Порядок слов в предложении. Инверсия

  • Авдеева Маргарита Викторовна , руководитель Городского Методического Объединения классных руководителей, учитель русского языка и литературы

Цель урока.

Углубить знания учащихся о смысловой и грамматической сочетаемости слов; познакомить с новыми выразительными средствами языка; обобщить и систематизировать знания учащихся о том, что языковые средства выбираются в зависимости от стиля, от конкретной речевой ситуации.

Язык неистощим в соединеньи слов…
А. С. Пушкин

Порядок слов – главная сокровищница русского языка.
А. М. Пешковский

ХОД УРОКА

1. Организационный момент.

Ребята, сегодня у нас на уроке присутствует много гостей. Они пришли посмотреть на то, как мы умеем работать.

Сегодня мы продолжаем разговор о средствах художественной изобразительности русского языка.

Тема нашего урока - Порядок слов в предложении. Инверсия. Мы должны познакомиться с новыми выразительными средствами языка, углубить знания о сочетаемости слов в предложении, обобщить знания о том, что слова в языке выбираются в зависимости от ситуации.

2. Проверка домашнего задания.

Но сначала проверим домашнее задание – ваши письменные работы, в которых вы учились использовать в тексте гиперболы и синекдоху.

Что такое гипербола?

Гипербола – это художественное преувеличение.

Что такое синекдоха?

Синекдоха – это употребление слова в переносном значении на основе количественной связи между явлениями.

Прочитайте свои миниатюры, написанные дома, в которых вы употребили синекдоху и гиперболу.

3. Погружение в тему.

  • Беседа.

Мы с вами знаем теперь, какие выразительные средства может использовать автор в своем произведении, но мы не обращали внимание на синтаксис, на то, как построено предложение.

Как вы думаете, что значат слова А. С. Пушкина, взятые эпиграфом к нашему уроку: “Язык неистощим в соединеньи слов…”.

Учитель делает вывод.

Для выражения своей мысли человек использует различные слова.

В зависимости от цели высказывания выбираются форма речи и средства связи слов.

Разные речевые ситуации требуют своих правил.

4. Объяснение нового материала.

Давайте посмотрим, какие же существуют правила построения предложений в тексте.

Обратимся за информацией к учебнику.

§16, стр.75.

Прочитаем эти правила.

  • не повторять одни и те же слова, не строить одинаково стоящие рядом предложения;
  • использовать синтаксис в соответствии с требованиями стиля;
  • использовать порядок слов для передачи смысла высказывания.

Но в русском языке, несмотря на все правила, есть и другие разнообразные возможности, которые позволяют сделать речь более выразительной. Это, прежде всего, порядок слов в предложении. Александр Матвеевич Пешковский (известный ученый-руссист) отметил, что “порядок слов – главная сокровищница русского языка”.

Обратимся к отрывку из рассказа Л. Н. Толстого “Кавказский пленник”.

Упр.78, стр.76.

Обратите внимание на то, как проявляются здесь три названных нами правила.

Прочитаем текст.

Была раз гроза сильная, и дождь час целый как из ведра лил. И помутились все речки; где брод был, там на три аршина вода пошла, камни ворочает. Повсюду ручьи текут, гул стоит по горам.
Вот как прошла гроза, везде по деревне ручьи бегут. Жилин выпросил у хозяина ножик, вырезал валик, дощечки, колесо оперил, а к колесу на двух концах кукол приделал.

Найдите языковые средства, которые вы уже знаете.

Лил как из ведра – синекдоха.

- Что такое синекдоха?

Синекдоха – это… .

Вода пошла, ворочает, гул стоит, гроза прошла, ручьи бегут – олицетворения.

- Что такое олицетворение?

Олицетворение – это изображение неодушевленных предметов и животных в виде живых существ, способных мыслить, действовать, чувствовать.

- Как проявляются в данном отрывке названные правила?

- Как построены предложения?

Все предложения начинаются с разных членов предложения (1 - глагол-сказуемое, 2 – союз, 3 – наречие-обстоятельство, 4 – указательное местоимение-обстоятельство, 5 – существительное-подлежащее).

Все предложения построены по-разному (1 – сложносочиненное, 2- сложное с разными видами связи, 3- сложное бессоюзное, 4 – сложноподчиненное, 5 – простое с однородными сказуемыми).

- Что еще необычного в построении предложений вы заметили?

Слова стоят в необычном порядке.

Обратите внимание, что сказуемое стоит перед подлежащим, определение после определяемого слова. Это нехарактерно для русского языка.

- Найдите такие примеры в тексте примеры.

- Была гроза, помутились речки, прошла гроза, гроза сильная.

- Как же называется это явление?

Посмотрим определение в учебнике и откроем ещё одну неизвестную строчку в нашей таблице.

§17, стр.77.

Инверсия – необычный порядок слов. Это одно из изобразительных средств языка.
Инверсия помогает выделить самое важное слово, а также стилистическую и эмоциональную окраску речи.

5. Закрепление нового материала.

Очень часто поэты и писатели в своих произведениях используют инверсии.

Мы видели, как владел этим мастерством Л. Н. Толстой в прозаическом тексте.

Обратимся к лирике.

Упр.81, стр78.

Прочитаем отрывки из стихотворения М. Ю. Лермонтова “Три пальмы”.

Родник между ними из почвы бесплодной,
Журча, пробивался волною холодной…
Но странник усталый из чуждой земли
Пылающей грудью ко влаге студеной
Ещё не склонялся под кущей зеленой…
И только замолкли – в дали голубой
Столбом уж крутился песок золотой,
Звонков раздавались нестройные звуки
Вот к пальмам подходит, шумя, караван:
В тени их веселой раскинулся стан…
И следом печальным на почве бесплодной
Виднелся лишь пепел седой и холодный,
И солнце остатки сухие дожгло,
А ветром их в степи потом разнесло.

- Мы с вами научились находить инверсии в тексте.

Усложним работу.

  • Задание 1.

У вас на столах лежат карточки с текстом.

Прочитаем его.

Лес роняет багряный свой убор,
Мороз сребрит увянувшее поле,
День проглянет , как будто поневоле,
И за край скроется окружных гор.

Поменяйте местами подлежащее и сказуемое, чтобы получился авторский текст.

На эту работу вам отводится 2 минуты. Время определяют песочные часы.

Работа проводится в парах.

Прочитаем то, что у вас получилось.

Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день, как будто поневоле,
И скроется за край окружных гор.

- У кого получился такой же вариант стихотворения, встаньте.

(Если есть неправильные ответы, то их нужно проработать).

Чтобы читатель обратил внимание на главные слова.

Инверсия помогает выделить самое важное в тексте.

- Теперь вы знаете, что такое инверсия, для чего она нужна автору. Выполняя следующую работу, мы увидим, кто из вас уже может правильно находить и использовать порядок слов в предложении.

  • Задание 2.

Используя инверсию, переделайте предложение так, чтобы получился отрывок из стихотворения А. С. Пушкина. На эту работу отводится 2 минуты. Время определяют песочные часы. Те, кто из вас сделают раньше времени, могут встать. Выполняем это задание в группах по 4 человека.

