждений выводится новое суждение (заключение). Например, вы сами можете вывести заключение из следующих суждений:
Пушкин учился вместе с Дельвигом. Дельвиг учился вместе с Кюхельбекером. Значит,..
Пушкина звали Александр Сергеевич. Его дядю - Василий Львович. Значит, отца Пушкина звали...
Таким образом, для построения логичной речи недостаточно правильно подобрать слова для выражения мысли и соединить их в простом предложении. Логичность проявляется только в тексте или его прообразе - сложном предложении.
3. Законы логики
В Толковом словаре логика и логичность объясняются так: «Логика - греч. наука здравомыслия, наука правильно рассуждать,; умословие. Логический, логичный, согласный с логикою, здравое, правильное рассуждепие».
Считаете ли вы, что логичным может быть только рассуждение?
Логика часто определяется как наука о правильном мышлении, приводящем к истинным выводам. Основой для этого является соответствие речи не только законам мышления, но и действительности. Поэтому, как вы помните, выделяются два основных вида точности: предметная и понятийная. В логичности также принято выделять два вида: предметную и понятийную, что в некоторой степени учитывает взаимодействие - трех логических компонентов: логики действительности, логики мысли и логики речевого выражения. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка и речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Понятийная логичность представляет собой отражение структуры логической мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
В то же время в речи оба эти вида логичности (т. е. предметы и явления действительности и связи между ними (общее - единичное, причина - следствие, сходство - различие)) так тесно взаимосвязаны, что рассматривать их дифференцированно представляется нецелесообразным. Отметим, что и логические связи нельзя со всей определенностью отнести к какому-то уровню - предложения или текста, потому что они проявляются на каждом из этих уровней.
Важно, что для достижения логичности речи необходимо соблюдать законы логики, потому что закон мышления, или логический закон, - это необходимая, существенная связь мыслей в процессе рассуждения.
Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления: его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.
Эти законы действуют в первую очередь в рассуждении, т. е. в процессе логического мышления. Их нужно знать еще и потому, что эти законы помогают контролировать правильность речи с точки зрения логики и в процессе изложения речи, и в процессе ее восприятия. Тем более что это соответствует самой сути логики как инструмент проверки истинности или ложности мышления.
Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, т. е. любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.
Рассмотрим пример. Если, мы говорим: «Иванов получил двойку» и «Иванов провалился на экзамене», то эти суждения будет тождественны только в том случае, если речь идет об одном и том же Иванове и об одном и том же экзамене. В случае нарушения хотя бы одного из этих условий тождество этих суждений нарушается. Оно не сохранится и в том случае, если мы скажем: Иванов будет отчислен, хотя речь идет по-прежнему о том же Иванове и подразумевается не сданный им экзамен. В последнем варианте причина подменена следствием, что также нарушает закон тождества.
Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно. Для правильного понимания этого закона необходимо иметь в виду, что, утверждая что-либо о каком-либо предмете, нельзя, не противореча себе, отрицать то же самое, о том же предмете, взятом в это самое время и в том же самом отношении. Обратите внимание, что этот закон действует не только по отношению к противоречащим друг другу суждениям, а по отношению ко всем несовместимым друг с другом суждениям. Он устанавливает, что одно из них ложно. Рассмотрим два суждения: Таня хорошо себя чувствует и Таня плохо себя чувствует. Если они относятся к одному и тому же субъекту - Тане, то их истинность и непротиворечивость могут определяться только тем, что для оценки самочувствия берется разное время или оно оценивается в разных отношениях (в плане здоровья и плане уверенности в чем-либо). В остальных случаях суждения должны быть признаны несовместимыми, следовательно одно из них ложно.
Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает что два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно. Например: Студент Кузнецов выполнил курсовую работу и Студент Кузнецов не выполнил курсовую работу. Если речь идет об одном и том же человеке, то эти суждения противоречат друг другу, значит, по закону исключенного третьего, одно из них истинно. Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль. «Всякое доказательство опирается на «закон достаточного основания». Суть его в установлении пропорций между двумя посылками и выводом, поэтому этот закон еще можно считать «принципом пропорциональности мышления». Если пропорциональность между посылками и выводом соблюдается, то мышление будет доказательным, убедительным, если не соблюдается или нарушается, то мышление становится бездоказательным или малодоказательным... Соблюдение пропорций означает сохранение соответствия между количеством и качеством посылок и количеством и качеством вывода».Рассмотрим простой пример. Вы высказываете суждение: Недавно был дождь. Если вы так заключили только на основании мокрого асфальта на дороге, то ваше суждение не имеет достаточных оснований, поскольку дорога могла стать мокрой вследствие того, что ее полили из шланга, или от того, что недавно проехала поливальная машина. В то же время, если вы сделали вывод о недавно прошедшем дожде, потому что мокрыми стали крыши домов, это может быть достаточным основанием для подобного вывода, но только при условии, что вы учитываете и другие погодные факторы, исключив при этом снег и град. В этом случае ваш вывод необходимо признать обоснованным и соответствующим законам логики.
Всё эти основные законы логики опираются на определенные связи и отношения между понятиями и суждениями. Одним из основных видов связей такого рода являются причинно-следственные, которые проявляются не только в рассуждении.
Причинной называют такую связь между двумя явлениями, когда одно из них - причина - предшествует и выбывает другое - действие. Важнейшими свойствами причинной связи выступают такие ее характеристики, как всеобщность (каждое явление имеет свою причину), последовательность во времени, необходимость (отсутствие причины - отсутствие действия) и однозначность. Связь основания и следствия является отражением в мышлении объективных, в том числе причинно-следственных связей, которые выражаются в том, что одно явление (причина) порождает другое (следствие).
Важно подчеркнуть, что причинность представляет собой определенную внутреннюю связь между явлениями, связь, при которой за одним всякий раз следует другое. Причина всегда предшествует следствию, но не все, что предшествует другому, является его причиной.
Одними из самых распространенных логических ошибок являются неразличение причины и следствия того или иного события или явления и отождествление временной последовательности событий с их причинной связью. Классический пример подобной ошибки был сформулирован абитуриентом: «Все написанное мной в сочинении и является причиной дальнейшей судьбы Катерины в драме "Гроза" ».
Эта же ошибка используется как средство выразительности для создания комического эффекта. Например, в наставлении Козьмы Пруткова: «Если у тебя спрошено будет: что полезнее, солнце или месяц? - ответствуй: месяц. Ибо солнце светит днем, когда и без того светло, а месяц ночью».
Для создания логичной речи необходимо пользоваться определенными логическими операциями, назовем основные из них:
Сравнение - установление сходства или различия предметов, явлений, фактов. Например: Длинная речь так же не подвигает дела, как длинное платье не помогает ходьбе (Ш. Талейран).
Анализ - мысленное расчленение предмета на составляющие его части, стороны, элементы. Например: Тот, кто делает добро другому, делает добро самому себе, не в смысле последствий, но самым актол1 делания добра, так как сознание сделанного добра само по себе дает уже большую радость (Сенека).
Абстрагирование - мысленное выделение признаков одного предмета и их отвлечение от других признаков.
Например: Убеждение должно быть дорого потому только, что оно истинно, а совсем не потому, что оно наше ().
Синтез - мысленное соединение частей предмета, расчлененного анализом.
