Произношение русского алфавита по буквам. Английский алфавит

Отличие тире от дефиса является действительно важным вопросом. Хотя бы потому, что путаница, которая возникает при их смешении, напрямую относится к типографам, издателям, языковедам, писателям, наборщикам – огромному числу профессий. В какой-то мере тире и дефисы касаются каждого из нас, ведь мы все читатели, подписыватели открыток и носители нашего неповторимого и единственного русского языка.

И тире, и дефис относятся к знакам препинания. Тире – знак, который появился в нашем языке и письменности благодаря писателю Карамзину. Существует альтернативное название этого знака – длинное тире. Дефис – письменный орфографический знак переноса, главной функцией которого является разделение. Тире никогда не ставится между частями одного слова, например: кирпично-красный. В данном примере употребляется дефис, как знак, разделяющий части слова. Тире же используется между словами, то есть не на лексическом уровне, а на синтаксическом. При этом тире отделяется от окружающих лексических единиц (слов) пробелами. Дефис пишется слитно как с предшествующим, так и с последующим словом. К визуальным отличиям тире от дефиса относится их длина: тире типографически длиннее дефиса.

К трудным случаям употребления дефиса/тире можно отнести варианты с числовыми промежутками: в комнате было 7-10 человек или 7 – 10 человек? Вернее второй вариант, так как в таком случае ставится тире, но его необходимо ставить без пробелов вопреки общему правилу, вот так: В комнате было 7–10 человек. При маркировании списка в тексте используются также тире, не дефисы.

Выводы сайт

  1. Тире ставится между словами, дефис – между частями одного слова;
  2. Дефис визуально короче тире;
  3. Дефис не выделяется пробелами, тире в большинстве случаев выделяется пробелом с двух сторон;
  4. Дефис, в отличие от тире, не используется в качестве отметки; маркированного списка и при обозначении числовых интервалов.

Чем отличается дефис от тире. И как их различать на письме?

  1. короткое тире

    длинное тире




  2. Чем отличается ДЕФИС от ТИРЕ
    Тире и дефис внешне очень похожие знаки, которые напоминают небольшую горизонтальную черту, но существенно отличаются по употреблению. Очень часто в интернете и даже в печатных изданиях авторы и редакторы не обращают внимания на правильное употребление тире и дефисов. Из-за этого, текст становится некрасиво оформленным, теряется единообразие. Отличие тире от дефиса легко запомнить и применять. Это сделает Ваш текст красивым и что самое главное более профессиональным и грамотным.

    Дефис орфографический знак переноса, который разделяет части слова. Графически дефис короче тире. Он делит слово на слоги при переносе на новую строку, а также делит части составных слов, например, кирпично-красный, шкаф-купе, ярко-желтый, жар-птица, юго-запад, социал-демократ, Мамин-Сибиряк, Ростов-на-Дону, Дон-Кихот. Также через дефис пишутся сокращения о-во (общество), д-р (доктор) и т. д. Дефис используется для присоединения некоторых приставок или частиц к слову: скажи-ка, по-английски. Через дефис пишутся частицы -то, -либо, -нибудь. При переносе слова с одной строки на другую, дефис всегда остается на первой строке.

    Дефис пишется слитно со словами как предшествующими ему, так и с последующими. То есть, дефис никогда не отделяется пробелами. Единственный случай, когда после дефиса ставится пробел это когда ко второй части составного слова по очереди подставляются две первые части. Например: радио-, теле- и видеоспектакли.

    Тире появилось в русском языке благодаря писателю Карамзину. В его трудах упоминалась черта. Позже тире называлось молчанкой за обозначение длительной паузы. Тире бывает среднее (его еще называют коротким) и длинное.

    Короткое тире еще называют эн-дэш, n-dash, потому что его длина равна ширине буквы N. Короткое тире ставится между числами, например, 510. В данном случае короткое тире не отбивается пробелами.