По зимней, скучной дороге
Борзая тройка бежит,
Однозвучный колокольчик
Гремит утомительно.

Прочитаем, что у вас получилось. Поднимите руки те, у кого получился иной вариант ответа.

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

6. Подведение итогов урока.

Сегодня на уроке вы познакомились с новым выразительным средством.

Инверсией.

Что это такое?

Это необычный порядок слов в предложении.

Вы научились находить инверсию в тексте, выяснили, для чего она нужна.

Для чего же используется инверсия в художественных произведениях?

Помогает выделить значимые слова.

Помогает создать стилистическую и эмоциональную окраску текста.

7. Домашнее задание.

§§ 16,17, упр.80, 83.

Творческая мастерская.

А теперь примените свои знания на практике. Используя инверсию, напишите несколько предложений или связный текст (по выбору).

На столах лежат разноцветные карточки, в которых указаны темы мини-сочинений, а также опорные слова и словосочетания. Они помогут вам в работе. Ребята, которые чувствуют себе силы написать сочинение-миниатюру, выбирают зеленые, которые сомневаются – желтые.

На это задание вам дается 7 минут.

Время будут отсчитывать настенные часы и музыка.

Задание 3.

Зеленая карточка

Темы сочинений:

1. “Люблю я пышное природы увяданье”.
А. Пушкин

2. “В багрец и золото одетые леса”.
А. Пушкин

3. “Здравствуйте, дни голубые, осенние”
В. Брюсов

4. “Шумит золотой дождь”.
Н. Сладков

Желтая карточка

Опорные слова и словосочетания.

Осенний, сонные березки, блеск холодный солнца, воздух желтоват, лес золотой, пожухла листва; листья, когда-то зеленевшие; лучи последние, слетают листы, лес поредевший, аромат опавшей листвы; листва огненная, сухая.

Список литературы:

  1. Альбеткова Р. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учеб. для 6кл. общеобразоват. учреждений.
  2. Горшков А. И. Русская словесность: Учеб. для 10-11кл. общеобразоват. учреждений.
  3. Альбеткова Р. И. Методические рекомендации к учебнику “Русская словесность. От слова к словесности. 6 класс”.

В русском языке порядок слов (точнее, порядок членов предложения) считается свободным. Это значит, что в предложении нет строго закрепленного места за тем или иным его членом. Например, предложение, состоящее из пяти знаменательных слов: Редактор вчера внимательно прочитал рукопись – допускает 120 вариантов в зависимости от перестановки членов предложения.

Различаются п р я м о й п о р я д о к слов, определяемый типом и структурой предложения, способом синтаксического выражения данного члена предложения, его местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны, а также стилем речи и контекстом, и о б р а т н ы й
п о р я д о к, являющийся отступлением от обычного порядка и выполняющий чаще всего функцию
и н в е р с и и, т. е. стилистического приема выделения отдельных членов предложения путем их перестановки. Прямой порядок характерен для научной и деловой речи, обратный широко используется в произведениях публицистических и литературно-художественных; особую роль обратный порядок играет в разговорной речи, имеющей свои типы построения предложений.

Определяющим фактором расположения слов в предложении является целенаправленность высказывания, его коммуникативное задание. С ним связано так называемое а к т у а л ь н о е ч л е н е н и е высказывания, которое предполагает движение мысли от известного, знакомого к неизвестному, новому: первое (основа высказывания) обычно заключено в начальной части предложения, второе (ядро высказывания) – в его конечной части. Ср.:

1) 12 апреля 1961 года состоялся полёт Ю . А . Гагарина в космос, первый в истории человечества (исходной точкой, основой высказывания является указание на дату, т. е. сочетание 12 апреля 1961 года , а ядром высказывания – остальная часть предложения, которая логически подчеркивается);

2) Полёт Ю . А . Гагарина в космос, первый в истории человечества, состоялся 12 апреля 1961 года (основой высказывания является сообщение об историческом полете Ю. А. Гагарина, а ядром высказывания – указание на дату, которое логически подчеркивается).

§ 178. Место подлежащего и сказуемого

  1. В п о в е с т в о в а т е л ь н ы х предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому, например: Провода тянулись от дерева к дереву… (Ажаев); Кое-кто уходил из деревни на заработки… (Гладков); Земля вращается вокруг Солнца .

    Взаимное расположение подлежащего и сказуемого может зависеть от того, обозначает ли подлежащее определенный, известный предмет или, наоборот, предмет неопределенный, неизвестный. Ср.: Поезд пришёл (определенный). – Пришёл поезд (неопределенный, какой-то).

    Обратный порядок главных членов предложения (сначала сказуемое, потом подлежащее) является обычным в следующих случаях:

    Постановка подлежащего впереди сказуемого в подобных случаях встречалась в старых текстах, например: – Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть кур красть? – крестьянин говорил лисице, встретясь с нею (Крылов); – Дедушку знаешь, мамаша? – матери сын говорит (Некрасов); учитывается и ритм стиха;

    3) в предложениях, в которых подлежащее обозначает отрезок времени или явление природы, а сказуемое выражено глаголом со значением бытия, становления, протекания действия и т. д., например: Прошло сто лет… (Пушкин); Пришла весна (Л. Толстой); Была лунная ночь (Чехов);

    4) в описаниях, в рассказе, например: Поёт море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький);

    5) в качестве стилистически заданного приема и н в е р с и и, с целью логического выделения одного из главных членов предложения, например: Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (А. Коптяева).

    При постановке обстоятельственных слов в начале предложения подлежащее часто стоит после сказуемого, например: С улицы доносился шум… (Чехов). Однако встречается в этих условиях и прямой порядок главных членов предложения, например: К базе Уваров и Анна подъехали в самое жаркое время дня (А. Коптяева).

  2. В в о п р о с и т е л ь н ы х предложениях сказуемое часто предшествует подлежащему, например: Не заступятся ли за меня дедушка али тётушка? (Пушкин); Так отдам ли я тебе эту волюшку, дорогую, короткую? (А. Н. Островский).
  3. В п о б у д и т е л ь н ы х предложениях местоимения-подлежащие, предшествующие глаголу-сказуемому, усиливают категоричность приказания, совета, побуждения, а следуя за сказуемым, они смягчают тон приказания. Ср.: Ты у меня пикни только (А. Н. Островский). – Не сокрушай ты меня, старуху (Тургенев).
  4. В разговорной речи связка часто ставится на первое место, например: Был я молодым, горячим, искренним, неглупым… (Чехов).
  5. Постановка именной части сказуемого впереди подлежащего служит целям инверсии, например: Загадочны и потому прекрасны тёмные чащи лесов, глубины морей; загадочен крик птицы и треск лопнувшей от теплоты древесной почки (Паустовский).

    Средством выделения сказуемого служит также постановка именной части перед связкой, например: …Оба голодные остались (Л. Толстой); Бор глухим, сумрачным стал (Сейфуллина). То же в составном глагольном сказуемом при постановке инфинитива перед вспомогательным глаголом, например: Так ты, что же, и сеять не думал? (Шолохов).

