Русский язык чем он богат. Русский язык – один из богатейших языков мира

В чем заключается богатство русского языка? Что такое «выразительность речи»? От каких условий она
зависит? Охарактеризуйте основные средства речевой выразительности. Приведите примеры использования
средств выразительности.
Богатство, красота, сила, русского языка, заключается в специальных языковых средствах выразительности
речи. Они очень разнообразны. Любой раздел языка: фонетика, лексика, грамматика - обладает ими.
Критерии богатства речи - это количество слов, которые мы используем, а так же умение использовать эти
слова, учитывая их разные значения, стилистическую окраску. Трудно сосчитать все слова и включить их в
словари. Большинство слов русского языка многозначно, и это их свойство является источником
выразительности речи.
^ Многозначные слова – это слова, имеющие несколько лексических значений. Например, слово «спутник» в
современном русском языке имеет несколько значений: 1) человек, который вместе с кем­нибудь совершает
путь: «Мои спутники оказались приятными собеседниками»; 2) то, что сопутствует чему­нибудь: «Каменная
соль – спутник нефти»; 3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: «Луна – спутник Земли»; 4)
космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.
Источником богатства речи являются также синонимические ряды слов.
Синонимы

«луна» и «месяц» обозначают один и тот же предмет и часто заменяют друг друга.
– слова различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Так, слова
Татьяна на широкий двор
В открытом платьице выходит,
На месяц зеркало наводит;
Но в темном зеркальце одна
Дрожит печальная луна. (А.С. Пушкин)
Не всегда один синоним можно свободно заменить другим. Для названия планеты употребляется только
слово «Луна». Кроме того, со словом «месяц» связывается представление о серповидной форме, а со словом
«луна» ­ о круглой (полная луна, круглая луна, но молодой, тонкий месяц).
Антонимы – слова противоположные по лексическому значению.
Например: «Было время, когда человек был не великаном, а карликом, не хозяином природы, а ее
послушным рабом». (М. Ильин)

В фонетике такими средствами являются звуки, их подбор и сочетание, богатейшие особенности русской
интонации.
Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством словообразовательных морфем,
прежде всего суффиксов. Одни придают слову пренебрежительную окраску (книженция, офицерье), другие
- уменьшительно­ласкательную (сынишка, бабуля), в третьих отображена оценка (старичок и старикашка,
старикан). Морфемы создают богатейшие возможности для образования слов различных частей речи, с
помощью словообразовательных морфем конкретизируются значения однокоренных слов.
Грамматика также является источником богатства и выразительности речи.
Сделать речь яркой и выразительной помогают специальные художественные приёмы, изобретательные и
выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы,
поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова. Однако выразительные возможности языка этим
не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней
(даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).
^ Условия выразительности:
1.
2.
3.
4.
самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и
осмысление предмета сообщения.
отношение автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего (пишущего) в
значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи (особенно устной)
эмоциональную окраску.
взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который
возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: адресант и адресат
должны решать одни и те же проблемы, обсуждать одинаковые вопросы: первый ­ излагая тему своего
сообщения, второй ­ следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно
отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие
к содержанию высказывания.
умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным
и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует
хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.
Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать
нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате
систематической и осознанной тренировки. Средством тренировки речевых навыков является внимательное
чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку
и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль
(умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности).

Тропы ­ это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении в целях
достижения большей речевой выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые
представляются нашему сознанию близкими в каком­либо отношении. Наиболее распространёнными видами
тропа являются: сравнения, эпитеты, метафоры, гиперболы, аллегории, олицетворения, перифразы. Они
делают речь зримой, осязаемой, конкретной. Это помогает лучше воспринимать речь.

Сравнение ­ это сопоставление двух явлений, что бы пояснить одно из них при помощи другого,
уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.
Мастерски "строит" сравнения М. Ю. Лермонтов в романе "Герой нашего времени": "Воздух чист и свеж, как
поцелуй ребёнка", "Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бросился в постель и заснул сном
Наполеона после Ватерлоо".
Это метафорические сравнения, в них присутствуют элементы яркой неожиданности, они сразу же
заставляют слушателей обращать на себя внимание.

Эпитет ­ это образное определение явления, предмета; это ­ слово, определяющее какие­либо
качества, его свойства или признаки. В то же время признак, выраженный эпитетом, как бы
присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении.
В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в
литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий
вечер); народно­поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, серый волк,
добрый молодец); индивидуально­авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А.П.Чехов),
чурбанное равнодушие (Д.Писарев)).

Метафора ­ это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или
контраста в каком­либо отношении двух предметов или явлений. Метафора образуется по принципу
олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т.д.
Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать
представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове
первокурсникам выдающийся физиолог академик А. А. Ухтомский: "Ежегодно всё новые волны молодёжи
приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти
волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать,
пробивая преграды к этим заветным стенам. С силою инстинкта устремляется молодёжь сюда. Инстинкт этот
­ стремление знать, знать всё больше и глубже".
Качество речи может снизить использование как однообразных, шаблонных метафор, потерявших свою

выразительность и эмоциональность, так и чрезмерное их количество.

Гипербола ­ образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения
какого­либо предмета, явления. Гиперболой охотно пользовались многие известные авторы. Так, у Н.
В. Гоголя: "У Ивана Никифоровича... шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то
в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением".
Противоположная гиперболе стилистическая фигура – литота
содержится преднамеренное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или
явления). Литота встречается в народных сказках: "мальчик с пальчик", "Дюймовочка", "избушка на курьих
ножках", "мужичок с ноготок".
(образное выражение, оборот, в котором


Аллегория ­ это приём или тип образности, основой которого служит иносказание ­ запечатление
умозрительной идеи в конкретном жизненном образе.
Многие аллегорические образы пришли к нам из греческой или римской мифологии: Марс ­ аллегория войны,
Фемида ­ аллегория правосудия; змея, обвивающая чашу, служит символом медицины. Особенно активно
этот приём используется в баснях и сказках: хитрость показывается в образе лисы, жадность ­ в обличии
волка, коварство ­ в виде змеи, глупость ­ в виде осла и так далее.

