Реферат на тему: Фразеологические словари. Словари антонимов, синонимов, омонимов, паронимов и другие виды

МБОУ «КРАСНОГВАРДЕЙСКАЯ ШКОЛА №1»

РЕСПУБЛИКА КРЫМ

Реферат на тему:

Фразеологические словари. Словари антонимов , синонимов, омонимов , паронимов и другие виды.

п. Красногвардейское - 2017

1.Введение. Значение и использование фразеологизмов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов в речи…........................................................................................3

2.Фразеологические словари…...........................................................................................4

3.Словари синонимов и антонимов………………………………………………………6

4.Словари омонимов и паронимов……………………………………………...……….10

5.Другие виды словарей…………………………………………………...……………..13

6.Заключение. Научиться пользоваться словарями – задача каждого человека……..16

7.Список литературы………………………………………………………………….....17
Введение

Богатство и выразительность синонимов, антонимов, омонимов и паронимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Писатели, работая над языком своих произведений, придают особое значение этим выразительным средствам, которые делают речь точной и яркой.

Каждый человек в определенной мере владеет техникой употребления фразеологизмов, синонимов, антонимов, омонимов и паронимов в речи. Он должен обращать внимание на использование их в художественных текстах, уметь самостоятельно употреблять в речи.

В своем реферате я попытаюсь в полной мере отразить всю информацию об упомянутых выше выразительных средствах, так как они способствуют развитию красивой и правильной речи, которая так необходима человеку в современных условиях. К сожалению, в наше время проблема грамотности речи стоит наиболее остро. Каждый из нас должен систематически работать над пополнением своего лексического запаса и умением уместно употреблять в речи образные средства выразительности.

Лексикография - одна из прикладных (т. е. имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Это теория и практика сос­тавления различных языковых словарей, значит, это наука о словарях, о том, как их наиболее разумно делать, вместе с тем это и сама практика составления словарей.

Фразеологические словари

Словарь фразеологизмов - справочное издание, которое описы­вает фразеологический материал языка (устойчивые выражения, по­словицы и поговорки, крылатые слова), сообщает сведения о семан­тике фразеологизмов, их сочетаемости, стилистических особенностях, функционировании в текстах.

Интерес к фразеологизмам возник еще в XIX в., что нашло отраже­ние в замечательной работе Пословицы русского народа (1861-1862), а также справочнике Крылатые слова (1890).

Самое полное собрание фразеологизмов русского языка представ­лено в двухтомном Фразеологическом словаре русского литературного языка (1997). Словарь образных выражений русского языка и др. (1995) располагает фразеологизмы по идео­графическому принципу, объединяя их в рубрики: «характеристика человека», «труд», «богатство», «бедность», «интеллектуальные спо­собности» и т. п. Таким образом, словарь показывает отражение во фразеоло­гизмах представлений о мире и о месте человека в нем.

Школьный фразеологический словарь русского языка ­ва (1980) адресован учащимся и содержит наиболее употребительные фразеологизмы русского языка.

Происхождение фразеологизмов.

Источниками происхождения фразеологизмов являются:

Отдельные слова русского языка;
- свободные словосочетания русской речи;
- пословицы русского языка;
- фразеологические единицы русского языка;
- иноязычные фразеологизмы.

Например: душа нараспашку, человек в футляре, стоять на ушах, повесить нос.

Наибольшее число фразеологизмов образовывается на базе свободных словосочетаний. Такие словосочетания получают новое значение, переносимое на них по сходству явлений или их связи. Голова, например, сравнивается с котелком, отсюда котелок варит – «голова соображает».
Немало фразеологизмов возникло на базе пословиц. Обычно фразеологизм становится частью пословицы, употребляемой самостоятельно в речи, без знания такой пословицы фразеологизм непонятен. Например, старый воробей (старого воробья на мякине не проведешь.)
Фразеологизм нередко становится базой для образования новых фразеологизмов. Такой путь используют при образовании фразеологизмов на базе терминологических сочетаний: второе дыхание, цепная реакция, нулевой цикл и т. д.
Особым видом образования новых фразеологизмов на базе существующих является такой, когда изменяется состав и значение фразеологизма. Это как бы развитие фразеологизма, например, со словом зеленый – «свободный»: зеленый свет – «свободный проезд». На базе фразеологизмов других языков образуются заимствованные фразеологизмы.