Например: «Никогда не доказать чего-либо с помощью образа, и бессмысленно думать, что если две вещи похожи в одном отношении, то они похожи и в других или даже в любых отношениях. Но именно в это охотно верят, и потому так легко с помощью выразительных аналогий делать очевидны самое лживое».
Обобщение - прием, с помощью которого отдельные предметы на основе присущих им одинаковых свойств объединяются в группы однородных предметов.
Например: Время уносит все; длинный ряд годов умеет менять и имя, и наружность, и характер, и судьбу (Платон).
Таким образом, знание основных законов логики и основных логических операций помогает добиться логичности речи.
5.4. Логичность в предложении и тексте
В культуре речи логичность рассматривается как качество речи, которое проявляется не только на уровне предложения, но прежде всего на уровне текста. Соответственно выделяются условия логичности как в предложении, так и в тексте. При этом на уровне предложения логичность, базируясь на понятийной точности, достигается главным образом с помощью синтаксических средств. На уровне текста логичность проявляется в структурном компоненте высказывания.
Синтаксические средства для выражения логических связей
Как мы уже выяснили, логичность может проявляться и на уровне предложения, и на уровне текста, но если на уровне предложения логичность можно оценить только в отношении понятий и суждений, то на уровне текста - в отношении суждений и умозаключений.
Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка . Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо-видовые, причинно-следственные, временные, пространственные и т. д. Например, родо-видовые отношения (если в отношении подчинения находятся два общих понятия, то подчиняющее называется родом, а починенное - видом) выражаются с помощью обобщающих слов. Например, мебель - это родовое понятие, которое обобщает все ее разновидности. (Составьте предложение, в котором перечисление любой мебели будет обобщено одним этим словом.) Для образования цепочек однородных членов в предложении необходимо соблюдать условие, благодаря которому такие члены и называются однородными: они должны обозначаться словами, которые называют вещи или понятия одного логического уровня. (Приведите примеры однородных и неоднородных понятий.)
Кроме самой синтаксической структуры простых и сложных предложений, средством выражения логических связей между членами предложения (понятиями) или их частями (суждениями) являются вводные слова, союзы, предлоги, частицы и т. д. Например, однородность и различные взаимоотношения между однородными членами могут быть выражены с помощью соединительных, противительных или разделительных союзов (и, а, но, или, либо и т. д.); отношения включения-выключения, присоединения понятий относительно какого-то целого также передаются с помощью союзов, предлогов, вводных слов (а также, за исключением, кроме того); вводные слова (во-первых, следовательно, значит, итак и др.), в частности, помогают слушателю или читателю «увидеть» структуру текста и т. п.
Отсутствие или нарушение логических связей в структуре предложения и тексте приводит к появлению логических ошибок, а также иногда используется как тот или иной художественный прием.
5. Основные логические ошибки:
1. Утверждение взаимоисключающих понятий. Например: «Спустя двадцать лет назад». «"Слово о полку Игореве" -_ одно из единственных дошедших до нас произведений древнерусской литературы ». (Но этот же принцип использован намеренно в основе художественного приема оксюморон: «Иностранец Василий Федоров», «Живой труп», «Мертвые души» и т. д.).
2. Смещение плана изложения. Например: «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения - все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным». (Намеренно используется, чтобы высмеять подобные ошибки, в поговорке «Начал за здравие - кончил за упокой»).
3. Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента - один в пальто, другой в институт». «Хотели как лучше, а получилось как всегда». (Эта же ошибка использована в поговорке «В огороде бузина, а в Киеве дядька», а также в речи деда Щукаря в «Поднятой целине»: «Гражданы и старушки»).
4. Неверное установление причинно-следственных связей.
Например: «Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания». (Намеренное использование в поговорке для высмеивания подобных ошибок: «Родился раньше отца и пас дедовский табун»).
5. Неправильный порядок слов (неполнота предложения). Например: «После службы у Николая I понятие свободы получает философское начало». «Рассказы и романы Шолохова переведены на многие языки мира, которые читаются с большим интересом, понятны и близки всем людям».
6. Нарушение логических связей между частями предложения. Например: «Обломов быстро утомляется, любит поспать, но любит свою родину»; «Она жила в ужасной обстановке, и когда-нибудь ей должен был прийти конец».
Особенность проявления логичности на уровне текста состоит в том, что она направлена прежде всего на придание логичности изложению. Это связано с необходимостью в гораздо большей степени учитывать логику восприятия речи.
Поэтому логичность речи предполагает соответствующее ее выстраивание, чтобы говорящий или пишущий помог адресату в восприятии и понимании речи. Такого рода указания на то, какие темы предстоит рассмотреть в речи, Квинтилиан называл подобием придорожных камней, которые указывают путнику, сколько ему предстоит пройти.
Таким образом, логичный текст должен быть прежде всего структурно организованным, причем образ этой структуры должен быть общим для автора текста и его адресата.
Соответственно, основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:
1. Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру.
2. В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли.
3. В тексте должны быть обозначены переходы от одной мысли к другой.
4. Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, главы и т. д.).
5. Объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.
Логичность необходима любому тексту, но если в устной речи, особенно импровизационного характера, в разговорной сфере, требования логичности могут быть не очень строгими, а в некоторых стилях (публицистическом, художественном) логичность может быть иного порядка - на уровне ассоциативно-эмоциональных связей, то в письменной научной (научно-учебной) речи логичность - один из стилеобразующих факторов, поэтому требования к логичности речи намного строже. В публичной речи требования к логичности также существенно возрастают, и большинство людей, которым приходится говорить публично, это учитывают, хотя, к сожалению, не всегда.
Логичность и ее соблюдение вообще очень тесно связаны с этикой. Сами отношения между высказываниями, которые логика оценивает по их истинности, уже задают противопоставление истинное / ложное соответственно как положительную или негативную оценку.
Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения, так и на уровне текста (микротекста). Логичность, как совершенно очевидно, тесно взаимосвязана с другими качествами речи, такими как точность, доступность, правильность, богатство, выразительность и др.
Задание 8.
1. Прочитайте текст. Оцените логичность речи в нем (с точки зрения последовательности, непротиворечивости, полноты раскрытия смысла, соответствия текста жанру и стилю и т. д.) и соответствие вашим представлениям о том, как нужно добиваться логичности .
Учась логике, нужно выработать три умения:
1. Внимательно относиться к словам, подбирать самые точные из существующих для обозначения своих мыслей и формулировать из них упорядоченные высказывания.
2. Находить в текстах главные предложения, мысли и уметь выстраивать иерархические отношения между основными положениями своего высказывания. Кроме того, нужно выстраивать последовательность положений исходя из того или иного принципа, который должен быть понятным не только говорящему (пишущему), но и слушателю (читателю).
3. Строить свою речь так, чтобы соблюсти принцип «необходимо и достаточно» для раскрытия своей основной мысли.
2. Прочитайте парадоксальные высказывания и объясните, какие речевые приемы использовали авторы при их создании.
Как часто мы промахиваемся еще при выборе цели! Гениями не рождаются - гениями умирают. Если человек ни на что не способен, он способен на все. Чтобы найти с человеком общий язык, нужно уметь молчать.
3. Прочитайте фрагмент рассказа «Служебные пометки». Логична ли данная пометка на прошении? Почему? Проанализируйте этот текст с точки зрения этических и коммуникативных норм, а также остальных качеств речи (точности, богатства, уместности, выразительности, чистоты).
