Самые сочные английские идиомы о фруктах. Go bananas; перевод идиомы To go bananas перевод идиомы

испытывать всплеск эмоций; быть вне себя от радости; быть чрезмерно восторженным, увлеченным, переполненным радости, восторга и энтузиазма

Hi and welcome to another edition of The English We Speak. Today I"m joined by Neil, who seems to be a bit agitated.

Привет и добро пожаловать на очередную программу "Разговорный английский язык ". Сегодня я вместе с Нилом, который, кажется, несколько перевозбуждён.

Ah, sorry Li. I"m really, really excited! Actually, I haven"t even got a script for the programme! I don"t need a script! I don"t need anything! I"m rich beyond my wildest dreams!

Ах, извини Ли. Я очень, очень взволнован! В самом деле, у меня даже нет сценария программы! Мне не нужен сценарий! Мне ничего не нужно! Я так богат, что это превосходит все самые смелые мои мечты!

Oh, that"s nice. How come that you"ve got rich all of a sudden?

О, чудесно. Как так получилось, что ты вдруг разбогател?

…a Mercedes Benz and a Porsche. And then a boat, then a yacht. A big one!

Mercedes-Benz и Porsche. А потом катер, затем яхту. Большую!

Neil, what happened? You are going bananas!

Нил, что случилось? Ты не в себе (you are going bananas )!

Bananas?! No cheap old fruit for me any more… caviar, champagne, lobster and…

Бананы? Для меня больше нет этих дешёвых устаревших фруктов... икра, шампанское, омар и...

I"m not offering you bananas. You are not listening. I"m saying that you"ve gone bananas!

Я не предлагаю тебе бананы. Ты не слушаешь. Я говорю, что ты ведёшь себя ненормально (you"ve gone bananas )!

Sorry Li. I"m very excited because I won the lottery! You know, this week they"ve got this big jackpot to offer and I got all the numbers right!

Извини, Ли. Я так взволнован, потому что выиграл в лотерею! Знаешь, на этой неделе разыгрывался большой джек-пот и я угадал все номера!

"To go bananas " has nothing to do with food, as you know. It"s an expression in English we use when we are so excited that we act almost out of control!

"To go bananas " не имеет ничего общего с едой, как ты знаешь. Это выражение мы используем в английском языке тогда, когда нас настолько переполняют эмоции, что наши действия выходят из-под контроля!

It is a very odd expression. We"d better let people know how it is used.

Это очень необычное выражение. Нам стоит рассказать, как оно используется.

Good idea. Let me write my shopping list while we listen to some examples of the use of this expression that has nothing to do with the actual fruit. Here they are:

Хорошая идея. Позволь мне написать список покупок, пока мы будем слушать примеры использования этого выражения, которое не имеет ничего общего с реальным фруктом. Вот они:

  • I"m so happy that I finally got my promotion. Yesterday I went bananas! I ended up running around the office, hugging and kissing my boss and every single co-worker! They probably thought I was mad.
  • Я так счастлива, что получила, наконец, повышение на работе. Вчера я была сама не своя от радости! Кончилось тем, что я бегала по офису, обнимала и целовала начальника и каждого из сотрудников! Они, наверное, думали, что я сошла с ума.
  • After the team scored its fourth goal in the final the fans went bananas and started to shout and jump up and down!
  • После того, как команда забила ​​четвёртый гол в финале, фанаты взбесились и начали кричать и прыгать!

So "to go bananas " is not an expression about food but about behaviour. It means to behave in a very over-enthusiastic way, like you’ve gone crazy – an explosion of happiness!

Итак, выражение "to go bananas " связано не с едой, а с поведением. Оно означает вести себя ненормально-восторженно, как будто вы сошли с ума - взрыв счастья!

All this excitement has made me want to go out shopping too. I"ll get myself a toy boat to play with in my bathtub and down the park, in the lake. And then I"m going to the zoo.

Весь этот ажиотаж привёл к тому, что я тоже хочу идти за покупками. Я куплю себе игрушечную лодку, чтобы играть с ней в ванной и в парке, в озере. А потом я пойду в зоопарк.

The zoo? Why the zoo?