Источники русских фразеологизмов
Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка предков: водой не разольешь – «очень дружны», в чем мать родила – «без одежды» и многие другие.
Каждое ремесло на Руси оставляло след в русской фразеологии. От плотников ведет свое начало «топорная работа», от скорняков – «небо с овчинку». Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение «зеленая улица» и так далее.
Установить время и место возникновения множества фразеологизмов трудно, поэтому существует предложение лишь о том, где они возникли и на какой основе.
Гораздо легче определить источник авторских фразеологизмов. Например, «квасной патриотизм» - ложный, показной возник в письме известного русского поэта и критика. Еще точнее можно установить происхождение фразеологизмов, возникших в произведении художественной литературы с тем же названием. Фразеологизм «Тришкин кафтан» возник из басни. Уже в составе басни это выражение стало фразеологизмом со значением: дело, когда устранение одних недостатков влечет за собой новые недостатки. Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствованные из западноевропейских языков.
Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства, они в большинстве своем ведут начало из книг, священного писания в том числе. Чаще всего они имеют книжный характер. Например, «притча во языцех», «ищите и обрящете», «метать бисер перед свиньями» и другие.
Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейского языка включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языка, например, «терра инкогнита». Более поздними являются заимствования из фразеологии («иметь зуб»), немецкое («разбить наголову»), английского(«синий чулок») языков.

Словари синонимов и антонимов

Первыми русскими словарями синонимов были "Опыт российского сословника" (1783), содержавший 32 синонимических ряда (всего 105 слов) и "Опыт словаря русских синонимов" (1818), содержавший 77 синонимических рядов. Более полным по материалу (226 синонимических гнезд), но ниже по качеству был "Словарь русских синонимов или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений" под редакцией (1840). В 1850-1860 гг. материалы для словаря синонимов публиковал отдельными выпусками акад. (всего им было опубликовано 150 синонимических серий). Невысокого качества (в теоретическом отношении, в объяснении слов общественно-политического характера) были "Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений" (1912) и вышедший после революции "Учебный словарь синонимов русского литературного языка" -Шишкина и (издания 1930 и 1931 гг.).

В 1956 г. был издан "Краткий словарь синонимов русского языка" , предназначенный для школьной практики и содержавший около 1500 слов (2-е изд. М., 1961). Более полным является "Словарь синонимов русского языка" , содержащий около 9000 синонимических рядов (1968; 4-е изд. 1975). В 1970-1971 гг. вышел двухтомный "Словарь синонимов русского языка" под редакцией. В 1975 г. на основе этого словаря был создан однотомный "Словарь синонимов. Справочное пособие" под той же редакцией.

В 1971 г. вышел первый у нас "Словарь антонимов русского языка" . Словарь содержит свыше 1000 пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы. В переработанном виде словарь переиздан в 1982 г. В 1972 г. был опубликован "Словарь антонимов русского языка" под редакцией. В словаре имеется свыше 1300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар. В 1978 г. вышел в свет "Словарь антонимов русского языка" под ред. , содержащий около 2000 антонимических пар (3-е изд. М., 1985). Этот же автор опубликовал в 1981 году "Школьный словарь антонимов русского языка", включающий свыше 500 словарных статей.
Синонимы – это слова, разные по звучанию и написанию, но близкие по смыслу. Как известно, синонимы объединяются в ряды; нейтральный по употреблению синоним является доминантой. Например: лентяй – лодырь – тунеядец – трутень – лежебока – лоботряс.
У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; оплошка – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное.
Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке: Совершив оплошку, директор школы сразу же стал ее исправлять.
При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами: У моего друга тяжелый характер. Пришлось долго нести трудный рюкзак. Характер может быть только трудным, а рюкзак – тяжелым. А вот дорога может быть и тяжелой, и трудной.
Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут – это ведет к речевой ошибке. Вчера мне было печально . Синоним грустно здесь вполне подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются: Печально я гляжу на наше поколенье…

Антонимы – это слова, противоположные по смыслу. В отличие от синонимов антонимы объединяются в пары: белый – черный, высокий – низкий, бежать – стоять, любить – ненавидеть, день – ночь, сладость – горечь, быстро – медленно . Не все слова вступают в антонимические отношения. Не образуют антонимов слова с сугубо предметным значением (дверь, окно, ручка, тетрадь ), числительные, местоимения (кроме пар: никто - все, ничто – все).