«На прошение губернского секретаря Осетрова об единовременном пособии могу ответить указанием на Римскую империю, погибшую от роскоши. Роскошь и излишества ведут к растлению нравов; а я желаю, чтобы все были нравственны. Впрочем, пусть Осетров сходит в вицмундире к купцу Хихикину и скажет ему, что его дело близится к концу» ().
Условия логичности могут быть экстралингвистические (внеструктурные) и собственно лингвистические (структурные). Первое условие - умение логично мыслить; известный афоризм гласит: "Кто ясно мыслит - ясно излагает". А для этого необходимо, чтобы каждый акт мышления соответствовал основным законам логики: законам тождества, противоречия, исключенного третьего, достаточного основания. С ними соотносятся такие особенности речи, как последовательность, определенность, непротиворечивость и обоснованность мысли. Последовательность развития мысли, ее определенность (однозначность, ясность, устойчивость ее содержания) достигаются благодаря соблюдению логического закона тождества, согласно которому каждая мысль в пределах одного рассуждения, одного доказательства, одной теории должна оставаться неизменной, сохранять одно и то же содержание. Сам предмет мысли или наши знания о нем могут изменяться. Однако в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим, в противном случае рассуждение становится беспредметным, неконкретным. Нарушение закона тождества приводит к такой логической ошибке, как подмена тезиса, подмена обсуждаемой темы другой, несоответствие аргументов доказательства тезису, т.е. положению, которое доказывается, обосновывается. Доказательство при этом по отношению к другому тезису может быть правильным, ошибка заключается именно в подмене тезиса. Возьмем, к примеру, следующий отрывок из сочинения абитуриента: Мне бы хотелось рассказать о моем отце. Это именно он помог мне выбрать мою будущую профессию. Работает отец журналистом в нашей районной газете. С детства я заслушивалась его рассказами о нелегком журналистском труде, часто ходила в редакцию. Затем стала писать небольшие заметки. Постепенно я пришла к выводу о том, что журналистика - это то, чего мне нужно добиться в жизни. Автор приведенного отрывка рассказывает не об отце (основной тезис), а о себе, о том, что повлияло на [ 162 ] выбор его профессии; предмет речи стал другим, ошибка состоит в подмене тезиса. Непротиворечивость мышления обеспечивается благодаря соблюдению закона противоречия (или, как его еще называют, закона не-противоречия), в соответствии с которым два взаимоисключающих суждения об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении, не могут быть одновременно истинными. Например, если из двух суждений Сегодня в 12 часов Николай был в кинотеатре и Сегодня в 12 часов Николай был на стадионе одно истинно, то другое, согласно закону противоречия, ложно. Истинными являются суждения, которые соответствуют действительности. Так, высказывание Земля вращается вокруг Солнца истинно, поскольку в нем утверждается факт, имеющий место в действительности. Высказывания жеЗемля не вращается вокруг Солнца или Солнце вращается вокруг Земли ложны, поскольку они не согласуются с действительностью. Не может родиться истина, если одно и то же рассматривается с разных точек зрения. Например, такой факт, как пошел дождь, можно оценить и положительно, и отрицательно в зависимости от того, с какой позиции его оценивать: положительно, если была длительная засуха и все с нетерпением ждали дождя, отрицательно - с точки зрения того, кто собрался на прогулку за город. С законом противоречия связан закон исключенного третьего, смысл которого заключается в следующем: из двух противоречащих суждений одно должно быть истинным, а другое ложным и не может быть третьего суждения, истинного по отношению к тому же предмету в то же самое время. Этот закон распространяется только на противоречащие суждения, т.е. суждения, отрицающие друг друга: Вчера концерт состоялся - Вчера концерт не состоялся. Это прямоугольник - Это не прямоугольник. Данный закон направлен против непоследовательности, противоречивости рассуждений. Логическую ошибку, связанную с нарушением закона исключенного третьего, можно отметить в следующем отрывке из школьного сочинения: [ 163 ] В романе показан "новый человек", разночинец с передовыми взглядами. Но Базаров отрицал искусство, литературу, науку. Это отрицание было не свойственно революционерам-разночинцам. Образ Базарова был типичен. В приведенном примере утверждения ^ Образ Базарова типичен и Отрицание искусства, литературы, науки не свойственно революционерам-разночинцам, одним из представителей которых является Базаров исключают друг друга. Если истинно первое, то ложно второе, и наоборот. Законы тождества, противоречия и исключенного третьего взаимодействуют между собой и приобретают подлинный смысл лишь при соблюдении закона достаточного основания, согласно которому всякая правильная мысль должна быть аргументирована; чтобы признать суждение о предмете истинным, должны быть указаны достаточные основания. Главным инструментом мышления в данном случае являются умозаключения, реализующиеся в таких мыслительных операциях, как анализ, синтез, аналогия, дедукция, индукция. Соблюдение этого закона обеспечивает доказательность и обоснованность рассуждений. В качестве примера приведем следующий отрывок из книги Л.К. Граудиной "Вопросы нормализации русского языка": Отрезок времени, в течение которого сосуществуют конкурирующие формы... различается по длине даже внутри одного и того же типа вариантов. Так, у аббревиатуры НЭП форма рода сменилась с женской на мужскую в течение одного только года (1921-1922), тогда как у аббревиатуры ЖЭК варианты рода сосуществуют уже около 30 лет (со времени организации жилищно-эксплуатационных контор в 50-х годах) и до сих пор норма окончательно не стабилизировалась. У электротехнических единиц измерения типа ватт, вольт, ампер и других нулевая форма род. мн. вытеснила конкурентную традиционную (на -ов) за 30 лет (с 1870 по 1900-е гг.), а бытовые единицы измерения грамм, килограмм в род. мн. имеют две вариантные формы в течение полувека. Правильность суждения о том, что отрезок времени, в течение которого сосуществуют конкурирующие формы, различается по длине даже внутри одного и того же типа вариантов, исследователь обосновывает путем анализа статистических данных.