Олицетворение ­ это особый вид метафоры­иносказания ­ перенесение черт живого существа на
неодушевлённые предметы и явления. Олицетворения ­ тропы очень давние, своими корнями
уходящие в языческую старину и потому занимающие столь важное место в мифологии и фольклоре.
Лиса и Волк, Заяц и Медведь, былинные Змей Горыныч и Идолище Поганое ­ все эти и другие
фантастические и зоологические персонажи сказок и былин знакомы нам с раннего детства. На
олицетворении строится один из самых близких к фольклору литературных жанров ­ басня.
Без олицетворения и сегодня немыслимо представить художественные произведения, без них немыслима
наша повседневная речь. Образная речь не только наглядно представляет мысль. Её достоинство и в том, что
она короче. Вместо того, чтобы подробно описывать предмет, мы можем его сравнить с уже известным
предметом.
Нельзя представить поэтическую речь без использования этого приёма:
"Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя,
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя". (А.С. Пушкин)


Перифраз ­ это стилистический приём, стоящий в непрямом описательном обозначении предмета,
понятия, явления путём подчёркивания какой­либо его стороны, качества, существенных в данном
контексте, ситуации. Иногда в состав перифразов включаются все фразеологизмы, устойчивые
словосочетания, крылатые выражения и индивидуально­авторские образования.
Использование перифразов можно считать традиционным в русской поэтике: наши поэты во все времена
активно используют её. У
А. С. Пушкина, например, перифразы выступают в виде кратких, но выразительных характеристик: в
"Полтаве" петровский вельможа Меньшиков не назван по имени, но читатель сразу же узнаёт его в
перифразе: "И счастья баловень безродный, полудержавный властелин"; а Петербург в "Медном Всаднике"
видится через перифраз как: "Юный град, полночных стран краса и диво".
Следующий фрагмент из романа Л. Леонова "Скутаревский" изобилует перифразами: "Высоко на шкафу
стояли в тесноте серые от пыли гипсы ­ грек с вытекшим глазом, поэт со знаменитыми бакенбардами, лысая
французская старуха, как зло изобразил её Гудон, музыкант со стихийным лбом, распахнутым, как мишень,
чудесный флорентиец, воспевший ад, окрестности любви, рядом с тем мантуанцем, которого избрал себе в
путеводители, ­ и ещё казалось, будто одному из них, умершему в самый год своего рождения, творцу богов,
пророков и сивилл, всё шепчет на ухо проницательный бородач из Пизы, что вот обшарил космос и, отыскав
закон, нигде не нашёл бога".
И хотя по имени никто здесь не назван, но перифразы­характеристики настолько точны и "зримы", что
читатель без особого труда узнаёт в "гипсах" Гомера с Пушкиным, Вольтера с Чайковским, Данте с
Вергилием и Галилея.
Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.
Например: «­ Вот выдержишь экзамен и будешь вольный казак». (свободен). (А.Куприн); «Егор хоть и
спорщик, но мокрая курица. Тележного скрипу боится». (размазня). (М. Алексеев); «Отделкой, чистотой
ларец в глаза кидался». (выделялся, отличался). (И.Крылов); «Ребята работали засучив рукава». (хорошо,
прилежно).
Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из литературных произведений: «Счастливые часов не
наблюдают». (А. Грибоедов).
2.
^ Расставьте ударение
иа
юа
еа
аа
аа
Ар хис, эп граф, кокл ш, щав ль, п сквиль, ген зис, м неджер, без держный, катал г, укра нский,
оа
трочество, ход тайство, над лго, агрон мия, балов ться, вероиспов дание, включ шь, гофрир ванная,
бутылка не дол та, двухвед рный, дотемн, запл сневелый, вы куда звон те, не бал й ребенка, крем нь,
повесть начат, крен ться, нормир ванный, обкл ить, отк поренный, пережит е, пломбиров ть,
приободрен, прозорл вый, проклят, рассредоточ ние.
иа
иа
аа
иа
оа
аа
оа
аа
оа
еа
иа
оа
аа
аа
еа
еа
еа
оа
иа
уа
еа
уа
аа
еа
иа
оа
уа
еа
еа
аа

^ Лексические нормы
3.

Дать объяснение заимствованных слов:
Абонемент – право пользования чем­либо на определенный срок: библиотекой, местом в театре или
концертном зале, катком, бассейном и прочие, а так же документ, удостоверяющий это право.
Адаптация [лат. adaptatio adaptare приспособлять] -
1) приспособление строения и функций организмов к условиям существования; 2) физиологическая
адаптация - совокупность реакций, обеспечивающих приспособление организма (или его органа) к
изменению окружающих условий, например адаптация анализаторов - приспособление воспринимающего
нервного образования к длительному раздражению, адаптация к высоте; 3) сокращение и упрощение
печатного текста, чаще всего иноязычного, для изучения языка или для малоподготовленных читателей.
Бестселлер [англ, bestseller best лучший, большой, больше всего sell продаваться] - в ряде стран, особенно
в США и Англии, наиболее ходкая книга, изданная большим тиражом.
Геноцид [гр. genos род 4­ лат. caedere убивать, букв, уничтожение рода, племени] - истребление отдельных
групп населения по расовым, национальным или религиозным мотивам. Геноцид органически связан с
фашизмом и расизмом.
Дилер [англ. dealer ­ торговец; раздатчик карт в игре]
– лицо или учреждение ­ торговый представитель предприятия, фирмы; биржевой посредник, занимающийся
куплей и продажей ценных бумаг.
Дилетант [ит. dilettante < лат. delectare ­ забавлять, веселить, услаждать] ­ тот, кто занимается какой­либо
областью науки или искусства без специальной подготовки; тот, кто поверхностно знает что­либо; любитель.
Инцидент [лат. incidens (incidents) случающийся] - случай, происшествие (обычно неприятного характера),
недоразумение, столкновение.
Коррупция [лат. corruptio] ­ подкуп, продажность должностных лиц, политических деятелей.
Роуминг [англ. roaming < roam ­ бродить, блуждать] ­ инф. перемена одной частоты на другую (ближайшую);
в пейджинговой связи ­ расширение пространства действия.
Риэлтор [англ. realtor ­ агент по продаже недвижимости] ­ экономическое лицо, которое занято торговлей
недвижимым имуществом ­ домами, угодьями, поместьями, земельными участками; в США р. состоит в
сословии таких торговцев и соблюдает их профессиональную этику.
^ Фиаско [ит. fiasco] - неуспех, неудача, провал; у итальянцев ­ бутылка, фляжка.

Цинизм [гр. kynismos] ­ наглое поведение, бесстыдство, пренебрежение к нормам общественной морали и
нравственности.
Эксклюзивный [англ. exclusive ­ исключительный; единственный] ­ исключительный, относящийся только к
одному объекту. Эксклюзивное право ­ право, предоставленное только данному юридическому лицу или
субъекту права. Эксклюзивное интервью ­ интервью только для данного органа печати или агентства.
(Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006)

^ В следующих предложениях найдите лексические ошибки и неточности.
Он продиктовал длинный список фильмов, которые следовало закупить на базе.
Особое внимание следует уделять работе с многодетными родителями.