В зоопарк? Почему в зоопарк?

All this conversation about bananas made me keen to watch the monkeys. I might give them some very big, shiny and tasty bananas – bright yellow, the colour of gold!

Перевод и значение GO BANANAS в английском и русском языках

(v.phr.) сходить с ума;2.нервничать

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен. English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names. 2012


English-Russian-English vocabularies English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names

Еще значения слова и перевод GO BANANAS с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «GO BANANAS» in dictionaries.

  • GO BANANAS — go crazy; lose one"s mind; get excited
  • GO BANANAS — (slang) to become angry, crazy or silly
  • GO BANANAS — v 1. to react with extreme or irrational distress or composure. 2. to go insane. ("When I told him that …
    Slang English vocab
  • GO BANANAS
    English Idioms vocab
  • GO BANANAS — become very excited, act crazy, go nuts When Elvis swiveled his hips, the girls went bananas.
    English Idioms vocabulary
  • GO BANANAS — expr sl esp AmE 1) Sorry, I just went bananas for a minute — Извини, на меня что-то нашло I thought he was …
    Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики - Глазунов
  • GO BANANAS — expr sl esp AmE 1) Sorry, I just went bananas for a minute — Извини, на меня что-то нашло I …
    Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики
  • GO BANANAS — bananas, go expr sl esp AmE 1. Sorry, I just went bananas for a minute Извини, на меня что-то нашло …
    Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка
  • GO BANANAS — 1) Sorry, I just went bananas for a minute — Извини, на меня что-то нашло I thought he was going …
    Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского
  • GO BANANAS
    Англо-Русский словарь английских идиом
  • GO BANANAS — 1. свихнуться; сходить с ума; 2. нервничать
    Англо-Русский словарь идиом
  • GO BANANAS — (v.phr.) сходить с ума;2.нервничать
    English Russian slang dictionary
  • BANANAS — saging
    English-Visayan vocabulary
  • BANANAS — adjective Date: 1957 crazy
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • — I. (|)gō, when followed without pause by a stressed syllable sometimes _gə or +V _gəw verb (went (|)went ; …
  • BANANAS — bəˈnanəz adjective Etymology: from plural of banana: crazy spelling the English language drives everyone bananas — G.H.Poteet
    Webster"s New International English Dictionary

  • BANANAS — /beuh nan"euhz/ , adj. Slang. 1. crazy; deranged: All that chatter is driving me bananas. 2. wildly enthusiastic: The crowd …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • BANANAS — adj. crazy, insane; wild about, excited about
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • — I. ˈgō verb (went ˈwent ; gone ˈgȯn also ˈgän ; go·ing ˈgō-iŋ, ˈgȯ(-)iŋ; “gȯing to” in sense 13 …
  • BANANAS — -ˈnä- adjective Date: 1957: crazy drives me bananas the crowd went bananas
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • — noun a glass of spirits. 2. go ·noun act; working; operation. 3. go ·p.p. gone. 4. go ·noun noisy merriment; …
    Webster English vocab
  • — vb went ; gone ; go.ing ; goes adj (1968): crazy "go ~" "drives me ~"
    Merriam-Webster English vocab
  • — / gəʊ; NAmE goʊ/ verb , noun ■ verb (goes / gəʊz; NAmE goʊz/ went / went; NAmE / …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary

  • BANANAS — ba ‧ na ‧ nas /bəˈnɑːnəz $ -ˈnæ-/ BrE AmE adjective informal 1 . go bananas to become very angry …
    Longman Dictionary of Contemporary English

  • Английский основной разговорный словарь

  • Concise Oxford English Dictionary

  • Oxford English vocab

  • Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary

  • BANANAS — adjective COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bunch of bananas ▪ Bunches of bananas hung in the trees. EXAMPLES FROM OTHER …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • BANANAS — - sillyHe must be bananas to do a crazy thing like that.She"ll go bananas when you …
    Cambridge English vocab