    Длинное тире еще называют эм-дэш, m-dash, потому что его длина равна ширине буквы M). Длинное тире это и есть тире. Оно ставится между словами на синтаксическом уровне и от окружающих слов отделяется пробелами. Т. е. оно разделяет части предложения: подлежащее и сказуемое, которые являются существительными в именительном падеже. Длинное тире обозначает длительную паузу в предложении. Например, Тире знак препинания. Также тире используется в неполных предложениях, когда нет сказуемого или обоих главных членов предложения. Например, Над головой безоблачное небо. С помощью тире выражают особую интонацию. Длинное тире используется в прямой речи.

    Тире ставится перед словами это, вот, это есть если сказуемое является существительным в именительном падеже и с помощью этих слов присоединяется к подлежащему.

    При маркировании списка в тексте используются не дефисы, а только тире.
    Часто из-за эстетических или дизайнерских соображений длинное тире заменяют коротким. Например, на нашем сайте для удобства мы используем именно короткое тире, за исключением этой статьи, где для наглядности мы использовали длинное тире.

    Употребление тире и дефисов легко запомнить, если усвоить принцип: Тире длинная черта, которая обычно используется в пределах предложения, а не слов. Дефис короткая черта, которая обычно используется в пределах одного слова.

    Дефис
    короткое тире
    длинное тире

    Выводы:
    Тире используется на синтаксическом уровне и ставится между словами. Тире отбивается пробелами. Дефис орфографический знак, который ставится между частями одного слова и пробелами не отбивается.
    Тире выделяется с двух сторон пробелом, а дефис пробелами не выделяется, кроме единственного случая исключения.
    Визуально тире длиннее дефиса в три раза.
    Только тире используется в качестве маркированного списка, отметки, при обозначении числовых интервалов.

  3. отделяй тире пробелами от соседних слов
  4. Тире и дефис внешне очень похожие знаки, которые напоминают небольшую горизонтальную черту, но существенно отличаются по употреблению. Очень часто в интернете и даже в печатных изданиях авторы и редакторы не обращают внимания на правильное употребление тире и дефисов. Из-за этого, текст становится некрасиво оформленным, теряется единообразие. Отличие тире от дефиса легко запомнить и применять. Это сделает Ваш текст красивым и что самое главное более профессиональным и грамотным.

    Дефис орфографический знак переноса, который разделяет части слова. Графически дефис короче тире. Он делит слово на слоги при переносе на новую строку, а также делит части составных слов, например, кирпично-красный, шкаф-купе, ярко-желтый, жар-птица, юго-запад, социал-демократ, Мамин-Сибиряк, Ростов-на-Дону, Дон-Кихот. Также через дефис пишутся сокращения о-во (общество), д-р (доктор) и т. д. Дефис используется для присоединения некоторых приставок или частиц к слову: скажи-ка, по-английски. Через дефис пишутся частицы -то, -либо, -нибудь. При переносе слова с одной строки на другую, дефис всегда остается на первой строке.

    Дефис пишется слитно со словами как предшествующими ему, так и с последующими. То есть, дефис никогда не отделяется пробелами. Единственный случай, когда после дефиса ставится пробел это когда ко второй части составного слова по очереди подставляются две первые части. Например: радио-, теле- и видео спектакли.

    Тире появилось в русском языке благодаря писателю Карамзину, которое он называл чертой. Позже оно называлось молчанкой за обозначение длительной паузы. Тире бывает среднее (его еще называют коротким) и длинное.

    Короткое тире еще называют эн-дэш, n-dash, потому что его длина равна ширине буквы N. Короткое тире ставится между числами, н например, 510. В данном случае короткое тире не отбивается пробеламиДлинное тире еще называют эм-дэш, m-dash, потому что его длина равна ширине буквы M). Длинное тире это и есть тире. Оно ставится между словами на синтаксическом уровне и от окружающих слов отделяется пробелами. Т. е. оно разделяет части предложения: подлежащее и сказуемое, которые являются существительными в именительном падеже. Длинное тире обозначает длительную паузу в предложении. Например, Тире знак препинания. Также тире используется в неполных предложениях, когда нет сказуемого или обоих главных членов предложения. Например, Над головой безоблачное небо. С помощью тире выражают особую интонацию. Длинное тире используется в прямой речи.