§ 179. Место определения в предложении

  1. С о г л а с о в а н н о е определение обычно ставится впереди определяемого имени существительного, например: интересный сюжет, контрольная вычитка, проверенные цитаты, третье издание, наше издательство .

    Постановка согласованного определения после определяемого существительного служит целям инверсии, например: Со всех сторон горы неприступные (Лермонтов).

    Постпозитивное определение (т. е. определение, стоящее после определяемого слова) часто встречалось в произведениях писателей и поэтов XIX в., например: На меня она имела влияние сильное (Тургенев); Участие и любовь непритворные видны были на лице Анны (Л. Толстой); Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (Лермонтов); Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора… (Тютчев).

    Обычны постпозитивные определения, относящиеся к имени существительному, повторяющемуся в данном предложении, например: Это представление о рефлексе, конечно, представление старое… (акад. И. П. Павлов); Воропаев вспомнил свою первую встречу с Горевой – встречу удивительную и редкую по своеобразной фронтовой красоте (Павленко). Ср. в публицистической и деловой речи: Такие планы, планы смелые и оригинальные, могли возникнуть только в наших условиях; Это решение, безусловно, решение неправильное, и подлежит отмене .

    В речи стилизованной постпозитивные определения придают рассказу характер народного повествования; ср. у Неверова: Вышел месяц ночью тёмной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние .

    Определения, выраженные притяжательными местоимениями, находясь в положении после определяемого существительного, могут придавать высказыванию экспрессивную окраску, например: Я помню руки твои с того мгновения, как я стал сознавать себя на свете .

    В нейтральных стилях нередки постпозитивные определения, выраженные указательными местоимениями, например: Полустанок этот… был обнесён двойным валом из толстых сосновых брёвен (Казакевич).

    Средством смыслового выделения определения служит:

    а) его обособление, например: Люди же, изумлённые, стали как камни (Горький);

    б) отрыв определения от определяемого существительного, например: Редкие в пепельном рассветном небе зыбились звёзды (Шолохов).

    Обособленное определение обычно постпозитивно, например: публикация писем, поступивших в редакцию; выставка картин, выдвинутых на соискание премии . Постановка таких распространенных определений (без их обособления) впереди определяемого слова воспринимается как своего рода инверсия; ср.: публикация поступивших в редакцию писем; выставка выдвинутых на соискание премии картин .

  2. При наличии нескольких согласованных определений порядок их расположения зависит от морфологического их выражения:

    1) определения, выраженные местоимениями, ставятся впереди определений, выраженных другими частями речи, например: в этот торжественный день, наши дальнейшие планы, все замеченные опечатки, каждый четвёртый вторник . Постановка определений-местоимений после определений-прилагательных является инверсией, например: В утренний этот серебристо-опаловый час спал весь дом (Федин); Танкист боролся с медленной своей и долгой болью (Л. Соболев);

    2) определительные местоимения предшествуют другим местоимениям, например: все эти поправки, каждое ваше замечание . Но местоимение самый ставится после указательного местоимения, например: эти же самые возможности, тот же самый случай ;

    3) определения, выраженные качественными прилагательными, ставятся впереди определений, выраженных относительными прилагательными, например: новый исторический роман, тёплое шерстяное бельё, светлый кожаный переплёт, поздняя осенняя пора ;

    4) если неоднородные определения выражены одними качественными прилагательными, то ближе к определяемому существительному ставится то из них, которое обозначает более устойчивый признак, например: огромные чёрные глаза, приятный лёгкий ветерок, интересная новая повесть ;

    5) если неоднородные определения выражены одними относительными прилагательными, то, как правило, они располагаются в порядке восходящей смысловой градации (от более узкого понятия к более широкому), например: ежедневные метеорологические сводки, антикварные бронзовые изделия, специализированный книжный магазин .

  3. Н е с о г л а с о в а н н о е определение ставится после определяемого существительного, например: заключение специалиста, книга в кожаном переплёте, роман с продолжением . Но определения, выраженные личными местоимениями в роли притяжательных, стоят впереди определяемого слова, например: его возражения, их заявления .

    Постановка несогласованного определения, выраженного существительным, впереди определяемого слова является инверсией, например: средней величины медведь (Гоголь); генерала Жукова дворовый (Чехов).

    Препозитивные несогласованные определения, т. е. стоящие впереди определяемого слова, закрепились в некоторых устойчивых оборотах, например: часовых дел мастер, гвардии старший лейтенант, добрейшей души человек .

    Согласованные определения обычно предшествуют несогласованным, например: высокая красного дерева кровать (Л. Толстой); старые табачного цвета глаза (Сергеев-Ценский). Но несогласованное определение, выраженное личным местоимением с притяжательным значением, обычно предшествует согласованному определению, например: его последнее выступление, их возросшие запросы .

§ 180. Место дополнения в предложении

  1. Дополнение обычно следует за управляющим словом, например: вычитать рукопись, исправление опечаток, готовы к набору .

    Дополнение (чаще всего прямое), выраженное местоимением (личным, неопределенным), может предшествовать управляющему слову, не создавая инверсии, например: Книга мне понравилась; Это зрелище его поразило; Мать что-то заметила в выражении лица дочери; Я вам рад .

    Постановка дополнения впереди управляющего слова обычно имеет характер инверсии, например: Аптекаршу, быть может, увидим (Чехов); Душа к высокому тянется (В. Панова). Ср. в живой разговорной речи: Вас кто-то спрашивает; Всех своих друзей позабыли; А телевизор вы можете починить?

    Обычна препозиция дополнения со значением лица в безличных предложениях, например: Ему нужно поговорить с вами; Сестре нездоровится; Всем хотелось отдохнуть .

  2. При наличии нескольких дополнений, относящихся к одному управляющему слову, возможен различный порядок слов:

    1) обычно прямое дополнение предшествует другим дополнениям, например: Возьмите рукопись у корректора; Обсудите вопрос со своими сотрудниками; Вошедший подал руку всем присутствующим ;

    2) косвенное дополнение л и ц а, стоящее в дательном падеже, обычно предшествует прямому дополнению п р е д м е т а, например: Сообщите нам свой адрес; Мать подарила ребёнку красивую игрушку; Эта женщина спасла Бекишеву жизнь… (В. Панова).

    Точно так же родительный падеж со значением действующего лица (несогласованное определение) предшествует другому падежу (в роли дополнения), например: приезд сына к родителям, памятная записка автора для редактора .

  3. Прямое дополнение, совпадающее по форме с подлежащим, ставится, как правило, после сказуемого, например: Мать любит дочь; Весло задело платье; Лень порождает беспечность; Суды защищают законы . При перестановке подлежащего и дополнения меняется смысл предложения (Дочь любит мать; Платье задело весло ) или возникает двусмысленность (Беспечность порождает лень; Законы защищают суды ). Иногда в подобных случаях инверсии сохраняется нужный смысл, вытекающий из лексического значения названных членов предложения (Велосипед разбил трамвай; Солнце закрыло облако ), но правильное понимание таких предложений несколько затрудняется, поэтому рекомендуется или сохранять прямой порядок слов, или действительный оборот заменять страдательным (Велосипед разбит трамваем; Солнце закрыто облаком ).