  • BANANAS — Synonyms and related words: balmy, barmy, bats, batty, beany, bonkers, buggy, bughouse, bugs, crackers, cuckoo, daffy, dippy, dotty, flaky, …
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • BANANAS — adj 1. unbelievable; RIDICULOUS, CRAZY. ("That Chris tucker movie was bananas.") Submitted by Demetrius Scruggs, FL, USA, 22-12-1997. sanity (related …
    Slang English vocab
  • BANANAS — n. Function: adjective Synonyms: INSANE 1, ||batty, ||bonkers, crackbrained, crazy, daffy, ||fruity, loony, lunatic, nutty
    Collegiate Thesaurus English vocab
  • BANANAS — adjective Synonyms: insane 1, ||batty, ||bonkers, crackbrained, crazy, daffy, ||fruity, loony, lunatic, nutty
    Collegiate Thesaurus English vocabulary
  • BANANAS — . go ballistic/go bananas/go berserk
    Longman Activator English vocab
  • — n. 25B6; verb he"s gone into town: MOVE, proceed, make one"s way, advance, progress, pass; walk, travel, journey; poetic/literary …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • BANANAS — noun гомосексуалист
    Dirty English-Russian vocab

  • Oxford Thesaurus English vocab
  • BANANAS
    English Idioms vocab
  • BANANAS — very excited, nearly crazy When we won the cup, the crowd went bananas.
    English Idioms vocabulary

  • BANANAS — брюки "банан" Бананы
    Большой Англо-Русский словарь
  • BANANAS — Бананы
    Американский Англо-Русский словарь

Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français

Bananas (nouvelle serie)

Bananas - Nouvelle série - Bananas (nouvelle série) Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français

Bananas - Студийный альбом Deep Purple Дата выпуска 25.08.2003 (Европа), 07.10.2003 (США) … Википедия

Bananas Unpeeled - is a 26 minute film shot in Latin America and the Caribbean, investigating the social and environmental issues faced by Plantation workers and small farmers in the Caribbean.It examines Fair trade policies and labeling as a positive alternative… … Wikipedia

Bananas - ist der Name von Sharkey Bananas alias Sharkey Bonano (1904–1972), einem US amerikanischen Jazz Trompeter eines Films von Woody Allen, siehe Bananas (Film) von einer ehemaligen Musiksendung der ARD, siehe Bananas (Fernsehsendung) eines Albums der … Deutsch Wikipedia

Bananas in Pyjamas - ist eine für Kinder gedrehte Puppenfilmserie aus Australien. In Australien läuft die Serie seit 1992 auf dem Sender ABC. In diesem Jahr wurde sie auch produziert. Erstmals in den Jahren 1996 und 1997 wurde die Sendung in Deutschland auf dem… … Deutsch Wikipedia

Bananas (Deep Purple) - Bananas (album) Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas Album par Deep Purple Sortie 9 septembre 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français

Bananas (movie) - Bananas Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas est un film américain de Woody Allen, sorti sur les écrans en 1971. Sommaire 1 Scenario 2 … Wikipédia en Français

Bananas (álbum) - Saltar a navegación, búsqueda Bananas Álbum de Deep Purple Publicación 9 de septiembre de 2003 Grabación Enero febrero de 2003 (Los Ángeles California) … Wikipedia Español

Книги

  • Игрушка "Bananas" связка из 3-х бананов (BB30000B) , . Новый тренд в коллекционирование! Бананы - всеми любимое лакомство теперь не только вкусное, но и веселая игрушка! Целая связка ярких и "сочных" банан - это забавные игрушки-сюрпризы. Снимите… Купить за 1787 руб
  • The Co-Op`s Got Bananas , Davies H.. A poignant and very personal childhood memoir of growing up in Cumbria during the Second World War and into the 1950s, from columnist Hunter Davies Despite the struggle to make ends meet…

Фрукты - любимое летнее лакомство многих людей. Поэтому мы решили посвятить эту статью ароматным сочным плодам, а вернее идиомам на английском языке о фруктах. Узнайте, какие страны англичане называют банановыми республиками и почему не нужно сравнивать яблоки с апельсинами.

Дословно - банановая республика.

Значение идиомы:

Так говорят о бедных странах, в которых высокий уровень коррупции и инфляции, слабая экономика, низкая оплата труда и т. д.