    Тире ставится перед словами это, вот, это есть если сказуемое является существительным в именительном падеже и с помощью этих слов присоединяется к подлежащему.

    При маркировании списка в тексте используются не дефисы, а только тире.

    Часто из-за эстетических или дизайнерских соображений длинное тире заменяют коротким. Например, на нашем сайте для удобства мы используем именно короткое тире, за исключением этой статьи, где для наглядности мы использовали длинное тире.

    Употребление тире и дефисов легко запомнить, если усвоить принцип: Тире длинная черта, которая обычно используется в пределах предложения, а не слов. Дефис короткая черта, которая обычно используется в пределах одного слова.

    короткое тире

    длинное тире

    Тире используется на синтаксическом уровне и ставится между словами. В данном случае тире не отбивается пробелами. Дефис орфографический знак, который ставится между частями одного слова и пробелами не отбивается.
    Тире выделяется с двух сторон пробелом, а дефис пробелами не выделяется, кроме единственного случая исключения.
    Визуально тире длиннее дефиса в три раза.
    Только тире используется в качестве маркированного списка, отметки, при обозначении числовых интервалов


  5. (_____________________________)

Начав изучение английского языка, первое, с чем вы встречаетесь - это английский алфавит (alphabet |ˈalfəbɛt |) . Написание английских букв не является чем-то абсолютно новым даже на самом начальном этапе обучения, ведь любой современный человек ежедневно сталкивается с английскими буквами на клавиатуре компьютера и телефона. Да и английские слова встречаются на каждом шагу: в рекламе, на этикетках разнообразных товаров, в витринах магазинов.

Но при том, что буквы кажутся знакомыми, правильное их произношение по-английски иногда представляет трудность даже для тех, кто вполне сносно говорит на английском. Всем знакома ситуация, когда нужно произнести английское слово по буквам - например, продиктовать адрес электронной почты или название сайта. Вот тут и начинаются чудесные названия - i - «как палочка с точкой», s - «как доллар», q - «где русская й».

Английский алфавит с произношением по-русски, транскрипцией и озвучкой

Английский алфавит с произношением по-русски предназначен только для самых начинающих. В дальнейшем, когда вы будете знакомиться с правилами чтения английского языка и учить новые слова, вам необходимо будет изучить транскрипцию. Она используется во всех словарях, и если вы будете ее знать, это раз и навсегда снимет для вас проблему правильного произношения новых слов. Советуем уже на этом этапе сравнить значки транскрипции в квадратных скобках с русским эквивалентом. Возможно, на этих коротеньких примерах, вы запомните некоторые соотношения английских и русских звуков.

Ниже приведена таблица, где дан английский алфавит с транскрипцией и русским произношением.

← Двигайте таблицу влево, чтобы посмотреть полностью

Буква

Транскрипция

Русское произношение

Слушать

Доп. информация

Хотите прослушать весь алфавит полностью, пожалуйста!

Карточки английского алфавита

Очень эффективны карточки английского алфавита при его изучении. Яркие и крупные буквы будут легче запоминаться. Смотрите сами:

Особенности некоторых букв английского алфавита.

В алфавите английского языка 26 букв : 20 согласных и 6 гласных.

Гласные буквы - это A, E, I, O, U, Y.

В английском языке есть несколько букв, на которые мы хотим обратить особое внимание, поскольку у них есть определенные особенности, которые нужно учитывать при изучении алфавита.

  • Буква Y в английском языке может читаться как гласный и как согласный звук. Например, в слове «yes» - это согласный звук [ j ] (й), а в слове «many» - гласный звук [ i ] (и).
  • Согласные буквы в словах, как правило, передают только один звук. Буква X - исключение. Она передается сразу двумя звуками - [ ks ] (кс).
  • Буква Z в алфавите по-разному читается в британском и американском вариантах (как вы уже наверняка заметили в таблице). Британский вариант - (зед), американский вариант - (зи).
  • Отличается и произношение буквы R . Британский вариант - (а), американский вариант - (ар).