Словари омонимов и паронимов.
В 1974 г. был издан первый в нашей стране "Словарь омонимов русского языка" (3-е изд. М., 1986). В словаре приводятся в алфавитном порядке омонимические пары, даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения. В 1976 г. появился "Словарь омонимов русского языка" под редакцией (2-е изд. Тбилиси, 1978; более 3500 гнезд омонимов).
В 1968 г. вышел словарь-справочник и "Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка", который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокорневых слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение. Вторым по времени издания был "Словарь паронимов русского языка" (1971), содержащий свыше 3000 однокорневых и разнокорневых сходно звучащих слов, разбитых на 1432 гнезда. В 1974 г. вышла в свет книга "Паронимы в русском языке", состоящая из теоретической части и самого словаря, включающего свыше 500 паронимических пар, а в 1984 г. отдельным изданием был выпущен "Словарь паронимов русского языка" того же автора. В 1994 г. был издан "Словарь паронимов современного русского языка". Авторы - и.
При употреблении в речи омонимов как таковых ошибок нет. Однако вполне могут возникнуть «словесные недоразумения». Например, предложение «Издали закон об упразднении транспортных судов» звучит двусмысленно из-за наличия в языке омонимов; судов – форма родительного падежа множественного числа суд и судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно. Возникает вопрос, что упразднили – транспортные суды или транспортные суда? Неудачное употребление омонимов может привести к комическому эффекту. Так, фраза «совместный отдых, как труд, спаивает людей» обязательно вызывает нежелательную реакцию. Поэтому, выбирая слова для оформления мысли, мы должны обращать внимание на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.
Паронимия (от греч. возле, при + имя) - частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).
Паронимы – это разные по значению, но близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и родству корней слова, сходность в звучании которых часто становиться результатом смешения данных слов и нарушения правильности речи (артистический/артистичный, зеленеть/зеленить, мудреть/мудрить ).
Словарь паронимов русского языка представляет в упорядоченном, сконцентрированном виде двучленные группировки паронимов, показывая их возможную сочетаемость с другими словами, в необходимых случаях также дается стилистическая характеристика, синонимы и антонимы, если такие имеются, использование их во фразеологии.
В 1971 г. в Тбилиси был издан «Словарь паронимов русского языка» , который содержит слова, сходные по морфологическому составу и звучанию, но имеющие разный смысл (предоставить отпуск, слово, но представить отчет, доклад, представить к поощрению, награде или такие пары слов, как одеть - надеть, здравица - здравница.).
В 1984 г. вышел в свет «Словарь паронимов русского языка» .

Колесников паронимов русского языка. Тбилиси, 1971.

Вишнякова паронимов русского языка. М., 1984.

Петрова к словарю паронимов русского языка. М., 1992.

Панюшева паронимов современного русского языка. М., 1994.

Словарь паронимов адресован тем людям, для которых русский язык не является родным, а также и всем тем, кто заинтересован в повышении культуры своей речи.
Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремень вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.
Употребление одного слова вместо другого, сходнозвучного, объясняется недостаточно твёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности человека (наука, техника, искусство, ремесло), откуда взято слово.
Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.

Другие виды словарей.
Широко используются толковые словари . Главной задачей является толкование значений слов. Толкование дается с помощью логического определения концептуального значения (например, накалиться - нагреться до очень высокой температуры; рекордсмен - спортсмен, установивший рекорд) , посредством подбора синонимов (назойливый - надоедливый , навязчивый ) или в форме указания на грамматическое отношение к другому слову (прикрывание -действие по значению глаголов прикрывать и прикрываться). В некоторых толковых словарях значения слов раскрываются в нужных случаях с помощью рисунков. Как правило, толковые словари дают также грамматическую характеристику слова, указывая с помощью специальных помет на часть речи , грамматический род имени существительного, вид глагола и т. д. В той или иной мере указывается и произношение слова (например, в русских толковых словарях - ударение), иногда сообщаются и разные другие, добавочные сведения.
Иной характер носит знаменитый, не раз переиздававшийся «Толковый словарь живого великорусского языка» (4 тома, первое изд. 1863-1866 гг.), в изобилии включающий областную и диалектную лексику середины 19 века и в отношении полноты охвата этой лексики и обилия народных выражений до сих пор непревзойденный. Он включает около 200 тыс. слов литературного языка и диалектов.
С 1965 г. начал выходить «Словарь русских народных говоров» под редакцией, в котором представлены диалектная лексика и фразеология всех русских говоров 19-20 веков.
Толковым словарям противостоят переводные , чаще всего двуязычные(скажем, русско-английский и англо-русский), а иногда многоязычные. В переводных словарях вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык. Переводные словари могут быть двуязычными (русско-французский, англо-русский и т. п.) и многоязычными.