^ Составьте предложения с данными синонимами.
Беспорядок и мусор вызывает бездеятельность, застой в определенных аспектах жизни.
Блуждать в путанице коридоров и переходов.
Гром орудий, трескотня японских пулеметов, общая неразбериха, паника, разгром - все осталось где­
то далеко позади.
В этой книге сущий сумбур, ничего не поймешь.
На сцене творился настоящий хаос, никто не владел инструментами, было шумно и весело, но не хватало
музыки.
Город содрогается только от одной мысли о Бедламе, так называют горожане ­ Лечебницу для
душевнобольных святой Марии Вифлеемской.
Жизнь в прямом смысле слова встала на уши, в голове бардак!
Граждане недовольны беспределом на дорогах.

^ Найдите ошибки в приведенных словосочетаниях, объясните, чем они обусловлены.

Глубокая бездна, подскочить вверх, ладонь руки, народный фольклор, местный абориген, соединить воедино,
огромная махина, коллеги по труду, мемориальный памятник, громко грянуть, смелый риск, сатирическая
карикатура.
В данных выражениях используются плеоназмы.
Плеаназм (от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, дублирование значения одного
слова другим, употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов.
Например: Глубокая бездна. Бездна – неизмеримая глубина.

^ Замените фразеологизмами следующие словосочетания.
Становиться благоразумнее, рассудительнее – набираться ума­разума.
Выражать удивление, непонимание – хлопать глазами, разинув рот, сделать большие глаза, как баран на новые
ворота.
Сообщить то, что всем давно известно – секрет Полишинеля.
Замолчать, прекратить говорить на полуслове – осечься.
Привлекать чье­то внимание, быть заметным – бросаться в глаза.
Совершенно искренне – от чистого сердца.
Быстро, легко понимать, усваивать – схватывать на лету.
Настойчиво осуществлять на практике какие­либо свои принципы – гнуть свою линию.
Одинаковы, похожи друг на друга – как две капли воды.
Устранять различия – стричь под одну гребенку.
Начинать действовать энергично, решительно – взять быка за рога.
Выражение надежды на лучшее – все еще сложится.
4.
^ Морфологические нормы


Определить род имен существительных.
Мужской род – тюль, пони, шампунь, рояль, пенальти, домище, Сочи (город), Тбилиси (город), Онтарио
(город), КГБ (комитет), НИИ (научно­исследовательский институт).
^ Женский род – гуашь, мозоль, вуаль, Миссисипи (река), Онтарио (провинция), авеню (улица), ООН
(организация), ГЭС (станция), КПСС (партия), GSM (связь).
^ Средний род – алиби, резюме, пенальти, кашне, Онтарио (озеро), CDR (расширение)

Поставьте в нужной форме выделенные слова.
Полверсты
В полуверсте
от дороги начинался глухой лес.

Полчаса
Жил старик в получасе езды от города.
Полночь
Накануне экзамена студент работал до полуночи.
Полдень
К полудню дождь усилился.
Полслова
Он оборвал свою речь на полуслове.
Полстопы
Принести полстопы бумаги.
Пол­литра
Понадобилось более пол­литра воды.

1.
Употребить числительное в нужном падеже.
Частное от деления 6884 на 6 равно 1147.
Частное от деления шести тысяч восьмисот восьмидесяти четырех на шесть равно тысяче ста сорока семи.
2.
Библиотека института пополняется ежемесячно 300 (книга).

Библиотека института пополняется ежемесячно тремястами книгами.
3.
Разность между 87 и 52 составляет 35.
Разность между восьмьюдесятью семью и пятьюдесятью двумя составляет тридцать пять.
4.
Это небольшой старинный город с 4675 (житель).
Это небольшой старинный город с четырьмя тысячами шестьюстами семьюдесятью пятью жителями.

^ К существительным мужского рода подберите существительные женского рода. Разговорные
варианты не учитывайте. Отметьте случаи, когда родового соответствия нет.
Агроном ­ нет
Банщик ­ Банщица
Директор ­ Директриса
Инженер ­ нет
Акушер ­ акушерка
Врач ­ нет
Доцент ­ нет
Инструктор ­ нет
Корреспондент – Корреспондентка
Лаборант ­ лаборантка
Профессор ­ нет
Следователь – нет
Адвокат ­ нет
Бригадир ­ нет
Доктор ­ нет
Инспектор ­ нет
Космонавт ­ нет
Прокурор ­ нет
Редактор ­ нет
Журналист ­ журналистка
Аспирант ­ аспирантка
Генерал ­ нет
Защитник ­ защитница
Кандидат ­ нет
Педагог ­ нет
Учитель – учительница

Лечиться надо вовремя, пока болезнь вами не запущена. А то придет время – спохватитесь и прибегните к
нашей помощи, да поздно будет. Не знаю, удастся ли вам тогда вылечиться и выздороветь».
Генерал на словах соглашался и сочувственно поддакивал, но наравне со своими сверстниками посмеивался и
говорил, что врачи чересчур нянчатся с ним, что они уморят его бессчетным количеством лекарств. И в
сегодняшний ветреный предыюньский вечер старик, накрывшись прорезиненным плащом и обмотав шею
шерстяным кашне, ступая на цыпочках, чтобы не разбудить родных, вышел за калитку и пошел по аллее
палисадника. Поравнявшись с некрашеной дощатой оградой, он повернул направо, к небольшому
деревянному домику под черепичной крышей с пристроенным наверху скворечником. Сюда он наведывался
чуть ли не ежедневно. Здесь жил его постоянный компаньон в вечерних прогулках, ровесник и друг, которого
он в течение многих лет звал попросту Кузьмичом. В доме Кузьмича генерал был всегда желанным гостем.
Через несколько минут друзья уже сидели на террасе и предавались воспоминаниям.
Составьте резюме по предложенному плану.
Фамилия, имя, отчество.
Дата, место рождения.
Телефон (домашний и рабочий с указанием времени для связи).
Вакансия, на которую претендует заявитель.
Сведения об образовании и имеющемся опыте работы.
Дополнительные сведения об образовании и опыте работы, курсах повышения квалификации,
получении дополнительного образования по другим направлениям и специальностям (уровень
владения ПК, наличие водительских прав, уровень владения иностранным языком и т.п.).
Сведения о своих интересах, увлечениях, оценка положительных личных качеств.
Сведения о рекомендациях.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Дата, подпись.
РЕЗЮМЕ