Чтобы убедиться в том, что вы правильно произносите английские буквы, мы рекомендуем не только посмотреть на них и прочитать (при помощи транскрипции или русского варианта), но и слушать. Для этого советуем вам найти и прослушать ABC-song . Эта песенка обычно используется при обучении детей алфавиту, но и для взрослых она может стать полезной. ABC-song очень популярна в обучении, она существует в различных вариациях. Если спеть ее с диктором несколько раз, то можно не только проверить правильность произношения букв, но и легко запомнить алфавит вместе с мелодией.

Несколько слов о спеллинге

Итак, мы выучили алфавит английского языка. Знаем, как по отдельности произносятся английские буквы. Но перейдя к правилам чтения, вы сразу же увидите, что многие буквы в разных сочетаниях читаются совсем по-другому. Возникает резонный вопрос - как сказал бы кот Матроскин - какая от заучивания алфавита польза? На самом деле практическая польза есть.

Дело тут не в умении рассказать алфавит от начала и до конца, а в возможности легко произнести по буквам любое английское слово. Это умение необходимо, когда нужно под диктовку записать английские имена. Если английский нужен вам по работе, такой навык может очень пригодиться, поскольку английские имена, даже одинаково звучащие, могут писаться несколькими способами. Например, Ashley или Ashlee, Mila и Milla, не говоря уже о фамилиях. Поэтому для самих британцев и американцев абсолютно естественным считается попросить произнести имя по буквам, если нужно его записать (spell it) - отсюда слово спеллинг (произнесение по буквам) , которое вы можете увидеть в различных обучающих программах.

Онлайн упражнения на изучение алфавита

Выберите букву, которая идет

Допишите букву, с которой начинается слово.

Допишите букву, которой заканчивается слово.

Расшифруйте код и запишите буквами секретное послание. Цифра соответствует порядку буквы в алфавите.

Ну и заключительное, интерактивное упражнение «Диктант», Вы можете пройти по этой ссылке .

Применить полученные знания на практике вы сможете при помощи . При помощи уникальных упражнений, даже на самом начальном уровне, вы сможете освоить не только чтение, но и написание английских слов, а также изучить основные грамматические правила и продолжить обучение дальше.

Польский – один из славянских языков, поэтому носителям белорусского, русского и украинского языков будет достаточно просто овладеть им . Некоторые слова очень похожи, близок синтаксис и другие грамматические конструкции.

Итак, самое первое что нужно знать – сколько букв в польском алфавите? 32 буквы.

Вместе с тем, алфавит у поляков – латинский, но с добавлением специальных букв, обозначающих свойственные польской речи звуки, отсутствующие в других языках, использующих латиницу.

Обратите внимание, в алфавите отсутствуют буквы Q, V и X , но они могут встречаться в словах иностранного (непольского) происхождения, особенно в именах собственных.

Буква Произношение буквы (аудио) Пример Произношение слова (аудио)
A a pra ca
работа
Ą ą mą ż
[ɔ / оу] муж
B b nieb o
небо
C c с о
[ʦ / ц] что
Ć ć być
[ʨ / чь] быть
D d d aleko
далеко
E e te ż
[ɛ / э] тоже, также
Ę ę imię
[ε / эу] имя
F f f ilm
фильм
G g g ość
гость
H h h erbata
чай
I i i ść
идти
J j j echać
ехать
K k k awa
кофе
L l l ubić
любить
Ł ł mił y
милый
M m m ost
мост
N n ran o
утро
Ń ń tań czyć
[ɲ / нь] танцевать
O o o kno
[ɔ / о] окно
Ó ó mó c
мочь
P p p rzerwa
перерыв
R r r obić
делать
S s s yn
сын
Ś ś ś roda
[ɕ / щ] среда
T t t eraz
сейчас
U u szu kać
искать
W w w olny
свободный
Y y czy
[ɨ / ы] ли
Z z z amek
за́мок
Ź ź jeź dzić
[ʒ / ж] ездить
Ż ż ż ona
[ʑ / жь] жена

Как выучить?