К общим словарям относятся также словари словообразовательные. Примером может служить «Школьный словообразовательный словарь» (1964г.); этимологические словари, содержащие сведения о происхождении слов. «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, «Russisches etymologisches Wörterbuch» М. Фасмера, который с 1966 г. начал выходить в русском переводе. Для практических целей может быть полезен вышедший в 1961 г. «Краткий этимологический словарь русского языка» , и.
От этимологических словарей следует отличать исторические словари, которые, в свою очередь, представлены двумя разновидностями. В некоторых из них ставится цель - проследить эволюцию каждого слова и его отдельных значений на протяжении письменно засвидетельствованной истории соответствующего языка, обычно вплоть до современности (или какого-то отрезка этой истории). Примерами словарей этого типа могут служить «большой Оксфордский словарь» английского языка , немецкие словари - начатый братьями Гримм и словарь Г. Пауля, большой словарь Шведской академии и некоторые другие.
Предшественниками исторических словарей были азбуковники, лексиконы и так называемые притекстовые словари: они помещались прямо при текстах и в них объяснялись слова только конкретного данного текста.
Словарь писателя должен быть исчерпывающим, включать абсолютно все слова, употребленные в сочинениях данного писателя и указывать все встретившиеся формы слов. Обычно такой словарь не только иллюстрирует цитатами из текста все выделенные значения и оттенки значений, но и дает «адреса» всех случаев употребления слова (например, том, страницу, строку для каждого случая употребленияХорошим примером словаря писателя может служить «Словарь языка Пушкина» (т.1-4, АН СССР, М,), за рубежом созданы словари Шекспира, Гете и других больших литераторов.

Оорфографические и орфоэпические словари, указывающие «правильное» (т. е. отвечающее принятой норме) написание слов и их форм или, соответ­ственно, их «правильное» произношение. Наибольшее распространение получили орфографические словари, дающие сведения о правильном написании слов. Орфоэпические словари указывают правильное произношение слов.
Словари неологизмов описывают слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период времени или употребленные только один раз (окказионализмы). В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч. Еще в стародавние времена неологизмы привлекали к себе внимание ученых.

Заключение
Словари фразеологизмов являются носителями богатства образности русского языка. В связи с этим важно, чтобы говорящим на русском языке было известно, с чем они имеют дело, обращаясь к фразеологическому словарю. Важно понимать, например, чем фразеологизм отличается от пословицы, поговорки или крылатого выражения и что конкретно можно найти в данном словаре. Носители языка должны знать, результат какой кропотливой работы представлен их глазам, насколько тщательно изучался и отбирался материал.
Открыв фразеологический словарь, мы можем открыть для себя множество новой информации о быте наших предков, о прошлом нашей Родины, познакомиться с множеством реалий, о котоҏыҳ мы, возможно, никогда бы и не услышали.
Словари-справочники могут быть использованы непосредственно в учебных целях, как, например, "Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов (с английскими эквивалентами)" и (1998). Словарь содержит 600 грамматических терминов, принятых при описании русского языка. Он дает представление о грамматических средствах, их значении, употреблении в разных стилях речи, о правильном произношении и написании.

Литература

1. Русский язык: Энциклоᴨȇдия / Под ред. . - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклоᴨȇдия», 2003.

2. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания/ Под ред. . - СПб.: Филологический фаультет СПбГУ, 2002.

3. "Русская лексикография": учебник / , . - М.: Дрофа, 2004

4. Фразеологический словарь русского языка. Сост.: , / Под ред. . – М.: «Русский язык», 1986. – 544 с. – (ФСРЯ)

6. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке (Виноградов труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - С. 140-161)

7. Ларин по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов) (Ларин русского языка и общее языкознание. - М., 1977. - С. 125-149)

8. Молотков фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 284 с.

9. Шанский современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». – СПб.: Специальная Литература, 1996. – 192 с.

10. Ларин по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов) //История русского языка и общее языкознание. - М., 1977. - С. 126

11. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. . М., 1986. стр. 14

12. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. . – М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003.

Современный русский язык: Лексикология. Фразеология.

13. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания/ Под ред. . – СПб.: Филологический фаультет СПбГУ, 2002.

"Русская лексикография": учебник / , . – М.: Дрофа, 2004

Первыми русскими словарями синонимов были «Опыт российского сословника» Д.И. Фонвизина (1783), содержавший 32 синонимических ряда (всего 105 слов) и «Опыт словаря русских синонимов» П.Р. Калайдовича (1818), содержавший 77 синонимических рядов. Более полным по материалу (226 синонимических гнезд), но ниже по качеству был «Словарь русских синонимов или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» под редакцией А.И. Галича (1840). В 1850-1860 гг. материалы для словаря синонимов публиковал отдельными выпусками акад. Н.И. Давыдов (всего им было опубликовано 150 синонимических серий). Невысокого качества (в теоретическом отношении, в объяснении слов общественно-политического характера) были «Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений» Н.А. Абрамова (1912) и вышедший после революции «Учебный словарь синонимов русского литературного языка» В.Д. Павлова-Шишкина и П.А. Стефановского (издания 1930 и 1931 гг.).