Лингвистические условия логичности речи
Собственно лингвистическим, или структурным, условием логичности речи является овладение логикой изложения. Структурной предпосылкой логичного изложения мысли служит правильная сочетаемость (синтагматика) элементов языка на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Логичность изложения проявляется в точности употребления слов и словосочетаний, в правильном построении предложений и связного текста в целом, т.е. тесно связана с точностью и правильностью речи, опирается на них. Верное словоупотребление, способствующее созданию понятийной точности, в то же время является одной из предпосылок логичности речи. Употребление слов не в соответствии с их значением часто приводит не только к неточности речи, но и к алогизмам 85 . Например, в предложении Летом в лесах вспыхивают пожары благодаря неосторожному обращению с огнем семантика слова благодаря противоречит содержанию мысли. Смысл высказывания Коммунальные услуги надо оплачивать не только в первых числах каждого месяца, но и раньше в результате неверного употребления слова надо (вместо можно) не соответствует реальной действительности: получается, что коммунальные услуги надо оплачивать дважды. [ 165 ] При неправильном употреблении в речи омонимов и многозначных слов может возникнуть одна из наиболее распространенных логических ошибок - двусмысленность в понимании высказывания (амфиболия): К 25-ти годам сын остепенился (получил ученую степень или стал степенным?); Защитник устало опустился на скамью (игрок защиты или тот, кто ограждает кого-, что-либо от посягательств, нападения и т.д.?). Неверное словоупотребление, обусловленное плохим или недостаточным знанием действительности, является причиной неразличения понятий (подмены понятий, неоправданного их расширения или сужения, употребления видового понятия вместо родового и наоборот): Самые высокие надои молока получали от животных, отелившихся весной (видовое понятие корова заменено родовым животное), В Ипполите Шалом воплотились лучшие черты народа-труженика (правильно в образе Ипполита Шалого...). К искажению или затемнению смысла высказывания, к подмене понятий часто приводит немотивированный пропуск слов. Так, в предложении Язык Катерины - самый яркий из всех действующих лиц "Грозы "неоправданный эллипсис приводит к сопоставлению несопоставимых понятий: язык сопоставляется с действующими лицами. Причиной подмены понятий может быть и речевая избыточность: ^ Имя Тамары Ивановны пользуется большим авторитетом среди студентов (авторитетом пользуется не имя, а сама Тамара Ивановна). Логичность речи связана не только с лексическим уровнем языковой системы, но и с синтаксической организацией высказывания; она зависит от правильного построения предложений и связного текста в целом. Для логичной речи характерно такое расположение слов, предложений и их частей, которое дает возможность строго последовательно усваивать выражаемую мысль, не допускает несоответствия, противоречия в ее языковом оформлении. Одним из условий создания логичности речи является непротиворечивость сочетания одного слова с другим. Объединение в пределах высказывания слов, обозначающих логически несоотносимые понятия, при- [ 166 ] водит к алогизмам типа медленно мчаться, кавалькада машин, снайпер эфира и т.п. Неясность и двусмысленность часто возникает в результате неправильного построения предложений с именными словосочетаниями, в которых родительный падеж может иметь значение как субъекта, так и объекта действия (вызов врача, обвинение товарища, приглашение учителя, поддержка друга и т.п.), а также предложений со словосочетаниями, в которых падежные окончания имеют различное грамматическое значение (помощь матери, подарок дочери, благодарность Марии и т.д.). Так, высказывания Обвинение товарища вполне справедливо; Помощь матери оказалась как никогда кстати имеют двоякий смысл: обвинение, выдвинутое... и обвинение, предъявленное товарищу...; мать кому-то помогла и ей кто-то помог. Аналогичное явление наблюдается при употреблении дополнения в форме дательного падежа в безличных предложениях: учителю хочется пожелать...; ученику следует ответить...; директору надо посоветовать... и т.п. (неясно: учитель хочет пожелать что-то или к нему обращаются с пожеланием; сам ли директор должен посоветовать или ему кто-то должен посоветовать). Распространены в речи алогизмы, обусловленные неудачным построением предложений с местоимениями. Характеризуясь обобщенностью лексического значения, местоимения в контексте наполняются конкретным значением за счет соотносящихся с ними слов. Поэтому предложения нужно строить так, чтобы создавалась ясность, определенность в понимании того, к какому слову относится местоимение. Так, в высказывании В городском загсе заспанная, явно больная женщина растапливала печку. Скупо поджав морщинистые губы, она безо всяких эмоций внесла в книгу запись регистрации нашего брака (Б. Пикуль) ясно, что местоимение она относится к существительному женщина, так как оба предложения построены однотипно: женщина растапливала печку... - она внесла запись... В высказывании же Завтра перед школьниками раскроются двери школ. Отдохнувшие за лето, они снова сядут за парты в результате того, что слово двери не только оказалось ближе к местоимению, но и является подлежащим, возникла бессмыслица. [ 167 ] При употреблении возвратного местоимения себя и притяжательных его, ее, их, свой алогизмы обычно возникают в тех случаях, когда в высказывании два субъекта действия: Мастер сказал ученику отремонтировать его стол (чей стол: мастера или ученика!); Отец предложил сыну повесить портрет в своей комнате (в комнате сына или отца?). Может возникнуть двусмысленность и в высказываниях с одним субъектом: Инженер сказал Поликарпову, что директор срочно уехал в райком и просил его оставить ему свой проект (просил инженера или Поликарпова, оставить инженеру или директору?). Причиной логических ошибок может быть нарушение синтаксической связи в предложениях, содержащих обороты с предлогами несмотря на, вместо, кроме, помимо, наряду с и др. Обороты с такими предлогами, как правило, управляются сказуемыми: Вместо шапки на ходу он надел сковороду (К. Чуковский). Нарушение этого правила приводит к нарушению семантических связей между частями высказывания: Помимо повышения успеваемости, студенты проводили большую общественную работу; Кроме работы, он учится заочно в институте. Определенные логические требования должны соблюдаться при построении предложений с однородными членами. В качестве однородных могут объединяться слова, которые обозначают понятия, являющиеся частными, видовыми по отношению к общему для них родовому понятию. При этом необходимо соблюдать требование единого основания при выделении их как видовых. Например: Детей обучали ходьбе на лыжах, катанию на коньках, санках, велосипеде, плаванию (ходьба на лыжах, катание на коньках, санках, велосипеде, плавание - все это разные виды спортивных упражнений); В детстве мальчик болел скарлатиной, корью, ветряной оспой (скарлатина, корь, ветряная оспа - разные виды детских болезней). Несоблюдение требования единого основания деления приводит к логическим ошибкам: Для молодежи района был прочитан ряд лекций на нравственно-этические, семейно-бытовые, научно-популярные и литературные темы (определения нравственно-этические, семейно-бытовые, [ 168 ] литературные характеризуют содержание лекций, а научно-популярные - метод изложения). Не могут объединяться в качестве однородных членов слова, обозначающие несоотносимые понятия: рассказывать о ветеранах труда и школьном музее, интерес к путешествиям и птицам. Каждое из управляемых слов в приведенных примерах в отдельности сочетается с управляющим словом, но между собой они не имеют ничего общего по смыслу, поэтому не могут соединяться как однородные члены. Соединение несоотносимых понятий в однородный ряд часто (особенно в художественной литературе и публицистике) используется как стилистический прием создания комизма или иронии: Но все должны были отступить, когда явился в ее замке раненый гусарский полковник Бурмин, с Георгием в петлице и с интересной бледностью, как говорили тамошние барышни (А. Пушкин); "Любовь и синее пальто" (так назван фельетон И. Шатуновского); "Теща и пыжик" (название фельетона Ю. Стрелкова). Алогизмы возникают также в результате объединения в качестве однородных членов предложения слов, обозначающих родовые и видовые