Дата и место рождения
Телефон
2001 ­ 2007гг.
2000 ­ 2001гг.
Баранова Ольга Евгеньевна
7 сентября 1963 г., г. Нижний Новгород
домашний: (8312) 98­75­08 (после 18:00)
рабочий: (8312) 44­55­66 (с 8:00 до 16:00)
^ Вакансия, на которую претендует заявитель
12.2008г. – настоящее время
Начальник отдела продаж
05.2008г. – 12.2008г.
Образование
12.2007г. - 05.2008г.
05.2007 г. – 12.2007 г.
03.2006 г. – 05.2007 г
Технические навыки
«Рыбинская Государственная Авиационная Технологическая
Академия» им. А.А. Соловьева. Специальность: технология
машиностроения (диплом с отличием)
Курсы английского языка при ГГУ
^ Опыт работы
Знание иностранных языков
Ярославль. Начальник отдела продаж металлоизделий
Функции:
Водительские права
­ создание и ведение базы заказов;
Возможные командировки
­ ведение переговоров;
­ составление договоров;
Физическая подготовка

­ выставление счетов и контроль поступления денежных

Личные качества
2010 г.
Дата составления
Подпись
средств.
.
ООО «Ярославский завод технологической оснастки». г.
Ярославль Инженер по развитию.
Функции:
­ развитие производства;
­ поиск новых направлений деятельности организации
ОАО «Сатурн ­ Газовые турбины». г. Рыбинск. Инженер­
конструктор 3 категории.
Функции:
­ разработка и проектирование оснастки
Инженер­конструктор 3 категории.
Функции:
­ сопровождение конструкторской документации
ОАО «Рыбинский завод приборостроения» ». г.Рыбинск.
Инженер­конструктор.
Функции:
­ разработка и проведение испытаний когенерационной
установки, электрогазогенераторного оборудования.
^ Дополнительная информация
КОМПАС, AutoCad, MS Offiсе, Outlook, 1С.
Офисное оборудование (факс, модем, сервер,
копировальные аппараты), работа в Интернете

Английский ­ читаю, перевожу со словарем
Водительские права категории "В", стаж вождения 2 года.
Загранпаспорт, возможны командировки
Занимаюсь спортом (шейпинг, плавание). Не курю.
Ответственность, коммуникабельность, усидчивость,
исполнительность, способность к обучению.
Рекомендации
ООО «Ярославский завод технологической оснастки».
Должность: Начальник отдела продаж.
Функции:
­ ведение переговоров с клиентами предприятия;
­ регистрация и контроль документооборота;
­ заключение договоров;
­ контроль над исполнением заказов;
15.06.2010 г.

Основные качества речи.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейший книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, пись­мах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:

Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собствен­ным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе <..>. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, итальянским - с женским по­лом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем вели­колепие ишпанского, живость французского, крепость немец­кого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (М. Ломоносов).

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка (А.С. Пушкин).

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь).

Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живот-репетало, как метко сказанное русское слово (Н.В. Гоголь).

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшествен­никами <..>. Обращайтесь почтительно с этим могуществен­ным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! (И.С. Тургенев).

Русский язык - настоящий, сильный, где нужно - стро­гий, серьезный, где нужно - страстный, где нужно - бойкий и живой (Л.Н. Толстой).

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего та­кого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы пере­дать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точно­го выражения (К.Г. Паустовский).

Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и бога­тый, задушевный, как песня над колыбелью <..>. Что такое Родина? - это весь народ. Это его культура, его язык (А.К. Тол­стой).

Сегодня трудно поверить, что было время, когда при­ходилось отстаивать и завоевывать право преподавания различных предметов в университетах на русском языке. Так, еще в 1755 году профессор философии Н.Н. Попов­ский, ученик Ломоносова, во вступительной лекции убеж­дал аудиторию в том, что пора лекции по философии в Московском университете читать не на латинском, а на русском языке:



Прежде она (философия) говорила с греками; из Греции переманили ее римляне; она римский язык переняла весьма в короткое время и несметною красотой рассуждала по-рим­ски, как не задолго прежде по-гречески. Не можем ли и мы ожидать подобного успеха в философии, какой получили рим­ляне?.. Что же касается до изобилия российского языка, в том перед нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы по-российски изъяснить было невозможно.

Итак, с Божиим споспешествованием, начнем филосо­фию не так, чтобы разумел только один из всей России, или несколько человек, но так, чтобы каждый, российский язык разумеющий, мог удобно ею пользоваться.

Н.Н. Поповский стал читать лекции на русском язы­ке. Такое нововведение вызвало недовольство со стороны профессоров-иностранцев. Спор о том, можно ли читать лекции на русском языке, тянулся свыше десяти лет. Толь­ко в 1767 году Екатерина II разрешила читать лекции в университете на русском языке. Однако и позже их про­должали читать на латинском и немецком языках.

В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные каче­ства?

Богатство любого языка определяется, прежде всего, богатством словаря. К.Г. Паустовский отмечал, что для всего, существующего в природе, - воды, воздуха, обла­ков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав - в русском языке есть великое мно­жество хороших слов и названий.

Лексическое богатство русского языка отражено в раз­личных лингвистических словарях. Так, «Словарь цер­ковнославянского и русского языка», изданный в 1847 году, содержит около 115 тыс. слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тыс. слов.

Богатство языка определяется и смысловой насыщен­ностью слова, которая создается явлениями многознач­ности, омонимии, синонимии и др.

В русском языке немало многозначных слов. Причем число значений одного слова бывает самым различным. Так, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова глагол идти имеет 40 значений.

Очень богат наш язык синонимами, т. е. словами, близ­кими по своему значению. В одной из своих работ акаде­мик Л.В. Щерба писал:

Возьмем, например, цикл слова знаменитый (в примене­нии к человеку), с которым конкурируют известный, выда­ющийся, замечательный и большой. Все эти слова обознача­ют, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию с несколько особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выда­ющийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но в ас­пекте несколько более сравнительном; замечательный уче­ный говорит об основном интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества .

Каждый из синонимов, таким образом, отличаясь от­тенком значения, выделяет какую-то одну особенность ка­чества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубоко­му, всестороннему описанию явлений действительности.

Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помо­гают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (ко­маров), рой (мыслей), океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за исключением слова мно­го, создают образное представление о большом количестве.

Немало в русском языке слов, которые передают по­ложительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня харак­теризуются отрицательной экспрессией.

Очень много в русском языке слов, эмоционально окра­шенных. Это объясняется тем, что наш язык богат различ­ными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой отличитель­ной черте русского языка писал еще М.В. Ломоносов:

Умалительных имен, как дворик, платьице, девушка, не во всяком языке равное довольствие. Российский и италь­янский весьма оными богаты, немецкий скуден, француз­ский еще скуднее.