В 1956 г. был издан «Краткий словарь синонимов русского языка» В.Н. Клюевой, предназначенный для школьной практики и содержавший около 1500 слов (2-е изд. М., 1961). Более полным является «Словарь синонимов русского языка» З.Е. Александровой, содержащий около 9000 синонимических рядов (1968; 4-е изд. 1975). В 1970-1971 гг. вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой. В 1975 г. на основе этого словаря был создан однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие» под той же редакцией.

В 1971 г. вышел первый у нас «Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской. Словарь содержит свыше 1000 пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы. В переработанном виде словарь переиздан в 1982 г. В 1972 г. был опубликован «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова под редакцией Н.М. Шанского. В словаре имеется свыше 1300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар. В 1978 г. вышел в свет «Словарь антонимов русского языка» М.Р. Львова под ред. Л.А. Новикова, содержащий около 2000 антонимических пар (3-е изд. М., 1985). Этот же автор опубликовал в 1981 году «Школьный словарь антонимов русского языка», включающий свыше 500 словарных статей.

В 1974 г. был издан первый в нашей стране «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (3-е изд. М., 1986). В словаре приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения. В 1976 г. появился «Словарь омонимов русского языка» Н.П. Колесникова под редакцией Н.М. Шанского (2-е изд. Тбилиси, 1978; более 3500 гнезд омонимов).

В 1968 г. вышел словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокорневых слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение. Вторым по времени издания был «Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова (1971), содержащий свыше 3000 однокорневых и разнокорневых сходно звучащих слов, разбитых на 1432 гнезда. В 1974 г. вышла в свет книга О.В. Вишняковой «Паронимы в русском языке», состоящая из теоретической части и самого словаря, включающего свыше 500 паронимических пар, а в 1984 г. отдельным изданием был выпущен «Словарь паронимов русского языка» того же автора. В 1994 г. был издан «Словарь паронимов современного русского языка». Авторы - Ю.А. Бельчиков и М.С. Панюшева.

Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык — М., 2002г.

Существуют словари, в которых собраны и толкуются не отдельные слова, а два и более слов, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и значением. Эти объединения могут состоять из слов, сходных или близких по значению, но разных по звучанию (синонимы), имеющих противоположные значения (антонимы), сходных по звучанию, но разных по значению (омонимы) и т.д.

Словари синонимов предназначены для того, чтобы дать систематическое описание синонимических групп и рядов. В этих словарях указываются смысловые и стилистические различия между синонимами, условия их взаимозаменяемости в различных контекстах. В одной словарной статье словаря содержится характеристика ряда близких по значению слов. Обычно сначала дается их общее значение, а затем каждое слово синонимического ряда описывается с точки зрения тех смысловых и стилистических особенностей, которые ему присущи.

«Воин – боец, вояка (разг.). Участник боев, сражений, военный человек. «Воин» употребляется преимущественно в приподнятой речи; слово «боец» подчеркивает непосредственное участие в битвах, боях; «вояка» – опытный лихой воин, слово употребляется шутливо-иронически».

Первый словарь синонимов русского языка был составлен известным русским писателем XVIII века Д.И. Фонвизиным. Он вышел в 1783 году под названием «Опыт российского словника», и в нем было всего 32 синонимические группы слов.

Сегодня существует несколько словарей синонимов: «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (1961 год); «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (1970 год); «Словарь синонимов русского языка» 3.Е. Александровой под редакцией Л.А. Чешко широко известен в десятом издании (1998 год), неоднократно переиздавался, в нем насчитывается около 11 000 синонимических рядов; «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» под редакцией академика Ю.Д. Апресяна (2000 год). В последнем словаре дается довольно подробное описание не только смысловых и стилистических различий между синонимами, но и условий их использования в тексте, сочетаемости с другими словами, имеются примеры употребления этих синонимов в русской литературе.

Словари антонимов объясняют смысловые соотношения слов с противоположными значениями. Они наглядно показывают, в чем состоит различие антонимов, учат употреблять слова с противоположным значением. Например, к слову «радоваться» подбираются такие слова с противоположным значением, как «грустить», «огорчаться», «печалиться», и приводятся примеры употребления антонимов в языке (в частности, в художественной литературе). Известными являются «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (1972 год) и «Школьный словарь антонимов русского языка» Н.П. Львова (1980 год).