понятия: За последнюю пятилетку в районе построены две школы, больница, клуб, кинотеатр, культурно-просветительные учреждения (понятия "клуб" и "кинотеатр" включаются в понятие "культурно-просветительные учреждения"). Нельзя объединить как однородные члены предложения слова, выражающие пересекающиеся понятия: родители и взрослые, юноши и молодежь, дети и школьники. Однако некоторые сочетания, вопреки правилам логики, закрепились в языке как нормативные: пионеры и школьники, фестиваль молодежи и студентов, искусство и литература и др. При группировке однородных членов предложения, их попарном объединении слова следует подбирать или по признаку смежности, сходства, или в стилистических целях по принципу контраста: В школе он увлекался историей и литературой, физикой и математикой; Они сошлись. Волна и камень, // Стихи и проза, лед и пламень // Не столь различны меж собой (А. Пушкин). Логически неправильно построено предложение В суб- [ 169 ] ботнике приняли участие взрослые и ученики, дети и учителя. Однородные члены в данном случае можно сгруппировать следующим образом: взрослые и дети, учителя и ученики. Важным условием логичности речи является точное и непротиворечивое выражение языковыми средствами связей и отношений между частями предложения, а также между отдельными предложениями в целом тексте. Используемые в качестве языковых средств выражения связи лексические повторы, местоимения, служебные слова (предлоги, союзы), частицы, вводные слова и словосочетания (во-первых, во-вторых, следовательно, значит и др.) должны соответствовать характеру смысловых отношений между частями предложения или отдельными предложениями, подчеркивать единство и последовательность мысли, целостность содержания, конкретизировать характер отношений между высказываниями. Возьмем, к примеру, следующий отрывок из рассказа А. Чехова "Дама с собачкой": Пройдет какой-нибудь месяц, и Анна Сергеевна, казалось ему, покроется в памяти туманом и только изредка будет сниться с трогательной улыбкой, как снились другие. Но прошло больше месяца, наступила глубокая зима, а в памяти все было ясно, точно расстался он с Анной Сергеевной только вчера. И воспоминания разгорались все сильнее... Выделенные союзы связывают предложения в единый логически организованный текст, в котором эти предложения могут быть расположены только в таком порядке. Если устранить союзы, смысл отрывка в общем сохранится, но логико-смысловые отношения между ними ослабеют, единство текста нарушится. В логической организации письменной речи очень важно правильное членение текста на абзацы. Оно способствует четкому построению высказывания, объединению мыслей в микротемы, облегчает восприятие написанного. Логичность речи тесно связана с порядком слов и интонацией, т.е. со средствами выражения актуального членения высказывания. Логика развития мысли требует движения от известного к неизвестному, новому. В речи данная логическая закономерность проявляется в смы- [ 170 ] словом членении высказывания на два компонента: тему (исходный пункт высказывания, данное, известное из предыдущего контекста или ситуации) и рему (коммуникативный центр высказывания, сообщающий что-то новое). Тема располагается обычно в начале предложения и выделяется повышением тона, а рема -в конце и выделяется с помощью фразового ударения. Фразовое ударение может передвигаться с одного слова на другое, подчеркивая информативно значимый компонент и соответственно придавая разный смысл высказыванию. Сравни одинаковые по синтаксической структуре предложения: Вечером приехал брат- Вечером приехал брат- Вечером приехал брат. Порядок слов в предложении определяется коммуникативным заданием сообщения:Золотая рожь (золотая - определение, предложение односоставное, номинативное) - Рожь золотая (золотая - сказуемое, предложение двусоставное). При разном порядке слов смысл предложения и его коммуникативное задание различны: Тополь перерос клен - Клен перерос тополь. При построении высказывания необходимо следить за тем, чтобы не нарушались семантические связи между частями предложений и отдельными предложениями, не искажался смысл, не возникала амфиболия. Неудачный порядок слов затрудняет быстрое восприятие мысли; например: Комиссия на филологическом факультете отметила хорошую подготовку студентов; а в предложениях типа Павел Власов предрекает гибель старому строю с позиций пролетариата с его физической одряхлелостью приводит к искажению смысла: получается, что физическая одряхлелость свойственна пролетариату, а не старому строю.
23. Понятие чистоты речи
Чистая речь - это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых (в первую очередь - стилистических в области произношения и словоупотребления), но и этических норм. Данное качество речи неразрывно связано с ее правильностью, базируется на ней. Эта связь проявляется в том, что чистота речи в произношении достигается благодаря строгому соблюдению орфоэпических норм: то, что соответствует нормам орфоэпии, признается и правильным, и чистым. "Несколько по-иному следует понимать чистоту речи на уровне словоупотребления. Здесь приобретает значение количественная характеристика употребляемых в речи слов той или иной семантической группы. Возрастание количества таких слов в речи ведет к снижению стилистических качеств ее, когда мы вынуждены говорить о засорении речи" 87 . Чистота речи предполагает стилистически оправданное употребление, во-первых, литературных языковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов, а также слов и выражений, не несущих никакой смысловой нагрузки в речи и в силу этого превращающихся в сорняки), а во-вторых, внелитературных языковых элементов (диалектизмов - территориальных говоров; профессионализмов - слов, ограниченных в своем употреблении рамками какой-либо профессии; жаргонизмов - слов и словесных оборотов, применяемых в жаргонах, социально ограниченных сферах; вульгаризмов - слов и выражений грубо, вульгарно обозначающих какой-то круг предметов, явлений и унижающих достоинство и честь человека).
Использование в речи диалектных и профессиональных элементов
Основная сфера применения диалектных (областных) слов - художественная литература. Они привлекаются для создания местного колорита и речевой характеристики героев, а также в качестве особого средства выразительности в русской литературе с XVIII в., сначала в основном в водевилях для создания комизма, а затем - для передачи особенностей речи крестьян. Если В.А. Жуковский полностью отрицал использование диалектизмов в художественных произведениях, то А.С. Пушкин делал это лишь теоретически, а практически применял их, о чем свидетельствует, например, повесть "Барышня-крестьянка":Да как же барина с слугою не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по-нашему; Ты был, барин, вечор у наших господ?; А взаправду... не попытаться ли в самом деле? В русской литературе XIX в. в использовании диалектизмов определились две традиции: "традиция И. Тургенева" и "традиция Л. Толстого". В соответствии с первой - диалектизмы в тексте надлежало обязательно пояснять (путем подбора синонимов, в сносках, в скобках и т.д.). Например, в "Охотничьих рассказах" И.С. Тургенева читаем: В Орловской губернии последние леса и площадя исчезнут лет через пять... (и в сноске тут же дается примечание: "Площадями" называются в Орловской губернии большие сплошные массы кустов; орловское наречие отличается вообще множеством своебытных, иногда весьма метких, иногда довольно безобразных, слов и оборотов); Таких рассказов я, человек неопытный и в деревне не "живалый" (как у нас в Орле говорится), наслушался вдоволь; От него отказались, как от человека ни на какую работу не годного - "лядащего", как говорится у нас в Орле. Согласно второй традиции, диалектизмы не пояснялись, на их значение указывал лишь контекст. Вот, к примеру, как обыгрывает в тексте диалектизмы Л.