Чтобы выучить польский алфавит нужно знать, как читаются его буквы и сочетания. Об этом и поговорим далее.

Произношение сочетаний букв

Кроме указанных выше, в польском языке существуют сочетания букв, произносимых как один звук:

Произношение гласных

Польские гласные во многом похожи на русские при произношении, однако есть и некоторые отличия.

Буквы а, е, у, u, j

Звук буквы «А » полностью соответствует русскому. Например, польское ka wa (рус. кофе) произносится как [кава ].

«Е » звучит как русское «Э»: zamek (рус. за́мок) – [замэк ].

«У » соответствует русскому «Ы»: rybny (рус. рыбный) — [рыбны ], stary (рус. старый) — [стáры ].

Польское «U » полностью аналогично русскому «У»: kurtka (рус. куртка) — [куртка ].

В сочетании с предшествующим «i» произношение может несколько меняться – об этом см. ниже.

«J » часто называют полугласным. Он полностью соответствует русскому «Й»: jasny (рус. ясный) — [ясны ].

Как читается буква «i»?

Буква «i » в большинстве случаев совпадает с русским «и»: minister (рус. министр) — [минúстэр ], malina (рус. малина) — [малина ].

Однако в ряде сочетаний звук «i » вовсе не произносится, а является указанием на то, что предыдущий согласный смягчается. К таким сочетаниям относятся «ia», «ie», «iu» и «io».

Примеры :

  • miasto (город) — [място ];
  • piosenka (песенка) — [пёсэнка ];
  • tiul (тюль) — [тюль ];
  • bieg (бег) — [бек ];
  • wiek (век) — [век ].

В словах иностранного происхождения указанные сочетания могут образовывать звуки «йо», «йэ», «йа», «йу». Примеры: historia (рус. история) — [хистор’йа ], armia (рус. армия) — [арм’йа ].

Гласные o, ó

«О » — соответствует русскому «О», но всегда произносится именно в этом виде, не переходя в «А».

Одна из наиболее частых ошибок носителей русского языка, особенно из его центральных и южных районов распространения, по привычке «акать» польские слова – это ошибка! К примеру, слово pogoda (рус. погода) всегда произносится как [погóда ] и никогда как [ пагóда ], а robotnik (рус. рабочий) всегда звучит как [робóтник ], а форма [ рабóтник ] является неверной.

Несколько сложнее с гласным «Ó ». Произносится оно как русское «У», но зачастую используется в словах похожих на русские аналоги, но с буквой «О». К примеру, góra (рус. гора) — [гура ], wódka (рус. водка) — [вýтка ].

Кроме этого, «Ó » часто превращается в обычное «О» при изменении формы слова (склонение, изменения по числам и т.п.): ogród (рус. сад) — [óгрут ], но ogrody (рус. сады) — [огрóды ], mój (рус. мой) — [муй ], но mojego (рус. моего) — [моéго ].

«Носовые» ę, ą

Эти гласные, из-за специфики их произношения, называют носовыми. Звучат они как ę – [эн ], ą – [он ]. Звук «Н» в конце произносится с небольшим носовым призвуком. Для удобства транскрипции условимся писать эти буквы/звуки в таком произношении, как ę – [эн ], ą – [он ]: język (рус. язык) — [йéнзык ], zakąska (рус. закуска) — [законска ].

Существует целый ряд исключений :

  • Буква ę в конце слова произносится как буква «е»: imię (рус. имя) — [úм’йе ].
  • Перед буквами c, d, t и сочетаниями dz, dź, cz ę звучит как полновесное [эн ], а ą как [он ] без каких-либо носовых призвуков: mętny (рус. мутный) — [мэнтны ], mądry (рус. мудрый) — [мóндры ].
  • Перед ć и сочетанием dż – «н» в обоих звуках смягчается: ę — [энь ], ą [онь ].
  • Перед буквами b и p носовой призвук сохраняется, но превращается в «М», т.е. ę – [эм ], ą – [ом ]: zęby (рус. зубы) — [зэмбы ], dąb (рус. дуб) — [домп ].
  • Перед l и ł обе буквы теряют носовой призвук, сохраняя только звуки ę – [э ], ą – [о ]: zginął (рус. он погиб) — [згиноў ], zginęła (рус. она погибла) — [згинэўа ].