Словари синонимов описывают синонимические ряды слов. Первыми русскими словарями синонимов были «Опыт российского сословника» Д.И. Фонвизина (1783), содержавший 32 синонимических ряда, и «Опыт словаря русских синонимов» П.Ф. Калайдовича (1818), включавший 77 синонимических рядов.

В 1968 г. был издан «Словарь синонимов русского языка» З.Е. Александровой, который содержит около 9 тыс. синонимических рядов. Словарь включает основную общелитературную лексику русского языка, а также распространенные просторечные слова и выражения, устаревшие слова и поэтизмы.

УМНЫЙ, мудрый; башковитый, мозговитый (прост.); премудрый, вещий (уст.) ¯светлая голова, умная голова, светлый ум; кладезь премудрости (высок. и шутлив.)

(Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 2000)

Более полным является двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (1970-1971).

Стоит обратить внимание на Словарь фразеологических синонимов русского языка под редакцией В.М. Мокиенко, который включает около 7 тыс. фразеологических единиц, сгруппированных в синонимические ряды. Ряды, отличающиеся друг от друга оттенками значения, имеют толкования. Входящие в них фразеологизмы снабжены стилистическими пометами.

ПОСРЕДСТВЕННЫЙ Так себе; не ахти какой; не ах; ни то ни сё; средней руки. Устар.; середина (середка, серединка) на половину (на половине, на половинке, на половинку). Шутл.-ирон. Ничем особенным не выделяющийся, ни плохой ни хороший, посредственный.

[Не] бог знает какой. Неодобр., [не] бог весть какой. Неодобр. Незамысловатый, незатейливый, крайне простой.

Бог знает какой. Неодобр.; бог весть какой. Неодобр. Неизвестно, никто не знает какой; не лучшего качества, посредственный.

Ни рыба ни мясо. Неодобр.; ни богу свечка (свеча) ни чёрту кочерга. Неодобр.; ни в городе Богдан (Иван) ни в селе Селифан. Нар. неодобр.; ни два ни полтора. Неодобр. Ничем не выделяю­щийся, заурядный, посредственный человек.

Звёзд с неба не хватает. Неодобр. Заурядный, средних способностей человек.

Пороха (пороху) не выдумает. Неодобр. Заурядный, не отличающийся большими творческими способностями, не способный создать ничего нового, своего человек.

См. также НЕВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ.

(Словарь фразеологических синонимов русского языка / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова; Под ред. В.М. Мокиенко. М., 2001)

Словари антонимов приводят пары слов, противоположных по значению.

В 1971 г. вышел в свет первый «Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской, содержавший свыше тысячи пар слов. В 1972 г. был издан «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (свыше 1300 пар антонимов). В 1978 г. опубликован «Словарь антонимов русского языка» М.Р. Львова, включающий около 2 тыс. антонимических пар.



В словаре антонимов Л.А. Введенской приводятся значения противопоставленных слов, которые иллюстрируются примерами. В словаре Н.П. Колесникова словарную статью составляют антонимы с толкованием их значении без примеров употребления в речи.

ПЕЧАЛИТЬ – РАДОВАТЬ / /

ПЕЧАЛИТЬ – ВЕСЕЛИТЬ

Причинять огорчение, печаль

Вызывать радость, веселье

Панов был необыкновенный скрипач, «крепостной Паганини». Игра его радовала и печалила Шевченко.

К.Г. Паустовский

Мое сердце, зачем веселить врага

И друзей по оружью зачем печалить?

К.М. Симонов

(Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов н/Д, 1995)

Словари омонимов описывают группы омонимичных слов.

В 1974 г. был издан первый в нашей стране «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой, включающий более 2 тыс. словарных статей. В каждой словарной статье содержатся указания на тип образования омонимов, а также грамматические, стилистические и другие сведения, подчеркивающие различия между омонимами. Приведен перевод омонимов на английский, французский и немецкий языки.

Лук I, род. лýка и лýку [Общеслав.] Англ. onion, фр. oignon, нем. Zwiebel. Луковый, луковица, лучок.

Зеленый, репчатый ~; головка, перышки ~а; сажать, полоть, убирать ~.

Лук II, род. лýка [Общеслав. заимств. из герм. яз]. Англ. bow, фр. arc, нем. Bogen. Лукá, излучина, лучник.

Тугой, натянутый, игрушечный, спортивный ~; стрелять из ~ а, охотиться с ~ом, ~ и стрелы.

(Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1986).

В 1976 г. появился «Словарь омонимов русского языка» Н.П. Колесникова (более 3500 словарных статей), в котором внимание сосредоточено на разграничении значений омонимичных слов.

овощное огородное растение со съедобной луковицей и съедобными трубчатыми листьями.

ручное оружие для метания стрел, в виде дуги, стянутой тетивой.

(Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов н/Д, 1995)

Словари паронимов описывают слова, похожие по звучанию и близкие, но не тождественные по значению.

Поскольку смешение паронимов – очень распространенная ошибка, словари паронимов призваны помочь ее избежать. В 1971 г. был издан «Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова, содержащий свыше 3 тыс. однокоренных и разнокоренных сходно звучащих слов.

ДЕМОНСТРАТИВНЫЙ - ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ

Демонстративный – 1. Совершаемый с целью выражения протеста; вызывающий, нарочито подчеркнутый. 2. Основанный на публичном показе, сопровождаемый демонстрацией чего-либо. 3. Производимый с целью ввести в заблуждение противника и отвлечь его внимание от места главного удара.

Демонстрационный – предназначенный для публичного показа.

(Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. Ростов н/Д, 1995)

Отличительной особенностью этих словарей является то, что в них отражены семантические отношении между сло­вами современного русского языка.

Словари синонимов предназначены для того, чтобы дать систематическое описание синонимических групп и рядов, характерных для словарного состава данно­го языка.

В этих словарях указываются смысловые и сти­листические различия между синонимами, условия их вза­имозамены в различных контекстах. Одна словарная статья синонимического словаря содержит характеристику ряда близких по значению слов; обычно сначала дается их об­щее толкование, а затем каждое слово синонимического ряда описывается с точки зрения тех смысловых и стили­
стических особенностей, которые ему присущи. Например, в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой (М.; Л., 1970. - Т. 1.) в статье о слове воин читаем:

Воин, боец, вояка (разг.). Участник боев, сражений, военный человек. Воин употр. преимущ. в приподнятой речи; слово боец подчеркивает непосредственное участие в битвах, в боях; вояка - опытный... лихой воин, слово употр. шутливо-иронически...

В словарной статье приведен синонимический ряд, сфор­мулировано общее значение всех синонимов, а затем - от­личие друг от друга по значению и употреблению.

Первый русский словарь синонимов был составлен Д. И.Фонвизиным («Опыт российского сословника», 1783, в котором рассматриваются 32 синонимические группы слов). В XIX - начале XX в. выходят словари синонимов П. Ка­лайдовича, Н.А. Абрамова и др.

Современная лексикография располагает несколькими синонимическими словарями. Наиболее полный из них - «Словарь синонимов русского языка» в 2 т. (гл. ред. А. П. Евгеньева. - Л., 1970-1971). Словарь объясняет смыс­ловые и стилистические различия 4148 синонимических рядов. На его базе создан однотомный «Словарь синони­мов» (Л., 1975).

Для учителей был издан «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (М., 1956; 2-е изд. - 1961). Объем его около 3000 слов.

«Словарь синонимов русского языка» 3.Е.Александро­вой (М., 1969; 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1998) является словарем-указателем: в нем даются лишь перечни лекси­ческих единиц, входящих в тот или иной синонимический ряд (всего в словаре 9 тыс. синонимических рядов), без де­тальной характеристики их различий по значению, стили­стической окраске и употреблению. Вот пример синони­мического ряда из словаря 3. Е. Александровой:

ЗАМОЛКНУТЬ, умолкнуть, смолкнуть, затихнуть, утихнуть, стихнуть, притихнуть; примолкнуть, приумолкнуть {разг.) / о человеке: замолчать, заткнуться {груб., прост.) / о звуке, шуме: замереть, заглохнуть ♦ [за этим знаком помещаются фразеоло­гические обороты с тем же или близким значением. - Авт.] придержать {или прикусить) язык; застегнуть роток на все пу­говки {прост.).

Качественно иной этап в разработке синонимических сло­варей знаменует собой «Новый объяснительный словарь си­нонимов русского языка» под ред. Ю.Д.Апресяна (Вып. 1. - М., 1997; Вып. 2. - М., 2000; Вып. 3. - М., 2003), который представляет собой скорее словарь-исследование, чем практи­ческий словарь-справочник. Здесь не только даны синоними­ческие ряды слов и толкование каждого слова - члена ряда, но и подробнейшим образом анализируются семантические и сочетаемостные различия между синонимами, приводятся их антонимы, конверсивы, аналоги. Каждая словарная статья разделена на зоны - в соответствии с типом лексикографи­ческой информации, помещаемой в данной зоне, например: зона значения, в которой описываются все содержательные различия между синонимами, зона грамматических форм, зона синтаксических конструкций, свойственных словам синони­мического ряда, и др. Словарные статьи содержат богатый иллюстративный материал, почерпнутый из современной ху­дожественной и публицистической литературы.