История идиомы:

Это выражение используется и в русском языке, но пришло оно к нам из США. Так, в 1870 году один американский предприниматель начал закупать бананы на Ямайке и продавал их в Бостоне с огромной наценкой. При этом бананы стоили дешевле привычных американцам яблок и были гораздо питательнее. Конечно, продажи росли с каждым днем, и постепенно образовалась компания «Юнайтед фрут компани», преобразованная затем в «Чикиту». Эта мощная корпорация выросла из маленького бананового бизнеса и контролировала большинство стран Центральной Америки, где располагались ее банановые плантации. По сути, экономика этих государств напрямую зависела от «Чикиты», то есть от бананов. Поэтому их и стали называть «банановыми республиками».

Пример употребления :

They fear that their country will become a banana republic if the government doesn’t adopt the measures required to pick up the economy. - Они боятся, что их страна станет банановой республикой , если правительство не примет меры, необходимые для экономического роста.

Дословно - кислый виноград.

Значение идиомы:

Этими словами англоговорящие показывают притворное пренебрежение к тому, что им недоступно. Пример такой ситуации: человек хотел чего-то достичь, но у него не получилось, и теперь он всем говорит, что не очень-то ему и хотелось получить желаемое.

История идиомы:

Происхождение этой идиомы, которая есть и в русском языке, известно многим. В басне Эзопа (а также у Крылова) «Лисица и виноград», как вы помните, лиса не смогла достать желанную веточку с ягодами, поэтому начала утешать себя тем, что ягоды неспелые:

Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен - ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь.

Вот из этого замечательного произведения люди и взяли фразеологизм «зелен виноград», который употребляют, когда человек делает вид, что ему наплевать на то, что желаемая цель не достигнута.

Пример употребления :

My friend cannot afford to buy a new BMW, so she criticizes my car. But I know it is just sour grapes . - У моей подруги нет денег, чтобы купить новый BMW, поэтому она критикует мою машину. Но я знаю, что это зависть .

Дословно - опрокинуть телегу с яблоками.

Значение идиомы:

Это выражение используют в ситуации, когда человек своими действиями разрушил чьи-то планы, причинил кому-то неприятности или вызвал беспокойство.

История идиомы:

Идиома появилась в те времена, когда автомобилей еще не было и торговцы привозили на рынок фрукты и овощи в телегах на лошадях. Телеги должны были стоять ровно и устойчиво, ведь круглые яблоки легко скатывались с них. Если же кто-то неосмотрительно двигал телегу или неаккуратно брал яблоки, то фрукты скатывались на землю, легко бились и портились, их уже было не продать. Таким образом, неаккуратный человек портил планы по продаже яблок хозяину телеги.

Пример употребления :

She was enjoying shopping until her husband upset the apple cart by taking away his credit card. - Она наслаждалась шопингом, пока ее муж не испортил все тем, что забрал свою кредитную карту.

А теперь познакомьтесь с еще 10 сочными выражениями и идиомами о фруктах на английском языке.

Идиома Перевод Пример употребления
to compare apples and oranges сравнивать совершенно разные вещи, сравнивать божий дар с яичницей, сравнивать теплое с мягким You can’t compare state schools and private ones - it’s like comparing apples and oranges.

Нельзя сравнивать государственные и частные школы - это как сравнивать теплое с мягким.

the apple never falls far from the tree яблочко от яблоньки недалеко падает - Stacy is envious, just like her mother.
- Yeah, the apple never falls far from the tree.

Стейси завистливая, совсем как ее мать.
- Да, яблочко от яблоньки недалеко падает.

a bad/rotten apple (a rotten apple spoils the barrel) паршивая овца; плохой человек, который и других склоняет к плохим поступкам Tom seemed like a good lad, but he turned out to be a bad apple and spoilt his friends.

Том казался хорошим парнем, но он оказался паршивой овцой и испортил своих друзей.

to go bananas сойти с ума (обычно в переносном смысле), потерять контроль над собой, сильно разозлиться I almost went bananas when he told me he was going to move to Saint Petersburg.