Произношение согласных букв

Произношение польских согласных большого труда не представляет. Они очень похожи на русские:

  • так же оглушаются в конце слова звонкие согласные: Bug (рус. река Буг) – [бук ].
  • глухо звучат и звонкие согласные, стоящие перед глухими: budka (рус. будка) – [бутка ].

Следует помнить , что «G » всегда произносится как твердое русского «Г» — оно никогда не смягчается и не переходит в другие звуки: dobrego (рус. род. падеж – доброго) — [добрэго ]. Формы [ добрэво ] или [ добраво ] недопустимы!

Буквы С и CH – это разное написание одного и того же звука, равного русскому «Х».

Ударение

Разобраться с ударениями наиболее просто – в подавляющем большинстве случаев ударным является предпоследний слог .

Исключения из этого правила настолько редки, что встречаются далеко не во всех словарях.

Слова с окончаниями –ski, -cki и –dzki

Отдельного внимания заслуживают слова с окончаниями –ski, -cki и –dzki. Чаще всего они встречаются в наименованиях географических объектов. Произносятся они (по-польски) в соответствии с вышеописанными правилами, но в русском языке имеют аналоги:

  • Прилагательные на –ski , —cki передаются в соответствующем числе и роде русской формы: Puszcza Notecka [пуща нотецка ] – Нотецкая пуща.
  • В случае суффикса –ск — восстанавливается согласный звук, наличествующий в существительном, от которого образовано прилагательное: Kaliski [калиски ] произошло от Kalisz [калиш ] - русская форма Калиш ский.
  • В словах на –dzki окончания передается как «-дский », если у существительного-основы завершающей буквой было «d», и «-дзский » — если слово оканчивалось на «dz»: Grudziądzki (существительное-основа Grudziądz ), значит русская форма Грудзёндзский , но Starogradzki (слово-основа Starograd ) - Староградский .

Выучив основные правила произношения, останется только пополнить словарный запас и можно чувствовать себя на улицах Польши более комфортно, а необходимые документы заполнять или проверять самостоятельно, что поможет избежать ошибок или обмана.

Вконтакте

Какие есть буквы и звуки в русском языке? Какие буквы какие звуки обозначают? Какая разница между мягкими и твёрдыми согласными? Когда согласный будет твёрдым, а когда мягким? Зачем нужны мягкий (ь) и твёрдый знаки (ъ)?

Хотите найти ответы на все эти вопросы? Тогда читайте дальше!

Буквы и звуки

Ниже вы найдёте интерактивный алфавит русского языка с аудио. Для каждой буквы [в квадратных скобках] указаны звуки, которые она может обозначать, а также приведены примеры слов с этой буквой.

И здесь, наверняка, у вас сразу же появятся два вопроса:

№1 Почему у некоторых букв два звука?

Это особенность русского языка. Некоторые буквы могут обозначать два разных звука: твёрдый и мягкий согласный. Чтобы наглядно продемонстрировать этот принцип, я специально подобрала для таких букв по два примера: один – с твёрдым, а другой – с мягким согласным.

№2 Почему для «ь» и «ъ» не показано никаких звуков?

Это мягкий и твёрдый знаки. Сами по себе они не обозначают никаких звуков. Они показывают нам, как читать предыдущий согласный: согласный перед твёрдым знаком будет твёрдым, а согласный перед мягким знаком – мягким.

Также иногда нам надо отделить согласный звук от гласного, и для этого между ними мы напишем один из этих знаков. Так мы различаем, например, слова «семя» и «семья» .



Последние материалы раздела:

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...