§ 181. Место обстоятельств в предложении

  1. Обстоятельства о б р а з а д е й с т в и я, выраженные наречиями на -о, -е , обычно ставятся впереди глагола-сказуемого, например: Перевод точно отражает содержание оригинала; Мальчик вызывающе смотрел на нас; Гаврюшка густо покраснел и бурно запротестовал… (Гладков); Вокзал быстрее и быстрее уплывал назад… (Г. Николаева); Мостовая гладко белела (Антонов).

    Некоторые наречия, сочетающиеся с немногими глаголами, ставятся после них, например: идти шагом, лежать ничком, пройтись босиком, упасть навзничь, ходить пешком .

    Обычно постпозитивны обстоятельства образа действия, выраженные именем существительным в наречном значении, например: разбегаться волнами, расходиться кругами .

    Место обстоятельства образа действия может зависеть от наличия или отсутствия в предложении других второстепенных членов; ср.: Альпинисты шли медленно . – Альпинисты медленно шли по крутой тропинке .

    Средством смыслового выделения обстоятельства образа действия или меры и степени является постановка их в начале предложения или отрыв от слов, к которым они примыкают, например: Тщетно Григорий старался увидеть на горизонте казачью лаву (Шолохов); Дважды пережил такое чувство Никита (Федин); Да, мы дружны были очень (Л. Толстой).

  2. Препозитивны обстоятельства м е р ы и с т е п е н и, например: Диктор дважды повторил приведённые в тексте цифры; Директор очень занят; Рукопись вполне подготовлена к набору .
  3. Обстоятельство в р е м е н и обычно предшествует глаголу-сказуемому, например: За ужином разговаривали мало (Тургенев); Через месяц Беликов умер (Чехов); По вечерам доктор оставался один (В. Панова).

    Нередко, однако, обстоятельство времени бывает постпозитивно, что способствует его смысловому выделению, например: Сестра поднялась рано; Я пришёл до рассвета .

  4. Обстоятельство м е с т а обычно препозитивно, причем часто стоит в начале предложения, например: На фабрике было неспокойно… (Горький); С запада шла туча (Шолохов).

    Если обстоятельство места стоит в начале предложения, то часто непосредственно за ним следует сказуемое, а потом уже подлежащее, например: Справа подымалось белое здание больницы… (Гаршин); Отовсюду неслись незнакомые запахи трав и цветов… (Серафимович). Однако в этих условиях возможен и прямой порядок главных членов предложения, например: Над седой равниной моря ветер тучи собирает (Горький).

    Постановка обстоятельства места после сказуемого является нормой в тех сочетаниях, в которых наличие обстоятельства необходимо для полноты высказывания, например: Дом находится на окраине города; Родители его постоянно живут на юге .

    Если в предложении имеются обстоятельство времени и обстоятельство места, то обычно они ставятся в начале предложения, причем на первом месте стоит обстоятельство времени, а на втором – обстоятельство места, например: Завтра в нашем городе ожидается тёплая погода без осадков; К вечеру в доме всё успокоилось . Постановка рядом двух обстоятельств подчеркивает их смысловую роль в предложении. Возможно и другое их размещение: на первом месте ставится обстоятельство времени, затем подлежащее, за ним сказуемое и, наконец, обстоятельство места и другие члены предложения, например: В начале апреля река вскрылась на всём своём протяжении; Вчера я встретил на улице своего старого друга .

  5. Обстоятельства п р и ч и н ы и ц е л и чаще стоят впереди сказуемого, например: По случаю волнения на море пароход пришел поздно (Чехов); Две девушки от страха плакали (В. Панова); Мужик с сумою на спине… для смеху подтолкнул другого плечом (Малышкин).

    Постановка названных обстоятельств после глагола-сказуемого обычно приводит к их смысловому выделению, например: Она проснулась от страха; Он не ходит на работу якобы из-за болезни; Электричка отправлена в депо на годовой ремонт .

§ 182. Местоположение вводных слов, обращений, частиц, предлогов

  1. Не являясь членами предложения, вводные слова свободно располагаются в нем, если относятся к предложению в целом; ср.: Казалось, он уснул . – Он, казалось, уснул . – Он уснул, казалось .

    Вместе с тем следует отметить, что смысловая нагрузка вводного слова в приведенных вариантах неодинакова: в большей степени она отмечается в первом из них, где в начале предложения слово казалось по значению приближается к простому предложению в составе бессоюзного сложного предложения; последние два варианта равноценны.

    Если вводное слово по смыслу связано с отдельным членом предложения, то оно ставится рядом с ним, например: Стала появляться настоящая птица, дичь, по выражению охотников (Аксаков); Наше ветхое судёнышко наклонилось, зачерпнулось и торжественно пошло ко дну, к счастью, на неглубоком месте (Тургенев).

    Не следует ставить вводное слово между предлогом и тем словом, которым предлог управляет, например: «Дело находилось в, казалось бы, верных руках» (вместо: Дело находилось, казалось бы, в верных руках ).

  2. Обращения также свободно располагаются в предложении, однако для смыслового и интонационного их выделения не безразлично место, занимаемое ими в предложении: обращение, стоящее в начале или в конце предложения, логически подчеркивается. Ср.: Доктор, скажите, что с моим ребёнком . – Скажите, доктор, что с моим ребёнком . – Скажите, что с моим ребёнком, доктор .

    В призывах, лозунгах, воззваниях, приказах, ораторских выступлениях, официальных и личных письмах обращение, как правило, ставится в начале предложения.

    То же в поэтической речи, причем обращение нередко выделяется в самостоятельное предложение, например: Юноша бледный со взором горящим! Ныне даю я тебе три завета (Брюсов); Мать-земля моя родная, сторона моя лесная, край, страдающий в плену! Я приду – лишь дня не знаю, но приду, тебя верну (Твардовский). Ср. разорванное обращение с основной частью в конце предложения: За кровь и слёзы жаждавший расплаты, тебя мы видим, сорок первый год (Щипачёв).

  3. Частицы, как правило, стоят перед словом, к которому они по смыслу относятся. Ср.:

    а) Эта книга трудна даже для него (речь идет о трудности для квалифицированного человека);

    б) Эта книга даже трудна для него (подчеркивается неожиданность трудности);

    в) Даже эта книга трудна для него (речь идет о неподготовленном читателе).

    Частица -таки постпозитивна (довольно-таки, настоял-таки ), но для подчеркивания смысла иногда в разговорной речи ее ставят перед глаголом, например: Статский советник хоть и сам пропал, но таки упёк своего товарища (Гоголь); Елена промолчала, и я таки запер её и в этот раз (Достоевский).

  4. Неудачен отрыв предлога от управляемого существительного в конструкциях типа: «Я приду с ещё несколькими товарищами» (вместо: Я приду ещё с несколькими товарищами ); «Объем экспорта сократился с примерно…; увеличился до примерно…» (вместо: …сократился примерно с…; увеличился примерно до… ).