Н. Толстой: [ 175] - А разве у тебя и изба плоха? - Того и ждем с бабой, что вот-вот раздавит кого-нибудь, - равнодушно сказал Чурис. - Намедни и то накатина с потолка мою бабу убила! - Как убила? - Да так, убила, ваше сиятельство: по спине как полыхнет ее, так она до ночи замертво пролежала. - Что ж, прошло? - Прошло-то прошло, да все хворает... -- Какой обед, кормилец? - тяжело вздыхая, проговорила баба. - Хлебушка поснедали - вот и обед нам. За сныткой ходить неколи было, так и щец сварить не из чего, а что квасу было, так ребятам дала. Так называемая "деревенская проза" широко использует диалектизмы как действенное средство художественной выразительности. Однако необходимо иметь в виду, что диалектные элементы ограничены территориально, они не являются общедоступными и общепонятными, поэтому их употребление допустимо в разумных пределах. Показателен в этом отношении отрывок из книги Л. Успенского "Слово о словах": Если бы лет сорок назад где-нибудь возле Великих Лук, завидев замурзанного парнишку на деревенском крыльце, вы окликнули его: "Вань, а ваши где?", вы рисковали бы услышать в ответ что-нибудь вроде: "Да батька уже помешался, так е на будворице орет, а матка, тая шум с избы паше..." Я думаю, вы побледнели бы: целая семья сошла с ума! На деле же все было очень спокойно: ответ мальчишки можно перевести "с псковского на русский" примерно так: "Отец закончил вторую вспашку поля и теперь поднимает огород возле избы, а мать - та выметает мусор из дому..." Только и всего. Это совсем не бред безумца, это чистый и правильный русский язык, только не литературный, и народный, в одном из его многочисленных наречий. В этом примере представлены так называемые семантические диалектизмы, которые наглядно показывают, как территориальные диалектные явления могут нарушать процесс речевой коммуникации. Поэтому не случайно писатели, привлекая диалектные языковые средства, дают необходимые пояснения:Замерзшая корка, как короста на ране, я ухал несколько раз до дна и так, вятски выражаясь, ухомаздал сапоги, что.доселе не отмыл; Едем с редактором здешним. В обыденку, то есть сегодня же обратно (В. Крупин). [ 176 ] Следует помнить, что диалектизмы как средство выразительности могут быть использованы лишь в тех стилях и жанрах, в которых выход за нормативные границы стилистически оправдан. В научном и официально-деловом стилях их употребление рассматривается как грубое нарушение речевых норм. Применение диалектизмов вне пределов художественного стиля вообще нежелательно, кроме особых случаев, когда именно они становятся предметом описания в научном тексте. Да и в художественной литературе они допустимы преимущественно в речи персонажей, а не в авторской 88 . Пренебрежение отмеченными выше требованиями, предъявляемыми к использованию диалектизмов, приводит к засорению речи, нарушению ее чистоты. От территориального диалекта необходимо отличать диалект профессиональный, т.е. такие слова и выражения, которые используются в различных сферах производственной деятельности человека, но не стали общеупотребительными. Профессионализмы, как "полуофициальные" слова, отличаются от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, хотя в литературном языке (из-за недостаточной разработанности терминологии) могут играть роль терминов. Вот несколько примеров употребления профессионализмов в романе Н. Воронова "Макушка лета": Не будь это ты, не углядел бы я на меди этакие маленькие волдырчики - след оплавлений электрическим пламенем. Углядел, заставил удалить бархатным напильником, не драчевым - бархатным, да сам отшлифовал пастой; Все началось с появления "земли": свалилась в нулевое положение стрелка вольтметра на фидере, питающем воздуходувную машину. Ваттметр отражал нагрузку, а вот напряжение перестало фиксироваться, будто исчезло: машина ведь не прекращала нагнетать дутье на домну; Столяр назовет почти десять разновидностей рубанка: рубанок, фуганок, горбач, галтель, калевка, медведка, дорожка, шлихтик, шерхебель, шпунтубель, зензубель. Профессионал знает, что каждый вид рубанка имеет свое назначение. Например, шерхебель служит для первоначальной обработки древесины, шпунтубель - для прорезей в древесине и т.д. Последний пример свидетельствует о некотором преимуществе профессионализмов перед их общеупотребительными эквивалентами: профессионализмы служат для разграничения близких понятий, предметов, которые для неспециалиста имеют одно общее название. В справочниках и специальных словарях профессионализмы обычно не приводятся. Для неспециалиста, сталкивающегося с ними, информативная ценность может быть даже нулевой (например, о конкретном содержании слов калевка, шлихтик, зензубель и других трудно судить неспециалисту). Поэтому использовать профессионализмы надо с учетом того, способствуют ли они раскрытию замысла автора, служат ли характерологическим средством или засоряют речь, затрудняют ее восприятие. Надо иметь в виду также, что в силу стилистически сниженной, разговорно-просторечной окраски употребление профессионализмов в книжной речи нежелательно.
Иноязычные слова и выражения в речи
Известно, что нет такого языка, который был бы совсем свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в современном мире не живет совершенно изолированно. В силу длительных экономических, политических, культурных, военных и иных связей русского народа с другими в его язык проникло довольно значительное количество 89 иноязычных слов, которые имеют различную степень ассимиляции и неограниченную или ограниченную сферу употребления. В русской лексикологической традиции выделяются: 1) слова, давно усвоенные и используемые наравне с русскими (стул, лампа, школа, диван, картина, утюг, вуаль, джаз, студент, трансляция, антибиотик, техникум и др.); 2) слова, не всем понятные, но необходимые, так как они обозначают понятия науки, техники, культуры и т.п. (брифинг, аннигиляция, плеоназм, фонема, морфема, дезавуировать, [ 178 ] нуклиды, превентивный, агностицизм и под.); 3) слова, которые могут быть заменены исконно русскими без всякого ущерба для смысла и выразительности высказывания (эпатировать, эпатаж, апологет, акцентировать, визуальный и под.). В соответствии с этим заимствованные слова воспринимаются, с одной стороны, как закономерный результат общения народов, а с другой - как порча языка; с одной стороны, - без заимствований нельзя обойтись, а с другой (когда их слишком много и принадлежат они к третьей группе в указанной классификации) - иноязычные слова и выражения становятся тем балластом, от которого язык должен избавляться. «"Авторитет употребления", целесообразность, ситуативная необходимость могут определить отношение к чужому слову и защитить родной язык от "небрежения", от "неприличностей", как назвал М.В. Ломоносов ненужные, необдуманные заимствования. Употребление заимствованных - чужих, иностранных - слов должна определять социально-языковая потребность и целесообразность» 90 . Как известно, среди заимствований (в широком смысле) выделяются слова, с помощью которых дается описание чужих стран, чужой жизни и нравов, они представляют собой своеобразные "локальные приметы" и называются экзотизмами (от греч. exotikos - чуждый, иноземный, необычный: ехо -- снаружи, вне). Смысловая и стилистическая функция экзотизмов заключается в том, что они позволяют создать "эффект присутствия", локализовать описание. Экзотизмы легко распределяются по так называемым "национальным сериям" (английская, французская, испанская и т.д.). Вот несколько примеров из произведений поэтов и публицистов: Мерами красоты у японцев служат четыре понятия, три из которых (саб и, ваби, с и буй) уходят корнями в древнюю религию синто, а четвертое (югэн) навеяно буддийской философией (В. Овчинников); Символом положения хозяйки издавна считается самодзи -деревянная лопаточка, которой она раскладывает домочадцам рис: День, когда состарившаяся свекровь передает [ 179 ] самодзи своей невестке, принято было отмечать торжественной церемонией (В. Овчинников); Ивансито так наивно ходит // и шаги боится ускорять. // Для него маиса малый холмик // выше, чем гора Уаскаран (Е. Евтушенко). Близки к экзотизмам варваризмы (греч. barbarismos - иноязычный, чужеземный) - подлинно иностранные слова и выражения, вкрапленные в русский текст, не полностью освоенные или совсем не освоенные из-за фонетических и грамматических особенностей. Они, как правило, употребляются в несуществующих в русском языке формах и часто передаются средствами языка-источника: авеню, денди, мосье, фрау, tete-a-tete (фр. - с глазу на глаз), cito (лат. -срочно), ultima ratio (лат. - порочный круг). Как отмечает Л.П. Крысин, иноязычные вкрапления и экзотизмы, в отличие от заимствованных слов (в узком смысле), не теряют ничего или почти ничего из черт, присущих им как единицам языка, которому они обязаны своим происхождением. Они не принадлежат, подобно заимствованиям, системе использующего их языка, не функционируют в нем в качестве единиц, более или менее прочно связанных с лексическим и грамматическим строем этого языка. Варваризмы, как и экзотизмы, выполняют разнообразные функции: называют то, что по-русски не имеет названия; служат средством речевой характеристики персонажей; с их помощью достигается "эффект присутствия" и т.