Необыкновенно богат русский язык образной фра­зеологией. Выражения «положить в долгий ящик», «ма­маево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха», «арак­чеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие, получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его прошлым. Сколько тон­кого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы: «попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка два вершка».

Богатая русская фразеология представлена во «Фра­зеологическом словаре русского языка» под редакцией А.И. Молоткова (М., 2001). В нем содержится 4 тыс. сло­варных статей.

А сколько изумительных пословиц и поговорок содер­жится в русском языке! Так, в сборнике пословиц русско­го народа у В.И. Даля одной лишь теме «Русь-Родина» посвящено около 500 изречений («Родимая сторона - мать, чужая - мачеха», «С родной земли - умри, не сходи» и

Словарь русского языка постоянно обогащается новы­ми словами. Если русский язык сравнить с другими язы­ками, то он выгодно отличается по разнообразию и коли­честву способов образования новых слов. Новые слова создаются с помощью приставок, суффиксов, чередова­ния звуков в корне, сложением двух или нескольких ос­нов, путем переосмысления (звено, пионер), расщепления слов на омонимы (месяц - луна и месяц - отрезок вре­мени) и т. д. Наиболее продуктивным является морфологический способ образования, с помощью которого от од­ного и того же корня создаются десятки новых слов. Так, от корня уч- образованы слова: учитель, изучать, выу­чить, поучать, обучать, переучивать, заучивать, при­учить, научить, учение, ученость, ученик, ученичество, ученый, учитель, учебный, наука, научный и др. По дан­ным «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова, словообразовательное гнездо с этим кор­нем включает более 300 слов.

Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера ка­тегорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, катего­рия вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать - прочитывать глаголы харак­теризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совер­шенный вид) указывает на действие, которое исчерпало себя и дальше продолжиться не может. Глагол прочиты­вать (несовершенный вид) указывает на действие, кото­рое не ограничено.

Об этой особенности русского языка интересно пишет поэт В. Брюсов:

Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становиться. От них при помощи приставок пред,.при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «многократности» можно образовать около 300 глаголов, которые будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же глагола. Ни на один современный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом... Как, например, передать по-французски разницу между: «я переставляю стулья», 6 «я перестановляю их», «я перестанавливаю их», «переставил», «перестановил»? Или уда­ется ли найти в другом языке слова одного корня, чтобы пе­редать фразу: «Когда настойка настоялась, я настоял, что на­стало время наставить рабочих, как должно наставлять во­ронку на бутылку?»

Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь бо­гатой и оригинальной.

Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в книге «Живой как жизнь»:

«Не для того наш народ вместе с гениями русского слова - от Пушкина до Чехова и Горького - создал для нас и наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразны­ми формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с пре­зрением забросив его, свели свою речь к нескольким десят­кам штампованных фраз.


Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейший книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:
Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе lt;..gt;. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями,
немецким - с неприятельми, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (М. Ломоносов).
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка (А.С. Пушкин).
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь).
...нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живот- репетало, как метко сказанное русское слово (Н.В. Гоголь).
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками lt;..gt;. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! (И.С. Тургенев).
Русский язык - настоящий, сильный, где нужно - строгий, серьезный, где нужно - страстный, где нужно - бойкий и живой (Л.Н. Толстой).
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения (К.Г. Паустовский).
Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью lt;..gt;. Что такое Родина? - это весь народ. Это его культура, его язык (А.К. Толстой).
Сегодня трудно поверить, что было время, когда приходилось отстаивать и завоевывать право преподавания различных предметов в университетах на русском языке. Так, еще в 1755 году профессор философии Н.Н. Поповский, ученик Ломоносова, во вступительной лекции убеждал аудиторию в том, что пора лекции по философии в
Московском университете читать не на латинском, а на русском языке:
Прежде она (философия) говорила с греками; из Греции переманили ее римляне; она римский язык переняла весьма в короткое время и несметною красотой рассуждала по-римски, как не задолго прежде по-гречески. Не можем ли и мы ожидать подобного успеха в философии, какой получили римляне?.. Что же касается до изобилия российского языка, в том перед нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы по-российски изъяснить было невозможно.
...Итак, с Божиим споспешествованием, начнем философию не так, чтобы разумел только один из всей России, или несколько человек, но так, чтобы каждый, российский язык разумеющий, мог удобно ею пользоваться.
Н.Н. Поповский стал читать лекции на русском языке. Такое нововведение вызвало недовольство со стороны профессоров-иностранцев. Спор о том, можно ли читать лекции на русском языке, тянулся свыше десяти лет. Только в 1767 году Екатерина II разрешила читать лекции в университете на русском языке. Однако и позже их продолжали читать на латинском и немецком языках.
В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные качества?
Богатство любого языка определяется, прежде всего, богатством словаря. К.Г. Паустовский отмечал, что для всего, существующего в природе, - воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав - в русском языке есть великое множество хороших слов и названий.
Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный в 1847 году, содержит около 115 тыс. слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тыс. слов.
Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, которая создается явлениями многозначности, омонимии, синонимии и др.
В русском языке немало многозначных слов. Причем число значений одного слова бывает самым различным. Так, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова глагол идти имеет 40 значений.
Очень богат наш язык синонимами, т. е. словами, близкими по своему значению. В одной из своих работ академик Л.В. Щерба писал:
Возьмем, например, цикл слова знаменитый (в применении к человеку), с которым конкурируют известный, выдающийся, замечательный и большой. Все эти слова обозначают, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию с несколько особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит об основном интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества .
Каждый из синонимов, таким образом, отличаясь оттенком значения, выделяет какую-то одну особенность качества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому, всестороннему описанию явлений действительности.
Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров), рой (мыслей), океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за исключением слова много, создают образное представление о большом количестве.
Немало в русском языке слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией.
Очень много в русском языке слов, эмоционально окрашенных. Это объясняется тем, что наш язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой отличительной черте русского языка писал еще М.В. Ломоносов:
... умалительных имен, как дворик, платьице, девушка, не во всяком языке равное довольствие. Российский и итальянский весьма оными богаты, немецкий скуден, французский еще скуднее.
Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Выражения «положить в долгий ящик», «мамаево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха», «аракчеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие, получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его прошлым. Сколько тонкого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы: «попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка два вершка».
Богатая русская фразеология представлена во «Фразеологическом словаре русского языка» под редакцией А.И. Молоткова (М., 2001). В нем содержится 4 тыс. словарных статей.
А сколько изумительных пословиц и поговорок содержится в русском языке! Так, в сборнике пословиц русского народа у В.И. Даля одной лишь теме «Русь-Родина» посвящено около 500 изречений («Родимая сторона - мать, чужая - мачеха», «С родной земли - умри, не сходи» и ДР-)-
Словарь русского языка постоянно обогащается новыми словами. Если русский язык сравнить с другими языками, то он выгодно отличается по разнообразию и количеству способов образования новых слов. Новые слова создаются с помощью приставок, суффиксов, чередования звуков в корне, сложением двух или нескольких основ, путем переосмысления (звено, пионер), расщепления слов на омонимы (месяц - луна и месяц - отрезок времени) и т. д. Наиболее продуктивным является морфологический способ образования, с помощью которого от одного и того же корня создаются десятки новых слов. Так, от корня уч- образованы слова: учитель, изучать, выучить, поучать, обучать, переучивать, заучивать, приучить, научить, учение, ученость, ученик, ученичество, ученый, учитель, учебный, наука, научный и др. По данным «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова, словообразовательное гнездо с этим корнем включает более 300 слов.
Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера категорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, категория вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать - прочитывать глаголы характеризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совершенный вид) указывает на действие, которое исчерпало себя и дальше продолжиться не может. Глагол прочитывать (несовершенный вид) указывает на действие, которое не ограничено.
Об этой особенности русского языка интересно пишет поэт В. Брюсов:
Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становиться. От них при помощи приставок пред-, при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «многократности» можно образовать около 300 глаголов, которые будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же глагола. Ни на один современный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом... Как, например, передать по-французски разницу между: «я переставляю стулья», «я перестановляю их», «я перестанавливаю их», «переставил», «перестановил»? Или удается ли найти в другом языке слова одного корня, чтобы передать фразу: «Когда настойка настоялась, я настоял, что настало время наставить рабочих, как должно наставлять воронку на бутылку? »
Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь богатой и оригинальной.
Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в книге «Живой как жизнь»:
«Не для того наш народ вместе с гениями русского слова - от Пушкина до Чехова и Горького - создал для нас и наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразными формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штампованных фраз.
Сказать это нужно с категорической строгостью».

Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература, отразившая исторический опыт великого русского народа и достижения всего человечества.Богатство русского языка проявляется на всех языковых уровнях.

На фонетическом уровне оно заключается в разнообразии звуков, богатстве ударения и интонации. По мнению ученых, русский язык входит в число наиболее музыкальных языков мира благодаря следующим своим характеристикам:

1. В нем имеется большое количество гласных звуков (а, о, у, ы, и, э), организующих слог и ритм слова. Ср.: в хамитских языках (древнеегипетском, коптском и др.) – 3 гласных звука, в некоторых аварских наречиях – 2.

2. Четвертая часть всех слов русского языка состоит из сонорных согласных, наиболее близких к гласным (м, н, р, л), которые также придают звучанию музыкальность, ср.: «Н а бер егу пустынн ых волн стоял он , дум высоких полн , и вдал ь гл ядел …» (А.С. Пушкин).

3. Признаком музыкальности языка является и наличие большого числа мягких согласных. Почти каждый русский твердый согласный звук имеет мягкий парный вариант. В исконно русских словах согласные (б, п, д, т, в, ф, з, с, м, н, л, р) перед е всегда мягкие: дело, земля, небо, тесто и др. Русский язык стремится смягчить и давно заимствованные слова: академия, берет, девиз, декорации, музей, текст, термин, фанера и т. д. В западноевропейских языках согласные перед е попреимуществупроизносятсятвердо: атеист, бизнес, вундеркинд, интервал, тире, тембр, эстетика и т. д., поэтому в некоторых словах наблюдаются колебания в произношении согласных (варианты): декан, дезодорант, кредо, конгресс, неореализм, неофашизм, сессия и др.

Считается, что русский язык (и славянские языки вообще) имеет сложное произношение. Главная причина этого – скопление согласных (здравствуйте, не препятствуйте, не усердствуйте, засвидетельствуйте и под.) и наличие парных по твердости – мягкости согласных: брат – брать, став – ставь, угол – уголь; мол – моль и пр. К трудным по артикуляции гласным относится звук /ы/: ковры, рыжий, рыться и под. В отличие от французского, польского и других языков с фиксированным ударением, в русском языке ударение разноместное, т. е. может падать в разных словах на разные слоги (облако – преграда – небеса ), и подвижное, т. е. может передвигаться в одном и том же слове при его изменении (голова – поднять голову, большие головы и т. д.).

На морфемном уровне русский язык отличает богатство суффиксов: уменьшительных (стол – столик ), ласкательных (сын – сыночек, сынуля ), увеличительных (дом – домище ), пренебрежительных (борода – бородёнка ), суффиксов производителя действия (учить – учитель ), носителя признака (старый старик ), ослабленной степени качества (белый – беловатый ) и мн. др. Разнообразны и русские приставки, ср.: гнать – пригнать, отогнать, выгнать, согнать, загнать, угнать, разогнать . В одном слове может быть до трёх приставок: по-при-от-крывать .

Богат русский язык и на уровне словообразования : в нем множество моделей для создания новых слов, особенно в области приставочно-суффиксального словообразования, например, от слова голубь образовались следующие слова:

    голубок, голубочек, голубчик, голубёнок, голубёночек

    голубка, голубица, голубушка, голубочка, голубонька

    голубец

    голубиный

    голубятня, голубятник, голубятина, голубеводство, голубеобразные

    голубить, приголубить

На лексическом уровне русский язык отличается, во-первых, огромным словарным запасом. Приведем некоторые данные: Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь – БАС) включает более 110 000 слов, Словарь русских народных говоров – 102 000 слов, Большой словарь иностранных слов – около 30 000 слов, пользующийся большой популярностью Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля – более 200 000 слов. Даже если учесть, что названные словари в некоторых словарных статьях могут пересекаться, лексическое богатство русского языка не подвергается сомнению. Для сравнения: словарь самого распространенного в современном мире языка, китайского, включает примерно 90 000 слов-иероглифов.

Во-вторых, в русском языке развита полисемия, т. е. многозначность. Так, 80 процентов слов русского языка имеют не одно, а несколько значений, например, слово «взять» может иметь до 50 значений, слово «язык» – 25 значений, которые реализуются в различных контекстах.

В-третьих, наличие огромного словарного запаса и полисемии создало базу для развития синонимии и антонимии. Большое количество синонимов (слов, близких по значению) и антонимов (слов, противоположных по значению) украшает и обогащает русскую речь.