Словари синонимов - важное пособие при изучении сло­варных богатств языка, при практическом овладении лек­сическими средствами и использовании их в речи.

Словари антонимов объясняют соотношение слов с противоположными значениями. Современная лек­сикография имеет несколько словарей антонимов: Вве­денская Л. А. Словарь антонимов русского языка. - Ростов н/Д, 1971; Колесников Н.П. Словарь антони­мов русского языка. - Тбилиси, 1972; Львов М.Р. Сло­варь антонимов русского языка. - М., 1978; Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. - М., 1980.

Предназначение словарей антонимов заключается в том, чтобы показать связи противопоставления, существующие между значениями слов. Эти связи могут указывать на раз­личия нескольких типов: признак / отсутствие признака {влажный - сухой), большая / меньшая интенсивность признака {горячий - холодный), противоположная направ­ленность действия {выйти - войти) и др.

В словарной статье антонимического словаря значения противопоставляемых по какому-либо признаку слов полу­чают толкования, наглядно показывающие, в чем состоит смысловое различие данных антонимов. Например:

Все - никто

О людях: каждый в совокупности с другими, без исключе­ния. - Ни один человек, без исключения.

Где все виноваты, там никто не виноват (пословица). Исследо­вать - значит видеть то, что видели все, и думать так, как не думал никто (Г. Гор).

Горячий - холодный

1. Имеющий высокую температуру, сильно нагретый. - Име­ющий низкую температуру, охлажденный. [Примеры.]

2. Пылкий, страстный, отличающийся глубиной чувств, выра­жающий глубокие чувства. - Хладнокровный, лишенный пыл­кости, сдержанный в проявлении чувств. [Примеры.]

ОГнездо антонимов: горячо - холодно (наречия). Горячность - хладнокровие, разгорячить - охладить.

Синонимические пары (по первому значению): горячий - холодный, горячий - студеный (разг.); (по второму значению): вспыльчивый - хладнокровный, вспыльчивый - хо­лодный; горячий - хладнокровный, горячий - сдержанный, горя­чий - уравновешенный, вспыльчивый - сдержанный (М. Р. Львов «Школьный словарь антонимов русского языка»).

Словари омонимов содержат в себе слова, у которых есть лексические или грамматические омонимы. Назначение такого словаря - указать и охарактеризовать с семантической и грамматической точки зрения слова, со­впадающие по форме, но не имеющие ничего общего в зна­чении.

Наиболее известен «Словарь омонимов русского языка», составленный О. С. Ахмановой (М., 1974; 3-є изд. - 1986). Словарь содержит свыше 2000 словарных статей.

В словарной статье указываются соответствия данному омониму в других языках, словообразовательные производ­ные омонима и его сочетаемость с другими словами; сово­купность этих сведений дает наглядное представление о различии омонимов. Недостатком словаря О. С. Ахмановой является отсутствие толкований у описываемых омонимич­ных слов. Вот примеры из этого словаря:

Бор I. Англ, pine forest, фр. foret (de pins), нем. Nadelwald. Боро­вой, боровик.

Сосновый, дремучий, вековой - [знак - (тильда) ставится вме­сто заглавного слова, т.е. в данном случае вместо слова Бор I. - Авт.].

Бор II. [От нем. Bohrer - бурав.] Стальное сверло, употребля­емое в зубоврачебном деле. Англ, steel drill, фр. fraise (d’un dentiste), нем. Bohrer. Бормашина.

Бор III. [От лат. borax - бура.] Химический элемент, входя­щий в состав ряда минералов. Англ, boron, фр. bore, нем. Бог. Борный.

Топить I. Англ, heat, fire; фр. chauffer (un four), нем. heizen. Топка, топливо.

Печь, камин", ~ дом.

Топить II. Англ, melt, фр. faire fondre, нем. schmelzen, dampfen. Топленый.

Сало, масло, жир, воск; - молоко.

Топить III. Англ, drown, sink, фр. noyer, couler, нем. ertranken, versenken. Топкий, топь, утопленник.

Человека, судно, сети, грузила.

Известен также составленный Н. П. Колесниковым «Сло­варь омонимов русского языка» (Тбилиси, 1976; 2-е изд. - Тбилиси, 1978).



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...