д. Причем обычно они придают тексту юмористический, иронический или сатирический оттенок. См., например, рассуждения Бальзаминовой из пьесы А.Н. Островского "Свои собаки грызутся, чужая не встревай": Вот что, Миша, есть такие французские слова, очень похожие на русские: я их много знаю, ты бы хоть их заучил когда на досуге... Вот слушай! Ты все говоришь: "Я гулять пойду!" Это, Миша, нехорошо, лучше скажи: "Я хочу проминаж сделать!" Про кого дурно говорят - это мораль. А вот если кто заважничает, очень возмечтает о себе, и вдруг ему форс-то собьют - это "а с а ж е " называется. Неумеренное, излишнее насыщение текста варваризмами и экзотизмами приводит к созданию так называемой "макаронической речи", которая может служить [ 180 ] ярким сатирическим средством. Примером такой речи является: Вот в дорогу я пустилась, В город Питер дотащилась. И промыслила билет Для меня э пур Анет, И пур Харитон де медник Сюр ле пироскаф "Наследник". (И. Мятлев) Используемые в русском языке иноязычные слова выполняют определенную стилистическую роль, от которой зависит частотность их употребления в различных функциональных стилях. Установлено, что больше всего иноязычных слов в научном стиле (это прежде всего терминология), гораздо меньше в публицистическом, еще меньше в официально-деловом и художественном. Деятели науки, культуры, литераторы неоднократно подчеркивали мысль о том, что только необходимость может сделать целесообразным использование заимствованных слов. Так, В.Г. Белинский писал: "В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей", - одновременно подчеркивая: "...охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу" 91 . Идеи очищения русского литературного языка от ненужных заимствований, употребления иностранных слов в строгом соответствии с их значением, разумного предпочтения нерусским книжным словам их общеупотребительных эквивалентов сохраняют свою актуальность и в наши дни. Неоправданное введение в речь иноязычных элементов засоряет ее, а использование их без учета семантики приводит к неточности. Во-первых, не следует прибегать к иноязычным словам, если есть у них русские эквиваленты, точно передающие то же значение: зачем всемерно форсировать подготовку студентов 1-го курса к экзаменационной сессии, когда можно ее ускорить; нет необходимости писать [ 181 ] транспортировка пирожков из столовой в буфет, если можно употребить слова перевозка, доставка и т.д. Часто перегруженность контекста иноязычными словами (в основном терминами) затрудняет смысл высказывания: Дескриптивной является норма, которая абсолютно идентична возможностям, данным системой языка; она не элиминирует ни одного варианта из суммы всех возможных вариантов; Чтобы стать в авангарде движения "поп-арта", необходимо мобилизовать максимум своего интеллектуального потенциала. Трудно оправдать большое количество непереведенных терминов на страницах специальных и неспециальньгх изданий последних лет: импеданс вместо полное сопротивление, свип-генератор вместо генератор качающейся частоты и т.д. Писатель А. Югов приводит примеры терминов, употребленных в книге для нефтяников "Стахановцы бакинских полей": лубрикетинг, мик-стер, стреппинг, чиллер, рисайкл, квенчинг, кулинг, салю-тайзер, инхибитор и т.д. "Где ж тут для русского нефтяника вещественность, зримость?! Какая чудовищная расточительность сил и времени! Это сплошь чужесловный словарь! И какой тормоз здесь росту русских рабочих кадров!" - возмущается писатель 92 . Во-вторых, необходимо всегда помнить, что самые грубые ошибки возникают тогда, когда иноязычные слова употребляются без учета их значения (семантики): В поисках зубной пасты я всюду встречал аншлаг: "Зубной пасты нет " (аншлаг - объявление о том, что все билеты на представление проданы); Я очень конспективно говорил (конспектировать значит записывать, а говорить можно кратко, сжато, лаконично); Двадцать пять лет своей биографии она посвятила детям (биография - жизнеописание, надо двадцать пять лет своей жизни). В-третьих, иноязычные слова должны быть понятны и доступны адресату. Многие иностранные слова, уместные и необходимые в специальной, научной и технической литературе, неуместны в статьях, брошюрах, докладах, лекциях, предназначенных для широкого [ 182 ] круга читателей или слушателей и не затрагивающих узкоспециальных научных и технических вопросов. Вдумчивое отношение к использованию иноязычных слов в соответствии с их точным значением и стилистической окраской поможет избежать речевых ошибок, сохранить чистоту речи.
Речевые штампы и канцеляризмы
Чистота речи нарушается из-за использования так называемых речевых штампов - избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью 93 , и канцеляризмов - слов и выражений, характерных для текстов официально-делового стиля, употребленных в живой речи или в художественной литературе (без особого стилистического задания). Писатель Л. Успенский в книге "Культура речи" пишет: "Штампами мы зовем разные приборы, неизменные по форме и дающие множество одинаковых отпечатков. У языко- и литературоведов "штамп" - оборот речи или словечко, бывшее когда-то новеньким и блестящим, как только что выпущенная монета, а затем - повторенное сто тысяч раз и ставшее захватанным, как стертый пятак": мороз крепчал, широко распахнутые глаза, цветастый (вместо цветистый), с огромным энтузиазмом, целиком и полностью и т.д. Недостаток речевых штампов в том, что они лишают речь своеобразия, живости, делают ее серой, скучной, кроме того, создают впечатление, что сказанное (или написанное) уже известно. Естественно, такая речь не может привлечь и поддержать внимание адресата. Этим и обусловлена необходимость борьбы со штампами. Широко внедряются в речь и канцеляризмы; мы часто встречаем их в устных выступлениях и в печати, отмечая, что не всегда они необходимы. Вот пример из книги Б.Н. Головина "Как говорить правильно": "Вспомним, какую "нагрузку" получает в речи некоторых ораторов слово "вопрос" во всех его вариантах: тут и [ 183 ] "осветить вопрос" и "увязать вопрос", и "обосновать вопрос" и "поставить вопрос", и "продвинуть вопрос", и "продумать вопрос", и "поднять вопрос" (да еще на "должный уровень" и на "должную высоту"). Все понимают, что само по себе слово "вопрос" не такое уже плохое. Больше того, это слово нужное, и оно хорошо служило и служит нашей публицистике и нашей деловой речи. Но когда в обычном разговоре, в беседе, в живом выступлении вместо простого и понятного слова "рассказал" люди слышат "осветил вопрос", а вместо "предложил обменяться опытом" - "поставил вопрос об обмене опытом", им становится немножко грустно" 94 . Канцеляризмами можно считать и такие словосочетания, как данное мнение (вместо это мнение), должное внимание, должным образом, остановлюсь на успеваемости, остановлюсь на недостатках, остановлюсь на прогулах и т.д. К.И. Чуковский считал, что засорение речи подобными словами - это своего рода болезнь, канцелярит. Еще Н.В. Гоголь высмеивал выражения типа: перед начатием чтения; табак, адресуемый в нос; для воспрепятствования его намерению; событие, имеющее быть завтра. Часто ученики старших классов пишут в сочинениях по русскому языку и литературе в таком стиле: Андрею Болконскому хочется вырваться из окружающей среды; Большую роль в начинании новой жизни сыграл дуб. В устной и письменной речи без всякой меры и надобности употребляются словосочетания с производными предлогами: со стороны, путем, по линии, в разрезе, в целях, в деле, в силу и др. Однако в художественной литературе подобные конструкции могут использоваться с особым стилистическим заданием, выступать в качестве художественного приема. См., например, использование конструкции с предлогом по причине для речевой характеристики персонала в рассказе А.П. Чехова "Унтер Пришибеев": - Да ты, говорю, знаешь, что господин мировой судья, ежели пожелают, могут тебя за такие слова в губернское жандармское управление по причине твоего неблагонадежного поведения? [ 184 ] В заключение необходимо сказать, что сами по себе речевые штампы, деловая лексика и фразеология нужны в определенных типах речи, однако надо постоянно следить за тем, чтобы их использование было уместным, чтобы не возникали стилистические ошибки.