    Не следует ставить подряд два предлога, например: «В одном из от вас полученных писем…» (вместо: В одном из полученных от вас писем… ); «Обратить внимание на во всех отношениях выдающуюся работу» (вместо: Обратить внимание на выдающуюся во всех отношениях работу ).

    В сочетаниях имени существительного с именем числительным, обозначающих приблизительное количество, предлог ставится между названными частями речи (минут через десять, шагах в двадцати ), а не перед всем сочетанием («через минут десять», «в шагах двадцати»).

ВОПРОС 1. Прямой и обратный порядок слов в предложении (инверсия).

Грамматические синтаксические нормы регулируют правильное построение словосочетаний, предложений, текста.

В текстах официально-делового стиля часто встречаются конструкции, вызывающие затруднения при оформлении документов (предложения с предлогами, предложения с вариантами связи подлежащего и сказуемого, предложения, содержащие причастные и деепричастные обороты и т.д.).

ПРАВИЛО 1:

Правильность речи во многом определяется порядком слов в предложении.

Порядок слов, т.е. синтаксическая последовательность компонентов предложения, в русском языке относительно свободен. Различают прямой (объективный) и обратный порядок слов или инверсия (инверсивный порядок слов).

Инверсия в логике - переворачивание смысла, замена «белого» «чёрным».

Инверсия в литературе (от лат. inversio - переворачивание, перестановка) - нарушение обычного порядка слов в предложении.

Инверсия (драматургия) - драматургический приём, демонстрирующий исход конфликта в начале пьесы.

При прямом порядке слов данное предшествует новому: Показания Петрова были проверены.

При инверсии возможно иное расположение частей:

Проба пятен перекисью водорода дала положительные результаты

Положительные результаты дала проба пятен перекисью водорода

Инверсионный порядок слов используется с целью эмоционального, смыслового выделения какой-либо части предложения.

ПРАВИЛО 2 Прямой порядок слов

Но необходимо помнить, что ударным (несущим смысловую нагрузку) является в предложении последнее слово, поэтому, чтобы избежать неясности и двусмысленности в тексте, нормативно инверсия используется только в художественной и публицистической речи.

Нормой современного русского литературного языка официально-делового стиля является прямой порядок слов , который подчиняется нескольким общим правилам:

1. Подлежащее обычно находится на первом месте (в препозиции): Судебные прения были возобновлены.

Если обстоятельственные слова стоят в начале предложения, в препозиции может находится сказуемое: На проселочной дороге были обнаружены следы от протектора автомобиля «Волга».

2. Для второстепенных членов предложения рекомендуется следующее размещение в пределах словосочетания: согласуемые слова предшествуют стержневому слову, а управляемые следуют за ним: Он отдал свою (согласуемое слово) машину (стержневое слово) соседу (управляемое слово).

3. Согласованные определения ставятся обычно перед определяемым словом: материальные ценности; гражданский брак;

4. Обособленные определения ставятся после определяемого слова: ссора, возникшая ранее; показания, имеющиеся в деле;

5. Дополнение, как правило, следует за управлением: подписать заявление; исполнить решение.

Таким образом, прямой порядок слов в русском языке предполагает следование сказуемого за подлежащим, определения перед определяемым словом, главных членов предложения перед второстепенными.

Вот прямой порядок слов, например: Одинокий парус белеет в голубом тумане моря.. .
а вот всем знакомая инверсия: Белеет парус одинокий в тумане моря голубом.. .

Инверсия – необычный порядок слов. Это одно из изобразительных средств языка.
Инверсия помогает выделить самое важное слово, а также стилистическую и эмоциональную окраску речи.

Задания:

Очень часто поэты и писатели в своих произведениях используют инверсии.

Задание 1.

Обратимся к отрывку из рассказа Л. Н. Толстого “Кавказский пленник”.

Была раз гроза сильная, и дождь час целый как из ведра лил. И помутились все речки; где брод был, там на три аршина вода пошла, камни ворочает. Повсюду ручьи текут, гул стоит по горам.
Вот как прошла гроза, везде по деревне ручьи бегут. Жилин выпросил у хозяина ножик, вырезал валик, дощечки, колесо оперил, а к колесу на двух концах кукол приделал.

Все предложения начинаются с разных членов предложения (1 - глагол-сказуемое, 2 – союз, 3 – наречие-обстоятельство, 4 – указательное местоимение-обстоятельство, 5 – существительное-подлежащее).

Все предложения построены по-разному (1 – сложносочиненное, 2- сложное с разными видами связи, 3- сложное бессоюзное, 4 – сложноподчиненное, 5 – простое с однородными сказуемыми).

Слова стоят в необычном порядке.

Обратите внимание, что сказуемое стоит перед подлежащим, определение после определяемого слова. Это нехарактерно для русского языка.

Задание: Найдите такие примеры в тексте.

(ответ: Была гроза, помутились речки, прошла гроза, гроза сильная).

Задание 2.

Поменяйте местами подлежащее и сказуемое, чтобы получился авторский текст.

Лес роняет багряный свой убор,
Морозсребрит увянувшее поле,
Деньпроглянет , как будто поневоле,
И за край скроется окружных гор.

Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день, как будто поневоле,
И скроется за край окружных гор.

Обратный порядок слов в протоколе допроса.

Иногда наблюдается инверсия (обратный порядок слов) управляющих и управляемых слов, главным образом глагола-сказуемого и дополнения, например:

Опрошенный по делу обвиняемый Спиридонов виновным себя не признал.

Сочетание «виновным себя» часто имеет дополнения (например, виновным в убийстве), но и тогда, оно, как правило, ставится перед сказуемым. Это объясняется тем, что глагол-сказуемое (не) признал часто употребляется с однородным глаголом, указывающим на дополнительное действие дающего показание.

Например, Савина виновной себя в хищении бытовой техники признала и сообщила на допросе, что...

Обратного порядка слов следует избегать в тех случаях, когда оборот «виновным себя» имеет много зависимых слов. В подобных предложениях сказуемое так далеко отстоит от подлежащего, что читатель вынужден возвратиться к началу фразы, чтобы понять ее смысл.

Например : Бадма-Халгаев виновным себя в даче взятки в сумме 120 000 рублей Иванову за незаконное зачисление студентом в университет признал и полностью подтвердил изложенные выше обстоятельства. Это предложение можно переделать, заменив цепочку зависимых слов придаточным предложением. Порядок слов в предложении изменится. Бадма-Хагаев признал себя виновным в том, что за незаконное зачисление в университет он дал взятку в сумме 120 000 рублей Иванову, и полностью подтвердил изложенные выше обстоятельства. Обратный порядок слов оправдан в тех случаях, когда смысл, выражаемый дополнением, важнее, чем смысл сказуемого: когда необходимо подчеркнуть не столько то, что обвиняемый признал себя виновным, сколько то, в каких именно деяниях он признался.