Я чуть не сошла с ума, когда он сказал мне, что собирается переезжать в Санкт-Петербург.

to cherry-pick (something) очень тщательно выбирать (что-то), выбирать что-то лучшее (иногда несправедливым путем) You should cherry-pick the furniture for your children’s room.

Тебе следует тщательно подбирать мебель для детской комнаты.

a bowl of cherries что-то приятное, прекрасное I won a lottery and bought a car. Life is a bowl of cherries!

Я выиграл в лотерею и купил машину. Жизнь прекрасна!

Life is a bowl of cherries! Жизнь прекрасна!
peaches and cream (peaches-and-cream complexion) приятное событие; красивая кожа, кожа как персик She is a young girl that’s why she has a peaches-and-cream complexion.

Она молоденькая девушка, поэтому ее кожа как персик.

to be a peach быть хорошим, очень приятным (чаще говорят о человеке); первый сорт; приятный человек Susan baked me a delicious cake. She’s a real peach!

Сьюзан испекла мне вкуснейший торт. Она классная!

Life is a peach! Жизнь прекрасна!
to be as nutty as a fruitcake = to be nuttier than a fruitcake быть очень странным человеком, быть сумасшедшим (обычно в переносном смысле) Peter is just nuttier than a fruitcake! He hitchhiked alone around Mexico.

Питер - просто сумасшедший! Он путешествовал автостопом в одиночку по Мексике.

the cherry on top вишенка на торте, приятный бонус, изюминка I won a competition and got a prize, but the contract with Nike was the cherry on top.

Я выиграл соревнование и получил приз, но контракт с «Найк» был вишенкой на торте.

Чтобы не забыть эти замечательные выражения, скачайте наш список и учите в свободное время.

(*.pdf, 221 Кб)

Вот такие сочные и «вкусные» английские идиомы о фруктах мы для вас подготовили. Изучайте их, а мы пока разработаем для вас очередной полезный материал.

Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français

Bananas (nouvelle serie)

Bananas - Nouvelle série - Bananas (nouvelle série) Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français

Bananas - Студийный альбом Deep Purple Дата выпуска 25.08.2003 (Европа), 07.10.2003 (США) … Википедия

Bananas Unpeeled - is a 26 minute film shot in Latin America and the Caribbean, investigating the social and environmental issues faced by Plantation workers and small farmers in the Caribbean.It examines Fair trade policies and labeling as a positive alternative… … Wikipedia

Bananas - ist der Name von Sharkey Bananas alias Sharkey Bonano (1904–1972), einem US amerikanischen Jazz Trompeter eines Films von Woody Allen, siehe Bananas (Film) von einer ehemaligen Musiksendung der ARD, siehe Bananas (Fernsehsendung) eines Albums der … Deutsch Wikipedia

Bananas in Pyjamas - ist eine für Kinder gedrehte Puppenfilmserie aus Australien. In Australien läuft die Serie seit 1992 auf dem Sender ABC. In diesem Jahr wurde sie auch produziert. Erstmals in den Jahren 1996 und 1997 wurde die Sendung in Deutschland auf dem… … Deutsch Wikipedia

Bananas (Deep Purple) - Bananas (album) Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas Album par Deep Purple Sortie 9 septembre 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français

Bananas (movie) - Bananas Pour les articles homonymes, voir Banana (homonymie). Bananas est un film américain de Woody Allen, sorti sur les écrans en 1971. Sommaire 1 Scenario 2 … Wikipédia en Français

Bananas (álbum) - Saltar a navegación, búsqueda Bananas Álbum de Deep Purple Publicación 9 de septiembre de 2003 Grabación Enero febrero de 2003 (Los Ángeles California) … Wikipedia Español

Книги

  • Игрушка "Bananas" связка из 3-х бананов (BB30000B) , . Новый тренд в коллекционирование! Бананы - всеми любимое лакомство теперь не только вкусное, но и веселая игрушка! Целая связка ярких и "сочных" банан - это забавные игрушки-сюрпризы. Снимите… Купить за 1787 руб
  • The Co-Op`s Got Bananas , Davies H.. A poignant and very personal childhood memoir of growing up in Cumbria during the Second World War and into the 1950s, from columnist Hunter Davies Despite the struggle to make ends meet…


Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...