Фразеологическое богатство русского языка проявляется как в наличии большого количества собственно русских фразеологизмов (мамаево побоище, положить в долгий ящик, попасть пальцем в небо, прийти к шапочному разбору, от горшка два вершка, переливать из пустого в порожнее и др.), так и в усвоении русским языком многочисленных заимствованных устойчивых выражений: греко-латинских (ахиллесова пята, кануть в Лету, лови момент, пиррова победа, сизифов труд, троянский конь, ящик Пандоры и др.), библейских (Вавилонское столпотворение, зарыть талант в землю, избиение младенцев, плоть от плоти, притча во языцех и др.), фразеологизмов из западноевропейских языков (гадкий утенок, игра не стоит свеч, соломенная вдова и т. д.). См. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.Н. Молоткова, который содержит 4 000 словарных статей.

В областиморфологии русскому языку свойственно богатство словоформ, в частности, разветвленная система склонения: 3 типа склонения существитель-ных, 6 падежей и 2 числа – таким образом, русское склоняемое существительное имеет 12 форм. Кроме этого, в русской системе склонения развита вариативность падежных окончаний, например, в родительном падеже единственного числа: вышел из дому – ушел из дома ; в предложном падеже единственного числа: в аэропорте в аэропорту ; в именительном падеже множественного числа: крейсеры – крейсера; томы – тома и под. Богат русский язык и в области глагольного формообразования (простые и сложные формы будущего времени, наличие причастных и деепричастных форм и т. д.).

Русский язык отличается стройным синтаксисом : словосочетание строится на основе трех видов связи (согласование, управление, примыкание), предложения по структуре делятся на простые и сложные, простые предложения по составу – на односоставные и двусоставные, сложные по наличию-отсутствию союзов – на союзные и бессоюзные, союзные по отношениям между частями – на сложносочиненные и сложноподчиненные; и те, и другие подразделяются на разновидности в зависимости от значения союзов; бессоюзные сложные предложения также различаются по составу и характеру смысловых отношений между их частями.

Богатство русского языка проявляется и в большом разнообразии его стилистических средств (тропов и фигур речи) , с помощью которых поэты и писатели создали художественные тексты мирового значения. Русская художественная литература – одна из самых развитых в мире.

Задания для самоподготовки

    Для доказательства многозначности слов русского языка выполните следующие упражнения:

а) к каждой группе данных слов (словосочетаний) подберите общее слово, включающее в себя значения этих слов:

издержки стоимость

расходы плата

потери роль

траты значение

подсчёт количества недостаток

О русский язык!

С какой небрежностью и лёгкою свободой

Рассыпал ты повсюду красоту

Сравнить тебя могу лишь с дивною природой,

Где смог ты уловить волшебную черту.

Русский язык – один из богатейших языков мира. Этоязык величия, эмоций, чувств.

Философ Иван Алексеевич Ильин, выступая на Пушкинскомюбилее в 1837 году, сказал о русском языке: «И ещё один дар дала нам наша Россия: это нашдивный,наш могучий, наш поющий язык. В нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и чёткость, и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и красота»

« Великий, могучий, правдивый и свободный», - такими словами характеризовал русский язык И. С.Тургенев.

О богатстве любого языка свидетельствует его словарный запас. Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, учёные. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. «Словарь живого великорусского языка» В. И. Даля 200000 тысяч. Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

Об этом красноречиво говорят словари-справочники «Новые слова и значения» (под ред. Н.Э. Котеловой), а также ежегодные выпуски серии «Новое в русской лексике: Словарные материалы». Так, словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. (1984) содержит около 5500 новых слов и словосочетаний, а также слов с новыми значениями, не вошедших в толковые словари русского языка, изданные до 1970 г. В «Словарные материалы-80» (1984) включено более 2700 словарных статей и 1000 новых слов с неполным описанием (без толкований и этимолого-словообразовательных справок), встретившихся в периодических изданиях с сентября по декабрь 1980 г.

Но о богатстве языка судят не по количеству слов. Русский язык обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы. Паронимы, фразеологизмы, а также пласты слов, представляющие историю развития нашего языка, - архаизмы, историзмы, неологизмы.

И я остановлюсь на некоторых из них.

Многозначные слова.

Наличие у многих слов русского языка не одного, а несколько значений составляют богатство речи,и позволяет использовать эту особенность как

средство выразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов:лист (клёна) – лист (картона), глухой (старик) – глухая (стена), идёт (человек) – идёт (фильм).

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ ("источник") – ключ ("для отпирания замка") – ключ ("к шифру"); коса ("орудие") – коса ("волосы") – коса ("вид отмели или полуострова").

Существуют разные виды омонимов. Омонимами являются слова, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: труд – трут, лук – луг.

К омонимам относят слова, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – мука, парить – парить, замок – замок.

Иногда на почве омонимии возникает двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?)

Паронимы

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант – "отправитель" – адресат – "получатель"; эмигрант – "выезжающий из страны" – иммигрант – "въезжающий".

Паронимами являются слова методичный – методический – методологический, значение каждого из этих слов обусловлено первообразным словом в процессе словообразования (методичность – методика – методология). Так, мы говорим методичный обстрел – "строго последовательный, по плану", методическое пособие – "сделанное по методике", методологический анализ – "совокупность приемов исследования".

Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Следует таким образом определять значение этих паронимов: представить: 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предоставить: 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Верней клади ступень ноги (вместо: ступню); Он щелкнул щиколоткой калитки (вместо: щеколдой).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо: надел)

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря и вместо которых появились новые, имеющие то же значение: лицедей – актер, повинен – обязан, вельми – очень, токмо – только. Архаически звучат сегодня следующие канцеляризмы: безотлагательно, войти с ходатайством, взимать, возымело, всемерно, всуе, дабы, вышеозначенный, нижеупомянутый, подлежит, присовокупить, тем паче, учинить и др.

Состав архаизмов непостоянен и изменчив. Слова, входящие сегодня в общеупотребительный словарь, завтра могут стать архаизмами, а нынешние архаизмы завтра могут быть забыты.

Историзмы – это слова, которые соответствовали идеологическим и бытовым понятиям и явлениям, ушедшим в прошлое. К ним относятся названия уже не существующих должностей, занятий, званий: боярин, посадник, околоточный, надзиратель, предводитель дворянства. Заменить эти историзмы современными словами нельзя, так как сегодня уже не существует соответствующих понятий.

Историзмами стали слова, появившиеся в русском языке в советскую эпоху: продразверстка, шкраб (школьный работник), губнарообраз (губернский отдел народного образования), нэп, ликбез.