ПРАВИЛО 3: Связь подлежащего и сказуемого

При оформлении официально-деловых текстов нередко возникают сложности в использовании предложений, содержащих варианты связи между подлежащим и сказуемым. Необходимо помнить следующие правила:

1. При существительном мужского рода, называющем профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказумое в официально-деловой речи ставится в форме мужского рода: Грамотный юрист должен помочь в решении данного вопроса;

2. При подлежащем, выраженном сочетанием нарицательное + собственное имя существительное, сказуемое согласуется с последним: Юрист Петрова должна помочь в решении этого вопроса;

3. Если подлежащее выражено количественно-именным сочетанием ("много", "немало", "несколько" и т.д.) сказуемое может использоваться в единственном и во множественном числе: По месту жительства зарегистрировано (ны) семь человек.

4. Если обозначаются время, пространство, мера, вес или в предложении используются уточняющие слова "только", "всего","лишь" сказуемое используется в единственном числе: прошло двое суток; в доме находилось всего десять человек.

ВОПРОС 2. Основные трудности употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке.

Обязательным условием употребления деепричастных оборотов является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу).

Ошибка в употреблении деепричастного оборота допущена в следующем предложении: Проработав всего два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха. Правильно было бы сказать: Проработав всего два месяца, он испортил отношения с начальником цеха.

1. Построение деепричастного оборота возможно и в безличном предложении, если в составе сказуемого есть неопределенная форма глагола, с которой и соотносится деепричастие.

Рассмотрев обстоятельства дела , необходимо принять справедливое решение.

Признавая неисполнение трудовых обязанностей «неоднократным» , следует учитывать несколько факторов, которые дают возможность работодателю всесторонне проанализировать совершенные работником нарушения и принять правильное, взвешенное решение.

2. Деепричастный оборот не должен употребляться, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам либо если в безличном предложении есть логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом:

Выйдя из подъезда, ему в лицо ударил сильный ветер.

Рассмотрев обстоятельства дела, было принято справедливое решение.

МАТЕРИАЛ НА ПОВТОРЕНИЕ:

Образование деепричастных оборотов и их обособление

Деепричастные обороты (деепричастия с зависимыми словами) и одиночные деепричастия обособляются всегда, независимо от местоположения главного слова-глагола:

Ознакомившись с предъявленным документом, он был вынужден дать правдивые показания.

На автовокзале они сели в автобус № 5 и, выйдя на остановке «Институт» , пошли по улице Курортной к пляжу.

Волнуясь , он начал свой рассказ.

ЗАПОМНИТЕ: если деепричастный оборот относится к одному из однородных сказуемых, связанных союзом И, запятая перед союзом

И не ставится:

Он остановился и, посмотрев по сторонам , вспомнил.

Не обособляются:

* Одиночные слова молча, сидя, лежа, стоя, шутя, не глядя, т.к. они по значению сближены с наречиями:

Он слушал молча.

* Деепричастные обороты, представленные фразеологизмами:

Он бежал через дорогу сломя голову.

Задания

Задание 1. В предложениях, взятых из произведения А.Ф.Кони «Нравственные начала в уголовном процессе», расставьте пропущенные знаки препинания. Найдите деепричастные обороты, прокомментируйте правила их обособления на примере данных предложений.

1. Судебные уставы создавая прокурора-обвинителя и указав ему его задачу начертали и нравственные требования, которые облегчают и возвышают его задачу отнимая у исполнения ее формальную черствость и бездушную исполнительность.

2. Хотя при господстве розыскного, следственного процесса судебная власть сама собирает доказательства, но собрав их она не дает судье права свободно сопоставлять и сравнивать их руководясь внутренним убеждением, а указывает ему для этого готовое непреложное мерило.

3. Иногда не вдумавшись глубоко в смысл судебной деятельности присяжных заседателей в них хотят видеть представителей общественного мнения по данному делу.

4. Вот почему закон ограждая свободу убеждения присяжных установляет строгие правила о тайне их совещания.

5. Законодатель руководствуясь нравственными и общественными идеалами, потребностями государства и целями общежития из ряда сходных житейских явлений выводит одно типическое понятие, которое и называет преступлением облагая определенным в своих крайних границах наказанием.

Задание 2.

Расставьте знаки препинания. Прокомментируйте их постановку.

Пилоты ТУ 134 сообщили «ансамблю», что до Лондона горючего не хватит. Затеяв короткую истерику семья все же согласилась на дозаправку в Финляндии. Убедившись в тщетности многократных попыток прорваться в кабину пилотов Овечкины продемонстрировали серьезность своих намерений. Желая психологически воздействовать на членов экипажа они застрелили из обреза одну из стюардесс. Идя по такому курсу, что не только непосвященные, но даже опытный пилот без штурмана не сразу понял, где он находится (в СССР или же уже в стране Суоми) самолет стал снижаться над Финским заливом. Посадка ТУ 154 на узкую, не приспособленную для самолетов такого класса истребительную полосу, прошла успешно.

Задание 3.

Ответьте на вопрос, правильно ли построены предложения с деепричастными оборотами. Сделайте необходимые исправления.

1. Прибыв на место преступления, было очень темно, только по прошествию трех часов стало светать. 2. Получив новое задание, перед сотрудниками отдела встали новые трудности. 3. Учтя замечания, сократив объем, сделав таблицы, статья была рекомендована к печати. 4. Находясь в местах лишения свободы, его мать его часто посещала. 5. Познакомившись с этим делом, передо мной открываются новые, до сих пор неизвестные факты. 5. Придя домой, сознание оставило его. 6. Приехав в Париж, его пригласили в посольство. 7. Врачи сказали ему: «Не восстановив своего здоровья, не сможешь серьезно заниматься спортом».

Задание 2.

Восстановите первоначальный текст, произведя синонимическую замену придаточных частей обособленными определениями. Объясните расстановку знаков препинания.

Образец: Петр сидит на вздыбленном коне, который остановился на полном скаку у края обрыва. // Петр сидит на вздыбленном коне, остановившемся на полном скаку у края обрыва.

Конный памятник Петру I в Санкт-Петербурге был выполнен французским скульптором Этьенном Морисом Фальконе, который был приглашен в Россию Екатериной II. За памятником закрепилось название «Медный всадник» благодаря одноименной поэме А.С.Пушкина.

7 августа 1782 года на Сенатской площади под звуки пушечной пальбы с «Медного всадника» было сдернуто холщовое покрывало.

Петр сидит на вздыбленном коне, который остановился на полном скаку у края обрыва. Конь еще в движении. Величественная посадка всадника, жест его руки, которая протянута в сторону моря, - все это говорит о могучей воле. Змея, которую растоптал копытами конь, напоминает о поверженных врагах России. Она символизирует зависть и козни врагов. Пьедесталом памятника послужила гранитная скала, которая была обработана в форме морской волны. Эта каменная глыба весом около ста тысяч пудов. Сюда, в Петербург, к зданию Зимнего Дворца ее везли издалека, поставив на деревянные полозья, которые были обиты железом. Доставка такой каменной глыбы в те времена была беспримерным техническим достижением.