9. Логические основы публичной речи.
Логичность речи - это строго последовательное соответствие структуры речи законам логики, мышления.
Условия логичности:
- Овладение логикой рассуждения.
- "Нормами или принципами правильного рассуждения" в поисках новой истины.
- Знание языковых средств, которые организуют правильную и логичную речь.
Условия логичности на уровне высказывания:
- Сочетание одного слова с другим должно быть непротиворечивым. Иначе в пределах высказывания в результате объединения несоотносимых понятий могут возникать логические ошибки (алогизмы).
- Важным условием создания логичной речи является правильный порядок слов. Нарушение порядка слов приводит к нарушению логической последовательности изложения, к неясности смысловых акцентов в нем.
Структура доказательств
Тезис -> Аргумент
Тезис - основное положение, которое доказывается в споре
Аргументы - это доводы, положения, при помощи которых обосновывается тезис
Типы аргументов:
- Факты
Статистические, научные, из жизни, из литературы.
- Ссылки на авторитеты
Пословицы, поговорки; Афоризмы; Крылатые слова.
- Ссылки на заведомо истинные суждения
Аксиомы, законы, правила.
Способы доказательства
Прямое - тезис обосновывается аргументами. Например: найти и добавить
Косвенное:
- Метод "от противного"
- Метод исключения
- Приведение к абсурду (если допустить, что верен антитезис, получается абсурд)
Требования к аргументам:
- Аргумент должен быть истинным.
- Аргумент должен быть достаточным.
- Аргумент должен быть независимым.
- Индивидуальный подход к аргументу.
20. Искусство спора. Опровержение позиции оппонента.
Основные правила ведения спора:
- Умейте правильно определить предмет спора и выделить пункты разногласия.
Предмет спора – это те положения, суждения, которые подлежат обсуждению путем обмена различными точками зрения, сопоставления мнений.
- Не упускайте из виду главных положений, из-за которых ведется спор. Чтобы не потерять предмета спора, не дать возможности увести себя в сторону от решения основного вопроса полемисты должны хорошо знать предмет спора, разбираться в поставленных задачах, тонкостях дела, быть эрудированными и компетентными.
- Четко определите свою позицию в споре. Мнения участников спора могут быть разными, но должна быть общая цель, стремление найти правильное решение, желание разобраться в спорном вопросе и добиться истины.
- Правильно пользуйтесь в споре понятиями. При обсуждении того или иного вопроса приходится пользоваться различными понятиями и терминами, необходимыми для раскрытия существа рассматриваемой проблемы.
Поэтому прежде всего необходимо выделить основные, опорные понятия, связанные с предметом спора и термины их обозначающие. - Относитесь с уважением к своему оппоненту. Уважительное отношение оппонентов друг к другу, стремление понять взгляды и убеждения противника, вникнуть в суть его позиции – необходимые условия продуктивности публичного спора, плодотворного обсуждения проблем.
- Сохраняйте выдержку и самообладание в споре.
- Обращайте внимание на поведение оппонента, научитесь верно оценивать его действия. Знание и понимание особенностей манеры спорить, умение вовремя уловить изменения в поведении своих оппонентов, понять, чем они вызваны, позволяют лучше ориентироваться в споре и находить более правильные решения, наиболее точно выбирать вариант собственного поведения и определять тактику в споре.
- Подбирайте убедительные аргументы для обоснования своей позиции и опровержения позиции оппонента.
Опровержение - часть речи, содержащая аргументацию, цель которой состоит в обосновании тезиса путем критики и опровержения несовместимых с ним высказываний или позиций.
ОПРОВЕРЖЕНИЕ ДОВОДОВ ОППОНЕНТА = Опровержение тезиса + Критика аргументов + Критика демонстрации.
Существует два вида опровержения - критика и разоблачение.
ЦЕЛЬ КРИТИКИ - показать несостоятельность или неприемлемость предложений оппонента и тем самым побудить аудиторию принять иное решение, оппонента - изменить мнение о предмете обсуждения.
46. Приемы манипулятивного воздействия в СМК.
Пользуясь градацией, которую предложил А. Моулз можно выделить такое понятие как эстетическая информация , которая в отличие от семантической информации не подчиняется общим законам логики. Семантическая информация настраивает людей действовать в соответствии со своими убеждениями и интересами. Такая информация в открытую побуждает человека к определенным действиям. Она обращена к логике и здравому смыслу человека.
Эстетическая же информация является превалирующей в сообщения и сюжетах, передаваемых СМИ. В отличие от семантической информации она не предметна. Эстетическая информация, исходящая от средств массовой информации, не столько отражает реальное положение вещей, сколько вызывает у аудитории определенные душевные состояния, реакции и эмоции.
Информация, переданная таким образом, становиться более устойчивой для аудитории, чем факты и доводы, излагаемые в форме семантической информации.
Аудитория . Аудитория является необходимым условием для функционирования средств массовой коммуникации, без нее само существование СМК теряет всякий смысл. Аудитория - совокупность индивидов, характеризующаяся неоднородностью, анонимностью, рассредоточенностью. При помощи средств массовой коммуникации аудитория поддерживает отношения не только внутри своей социальной группы, но и с более широкой социальной средой.
Основные манипулятивные технологии в системе массовых коммуникаций .
- Фабрикация фактов (прямая ложь).
- Принцип демократии шума – потопление сообщения, которого невозможно избежать, в хаотическом потоке бессмысленной, пустопорожней информации
- Манипулятивная семантика: изменение смысла слов и понятий. Разновидностью лжи в прессе является «конструирование» сообщения из обрывков высказывания или видеоряда. При этом меняется контекст, и из тех же слов создается совершенно иной смысл.
- Упрощение, стереотипизация.
- Утверждение и повторение. Упрощение позволяет высказывать главную мысль, которую требуется внушить аудитории, в «краткой, энергичной и впечатляющей форме» – в форме утверждения.
- Повторение придает утверждениям вес дополнительного убеждения и превращает их в навязчивые идеи.
- Дробление и срочность. Разделение целостной проблемы на отдельные фрагменты – так, чтобы читатель или зритель не смог связать их воедино и осмыслить проблему – одна из особых и важных сторон упрощения.
- Сенсационность. Обеспечивать фрагментацию проблем и дробить информацию так, чтобы человек никогда не получал полного, завершающего знания, позволяет использование сенсаций.