Историзмы и архаизмы вводятся в речь для придания колорита той или иной эпохе. Так, описывая XVIII век можно использовать архаизмы не токмо, понеже, сей и др., а также заимствованные слова, которые были в активном употреблении в то время: виктория, вояж, политес, без всякого сансу.

Неологизмы – это слова, недавно появившееся в языке. Неологизмами они считаются до тех пор, пока говорящие ощущают их новизну.

Неологизмы рождаются на протяжении всей истории народа. Изменения в области производственных и общественных отношений, открытия в науке и технике, появление новых понятий становятся причиной их возникновения в языке.

Неологизмами пришли в литературный язык XX века такие слова, как факс,

ксерокс, принтер, мобильный телефон, пейджер, ноутбук и мн. др.

Творцами неологизмов – терминов в науке и технике – в наше время являются ученые, изобретатели. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на две группы. Возникновение одних никак не связывается с именем создателя, другие, наоборот, вводятся в употребление известными людьми. Никто не может сказать, кем были придуманы когда-то слова: колхоз, комсомол, пятилетка. Зато закреплено авторство создателей следующих слов: созвездие, полнолуние, притяжение – М.В. Ломоносов; общественность, общедоступный, человечный – Н.М. Карамзин; понятие – А.Д. Кантемир; стушеваться – Ф.М. Достоевский; головотяп – М.Е. Салтыков-Щедрин; гражданин – А.Н. Радищев.

Сравнивая русский язык с другими распространёнными языками мира, такими как лаконичный английский язык или отрывистый немецкий, мы невольно отмечаем богатство эпитетов, замысловатых оборотов, едва уловимых оттенков и прочих признаков истинного величия и небывалого многообразия.

Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского языка позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи. Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами; « мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист». О верном друге можно сказать и словами « надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду».

А сколько слов есть в русском языке для обозначения действия «засмеяться»! Если человек рассмеётся негромко или исподтишка, то говорят – хихикнул, если внезапно – фыркнул, прыснул (разговорное), если громко –захохотал, расхохотался, разразился (или залился) смехом, загоготал (разговорное).

А вот какие слова нашёл и использовал писатель Л.Кассиль в своём рассказе «Пекины бутсы». « Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои – рассыльные, усмехался сам хозяин отеля» Эти слова – синонимы (9 слов, 9 различных оттенков и ни одного повторения).Разнообразной, яркой, красочной делают речь синонимы.Можно привести ещё пример:синонимы слова «говорить» -выражаться. Изъясняться, заливаться, соловьём, произносить, молоть, нести, плести – различаясь оттенками значения и сферой применения, помогают выразить мысль образно и при этом избежать однообразия повторений слов.Знание синонимов необходимо для того, чтобы уметь выразить свою мысль наиболее точно, со всеми необходимыми оттенками, выбрав нужное слово, из ряда других, близких по значению.

О богатстве речи свидетельствуют наличие в языке пословиц и поговорок:

Выразительны русские пословицы и поговорки -сокровищница мудрости:

Счастье придёт -и на печи найдёт.

Не спеши языком – торопись делом.

Что посеешь – то и пожнёшь.

Язык разум открывает.

Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь.

Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством и словообразованием морфем – суффиксов, приставок. Изменятьзначения слов и придавать им самые тонкие значения могут приставки и суффиксы, например, бежать – прибежать, перебежать, убежать. Отбежать, выбежать;

Мальчик – мальчишка, мальчуган, мальчонка.

Оттенки этой мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями:

С полей сошёл снег и обнажил парящую землю.

С полей сошёл снег, обнажив парящую землю.

С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля.

С полей сошёл снег-обнажилась парящая земля.

Фразеологизмы.

Богатство русского языка составляет фразеологизмы, то есть устойчивые сочетания с несвободным значением каждого слова. Смысл фразеологизма представляет собой не сумму значений входящих в него слов, а нечто целое. Например, словосочетание собаку съесть означает "быть опытным, искушенным в каких-то вопросах" и, разумеется, никакого отношения к значению отдельных слов - собака и съесть не имеет. Выражение спустя рукава означает "кое-как" (сравните его с выражением он примеривал костюм, спустив рукава рубашки, где слова спустиви рукаваимеют прямое, самостоятельное значение).

Происхождение фразеологических словосочетаний не всегда можно легко установить.

Спустя рукава и засучив рукава.

Эти выражения зародились в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говоря, что онработает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.

По своему происхождению фразеологические словосочетания могут быть разделены на следующие группы:

1) пословицы и поговорки: валить через пень-колоду; толочь воду в ступе; ни кола, ни двора; кашу маслом не испортишь; дело в шляпе; за семь верст киселя хлебать; одна ласточка весны не делает; пальца в рот не клади и т.п.;

2) библейские выражения: метать бисер перед свиньями; не от мира сего; камень дать вместо хлеба; левая рука не знает, что делает правая; око за око,

зуб за зуб;беречь как зеницу ока и др.;

3) мифологические выражения: сизифов труд; муки Тантала; авгиевы

конюшни; нить Ариадны; прокрустово ложе; ахиллесова пята; дамоклов меч; пожинать лавры; пиррова победа и т.д.;

4) фразеологизмы профессионального происхождения: бить баклуши; довести до белого каления; играть первую скрипку; ни сучка ни задоринки; взять под обстрел; тянуть канитель;

Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства языка. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания:

вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно характеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства языка делают речь богатой, придают ейяркость, выразительность. Понятно,что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

В русском языке немало слов, обладающих экспрессией. Передавая положительное и отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Например, великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный – эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка,растяпа, лгун, недотёпа, невежда -характеризуются отрицательной экспрессией.

Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слов, но иего звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные стороны, особенности, своеобразие. Так Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке « все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может,живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно…» .Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: « Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен…».

Классик французской литературы ПросперМериме, изучивший русский язык, писал: « Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый подобно греческому. Почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданный для поэзии»

Наслаждаясь классическими литературными произведениями знаменитых русских авторов, мы каждый раз находим для себя ответы на многие вопросы и темы, трогающие до глубины души, поскольку мастерство их поистине поразительно и заставляет осознать подлинную многогранность и изумительную гармонию русского языка.

Использованная литература:

1. В.А. Артёмов, Очерк психологии речи. – М., 1954г.

2. О.М. Казарцева, Культура речевого общения. – М.: Флинта, Наука, 2001 г.,

3. А.В. Калинин, Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978 г

4. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, Современный русский язык. – М.: Рольф, 2002г.

5. Н.С. Валгина, Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2003 г.

6. Л.В. Щерба, Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974г.



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...