ВОПРОС 3. Употребление однородных членов предложения при оформлении официально-деловых текстов. Виды управления.

Задания

Задание 1.

Обратите внимание на речевые штампы в профессиональной юридической лексике и проследите за характером ошибок в их использовании.

1. «Те же деянии, совершенные неоднократно (как?) или лицом (кем?) ранее совершившим изнасилование»; «те же деяния, совершенные в крупном размере (как?) либо лицом (кем?), ранее судимым» - неоднородные несопоставимые понятия, разные члены предложения .

2. «На основании и во исполнение»; «в сроки и в порядке»; «в размере, в сроки и в порядке»; «на основаниях и в порядке»; «в порядке и по основаниям»; «на условиях и в пределах» - сочинительной связью соединены слова, не являющиеся однородными членами; грамматическая форма у них разная: «на основании» - в предложном падеже; «во исполнение» - в винительном падеже; «в сроки» - во множественном числе, в винительном падеже; «в порядке» - в единственном числе, в предложном падеже и т.д.

Задание 1.

В данных сочетаниях синонимичные слова требуют употребления разных падежей. Преобразуйте предложенные варианты, составьте с ними предложения.

Восхищаться, преклоняться (отвага)

Презирать, пренебрегать (опасность)

Увлекаться, любить, интересоваться, изучать (музыка)

Возмущаться, злиться, сердиться (безобразия)

Робеть, страшиться (необходимость)

Быть, недовольным, разочароваться (отзыв)

Делать выговор, упрекать (сотрудник)

Понимать, отдавать себе отчет (необходимость)

Среди ошибок и недочётов, связанных с употреблением сложных предложений, прямой и косвенной речи, наиболее распространёнными являются следующие: неправильное построение самой конструкции предложения, использование излишне громоздких конструкций.

1. Одним из самых распространенных недочётов является загромождение сложного предложения придаточными предложениями.

Ср.: Заявление представителей иностранных кругов, игнорирующее тот факт, что торговые отношения, которые в последние годы неуклонно развивались и проявляют тенденцию к дальнейшему росту, свидетельствует о том, что кто-то по-прежнему заинтересован в сохранении атмосферы «холодной войны» и ликвидации массового стремления к дружбе, которое охватило народы Европы и Америки, а это не может не отразиться на действиях нашего государства, которое продолжает рассчитывать на успех переговоров, хотя понимает, что достичь прогресса в таких переговорах будет нелегко, но мы привыкли преодолевать трудности.

2 . В сложноподчиненном предложении происходит утяжеления конструкций за счет "нанизывания" придаточных предложений: "Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм".

3. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: "Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем".

4. В ряде случаев одна и та же ситуация может быть выражена с помощью как сложносочинённых, так и сложноподчинённых предложений.

Ср.: Он вошёл, и мы встали; Когда он вошёл, мы встали.

·В то же время в речи часто наблюдаются случаи «сбоя структуры»: предложение, начатое как сложноподчинённое, заканчивается как сложносочинённое, и наоборот. Это недопустимо!

Ср.: Когда Мурке надоедало возиться с котятами, и она уходила куда-нибудь поспать.

11 12 15 ..

НЕОБЫЧНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ

Нарушение обычного порядка слов именуется инверсией. Следует различать два случая инверсии:
1) Два смежных слова меняются местами. Например, определяемое ставится впереди прилагательного – определения.*

___________________________________
* Что касается этого рода инверсии, то следует учитывать, что в церковнославянском языке определение обычно следует за определяемым: «Самъ же Iоаннъ имяше ризу свою оть власъ велблюджь и поясъ усмень о чреслƀхъ своихь: снƀдь же его бƀ пружiе и медъ дивiй». Пользование этом инверсией в «высоком стиле» поэзии отчасти объясняется архаической традицией и должно быть отнесено к области синтаксического церковнославянизма.

Все думу тайную в душе моей питает:
Леса пустынные, где сумрак обитает,
И грот таинственный, откуда струйка вод
Меж камней падает, звенит и брызги бьет...
(Майков.)

Постановка родительного определительного перед определением:

Азартной ночи сыновья,
Кронштадтских дней наводчики
Держали поле по краям
И, штурма свежестью легки,
Их балагурили штыки.
(Н. Тихонов.)

Постановка прямого дополнения перед глаголом: «сад я разбил» и т.п. конструкции.
В инверсированных конструкциях совершается перераспределение логического ударения и интонационное обособление слов, вообще в произношении примыкающих к главным словам синтаксической группы.
В сочетании «тайная дума» эпитет слабо обособлен от существительного, и «дума» несет на себе логическое ударение. В сочетании «дума тайная» логическое ударение передвигается на слово «тайная», и оба слова менее тесно связаны. Таким образом, в инверсированных конструкциях слова звучат более выразительно, более веско.
2) Слово переставляется так, что разбивает смежность согласованных между собою слов, например:

Богини мира, вновь явились музы мне.
В свое погибельное счастье
Ты дерзкой веровал душой...
Я стихов вызваниваю сеть... и т.п.

Приложение «богини мира» отделено от слова «музы».
В этих конструкциях обособление слов еще сильнее. Кроме того, при таком разделении получается неожиданное сближение слов, дающее новые связи значений: «ты дерзкой веровал душой». Столкновение «дерзкой» и «веровал» заставляет видеть связь между дерзостью души и «верованием»: «веровал, потому что душа была дерзкая».
К инверсиям же следует отнести и случаи постановки членов предложения в необычном месте предложения, например:

«Соня с криком из комнаты выбежала... Кондратий покосился на мягкий пух и осторожно обошел его. Большой, громоздкий, а двигался легко. В излюбленном своем углу в крепком кресле успокоился».
(С е й ф у л л и н а.)

Здесь постановка сказуемого-глагола в конце предложения нарушает обычную норму расположения слов в предложении.
Если инверсированная конструкция сопоставлена с прямой так, что аналогичные слова располагаются симметрично (АБ + БА), то такое расположение именуется хиазмом. Например:

Пестреют шапки. Копья блещут.

(Сказуемое – подлежащее, подлежащее – сказуемое.)

Она свежа, как вешний цвет,
Взлелеянный в тени дубравной,
Как тополь киевских высот
Она стройна...

Хиазм есть результат одновременного применения двух синтаксических приемов – инверсии и параллелизма. Эффект хиазма – в сопоставлении двух аналогичных и в то же время различно расположенных предложений. Здесь функция инверсии – вносить разнообразие в параллельную синтаксическую конструкцию и тем сообщать построению движение на основе неполного параллелизма.

За последний месяц в моем почтовом ящике накопилось около полста вопросов, на которые принимаюсь отвечать. Так как дать ответы на все вопросы одним постом не представляется возможности из-за большого количества первых, растяну ответы на несколько постов.

Вопрос A: Услышал на BBC World News такую фразу: "And hear them they will" - что это за конструкция? Почему такой необычный порядок слов? + Пару месяцев назад играл в GTA4, там была примерно такая фраза: "I"ll come, fear not!" - почему опять "fear not", а не "don"t fear"?

Вопрос B: Недавено "рылся" в Lingvo и нашел там предложение: "Man, was she snoozamorooed! — Ну она и напилась!" Почему не "she was snoozamorooed"? Зачем нужна эта инверсия?
Ответ: Ответом на эти два вопроса будет понятие “emphasis” или эмоциональное ударение (эмфаза). Идет речь о выражение чувств посредством языка, когда правила обычной грамматики не достаточны для описания эмоциональности момента или ситуации. Говорящему, в таком случае, приходится прибегать к особому построению предложения, чтобы описать свое удивление, радость или другое чувство. Инверсия служит именно для этой цели. В английском эмфаза достигается путем изменения нормального порядка слов. В ваших примерах часть сложного сказуемого стоит перед подлежащим, а также налицо намеренное пренебрежение вспомогательным глаголом.

Еще пара примеров эмфазы:
Never again will I step into his house!
Only this book did we buy!
Oh, boy! Was he rude!

Hey, believe me, I kid you not! – кстати, такое отрицание после основного глагола удел религиозной литературы. В устной речи такие конструкции неуместны. Они воспринимаются как торжественно устаревшие.

If I do not the works of my Father, believe me not. – стих 10:37 от Иоанна (John 10:37) из варианта библии American Standard Bible.

Вопрос: Николаич, а как отличить сленг от разговорной лексики?
Ответ: Могу сказать, что нет отличительной линии, так как сленг (если это не жаргон какой-либо маргинальной группы людей) давно вжился в повседневную речь. Этот процесс не имеет начала и конца. Изначально сленговые выражения входят в разговорную речь и начинают считаться вполне нормальными для обычного носителя языка. Например, типично сленговые boost, bust, cool off активно используются в Северной Америке в качестве нормально понимаемых ежедневных слов. Лет 20-30 назад их использование было более ограниченно границами определенных возрастных групп людей.

Лучшим источником информации остаются словари (желательно не более 2-3 летней давности издания) и собственные наблюдения при общении с носителями английского языка. И, конечно же, практика и накопление лингвистического багажа знаний помогут ощущать разницу. Но даже словари и личный опыт не всегда будут помощниками в точном определении стиля, к которому относится слово или выражение. Для многих людей одно и тоже самое слово может звучать по-разному в зависимости от среды, в которой живет данный человек. Что одному будет нормальным, другому может показаться кощунством.

Вопрос: Come on, make up your mind! если your относится к нескольким людям, то mind всё равно остаётся в единственном числе, да? Minds ведь сказать нельзя?
Ответ: to make one’s mind – устойчивое выражение, которое значит “решать”, “решаться на…”, “принимать решение”. Если использовать mind, n во множественном числе, появится риск, что его значение воспримут как “дух, душа”, а не “ум, разум”.

Вопрос: правильно ли говорить "there are a considerable number of units which ..."? Я всегда считал, что "number" - это единственное число...
Ответ: Совершенно верно, что number – единственное число, но речь идет о нескольких предметах и, поэтому, предпочитается вариант с are. e.g. A number of my colleagues go out every Friday.

Вопрос: почему говорят in three years" time, но a five million dollar reward - то есть в одном случае с s" на конце, а в другом без? Не могли бы вы привести несколько похожих примеров - я всегда путаю, где надо ставить s", а где нет...
Ответ: В случае с апострофом идет речь о владении: in a year"s time (в множественном числе после апострофа не используется “s” во избежания повторения одинаковых звуков Charles" car). Без апострофа меняется синтаксическая роль выражения перед главным словом: five million dollar в вашем примере five million dollar reward играет роль сложного описательного определителя (эпитета, если хотите). Обратите внимание на перевод подобных выражений:
in three years" time - через три года (буквально: за время трех лет - владение)
a five million dollar reward - приз в пять миллионов долларов (буквально: пятимилионнодолларовый приз - описание/эпитет).

Вопрос: Cкажите, пожалуйста, если при чтении дат наподобие October 31, мы скажем October thirty first без артикля the перед thirty first - ошибки ведь сделано не будет? Слышал много раз, как native speaker"ы так говорили, но в университете почему-то всегда поправляют и заставляют читать с the - почему?
Ответ: У университет вас поправляют правильно, так как в таком случае необходим артикль the. Но наши учителя и преподаватели, в своем большинстве, слепо следуют правилам грамматики, хотя в разговорной речи иногда допустимы грамматические неточности и одна из них отсутствие артикля точно в вашем примере. А причина совсем проста: в беглой речи трудно ясно и быстро произнести October the thirty first, где стыкуются the с th...

Вопрос: I better be going VS I"d better be going
I got to do it VS I"ve got to do it
все ли фразы верны с точки зрения грамматики?

Ответ: Грамматически правильные варианты I"d better be going и I"ve got to do it. Но в разговорной речи (преимущественно в американском английском и, очень часто, в американских бестселлерах, в которых авторы пытаются воссоздать речевые особенности своих героев) вы встретите I better be going и I got to do it (или даже I gotta do it).

Вопрос: Здравствуйте. Какое слово в английском языке равнозначно русскому "же" (кушал же, был же, когда же, и т.д.)?
Ответ: Вот, что мне выдал мой словарь:
же
1. союз 1) (при противоположении) and; as to; but (в смысле ""но"") я остаюсь, он же уезжает ≈ I shall stay here and he will go если же вы не хотите ≈ but if you"d rather not 2) (в смысле ""ведь"") : почему вы ему не верите, он же доктор? ≈ why don"t you trust him, he is a doctor, isn"t he? 2. частица 1) (усилительная) : когда же вы будете готовы? ≈ aren"t you ever going to be ready? пойдем же! ≈ come along! говорите же! ≈ say something for goodness" sake! что же мне делать? ≈ what on earth shall I do? 2) (выражающая тождество) : тот же тогда же там же
conj. but, however, then

Вопрос: Есть предложение (точнее, два):
Oh, you think it"s funny, do you? We"ll see about that!

Правильно ли я понимаю, что первое предложение заканчивается tag question"ом? Если да, то почему в конце предложения после запятой стоит утвердительная форма do you, а не отрицательная don"t you?
Ответ: В английском языке распространены следующие структуры так называемых "хвостатых" вопросов - tag questions:

postive - negative - You watched that movie, didn"t you?
negative-positive - You didn"t watch the movie, did you?

В таком случае "хвостик" служит неким знаком, что говорящий ищет подтверждения (русские варианты: Ты правда смотрел этот фильм?).

Но, как обычно, гибкий английский позволяет менять структуру на:
positive-positive - You watched the movie, did you?
negative-negative - You didn"t watch the movie, didn"t you?
В таких случаях хвостик является сильным эмоциональным инструментом - он дает знать собеседнику, что говорящий разозлился или сильно удивлен.

Кстати, при использовании подобных конструкций, не забывайте о правильной интонации.

Еще одно кстати - tag-questions часто помогают смягчить приказ или сделать его более настоятельным (в зависимости от интонации):
Close up the door, would you?
Let"s move on, shall we?



Последние материалы раздела:

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...