Глаголы с отделяемыми приставками. Значение приставок в немецком языке Приставка auf
Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.
Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .
Например:
auf stehen - вставать, auf - отделяемая приставка
be zahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка
Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, be kommen - получать
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем .
stehen (стоять) - be stehen (состоять)
verstehen (понимать) - ent stehen (возникать)
Например:
Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?
Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich be suche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Sie er zählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Wir ver stehen den Text. - Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen
Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия , значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением . Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .
gehen (ходить) - ein gehen (входить) - aus gehen (выходить) - fort gehen (уходить)
в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения :
Stellst du mich deinem Freund vor ? - Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor . - Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется , а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt
gefahren.
Sie hat das Insekt tot
getreten.
Er hat den ganzen Abend fern
gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil
genommen?
Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu:
auf
zuhören,
an
zufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen ein kaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.
в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми .
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
wieder
holen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole
selbst das Buch wieder
. -
Я сам заберу книгу.
wieder
holen - повторить
Zu Hause wiederholen
die Studenten Grammatik. -
Дома студенты повторяют грамматику.
um
stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um
— Они переставляют мебель для вечеринки
um
stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um
stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
"umfahren (переехать, сбить) — um"fahren (объехать, исколесить)
"durchschauen (просмотреть) — durch"schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über"setzen (перевести с языка на язык)
"umschreiben (переписать) — um"schreiben (описать)
"unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter"halten (поддерживать)
"übergehen (переходить на др. сторону) — über"gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
Помимо обычных глаголов, в немецком языке существуют глаголы с отделяемыми приставками. Самое удивительное в этих глаголах то, что приставка «убегает» от своего глагола в самый конец предложения: каким бы странным ни казалось это правило, но в немецком языке оно является нормой. Об этой норме мы и поговорим в данном уроке.
Рамочная конструкция приставки и глагола
Рассмотрим несколько примеров:
anziehen – надевать
Er zieht seine Ecke an
. — Он надевает куртку.
aufmachen — открывать
Mach die Tür auf
! — Открой дверь!
aufstehen – вставать
Ich stehe um 7 Uhr auf
. — Я встаю в 7 утра.
Как видите, у данных глаголов приставка действительно занимает конечную позицию в предложении и образует рамочную конструкцию
. Рамочную конструкцию может образовать не только приставка, но и глагол. Сравните:
Ich mache die Tür auf. — Я открою дверь.
Ich muss die Tür aufmachen. — Я могу открыть дверь.
В первом случае приставка относилась к первому (и единственному) глаголу в предложении, именно поэтому она «убежала» в конец высказывания, в то время как во втором случае, та же приставка принадлежала второму глаголу, стоящему в неопределенной форме. Заняв финальную позицию в предложении, этот глагол также образовал рамочную конструкцию.
Важно! Рамка может расширяться, но всегда сохраняется.
Например:
Ich stehe
um 7 Uhr auf
.
Ich stehe
am Montag immer um 7 Uhr auf
.
Как видите, приставка в обоих случаях остается на финальной позиции в предложении.
Помните, что не у всех глаголов отделяются приставки - это происходит только с теми, у которых ударение падает на приставку. Соответственно безударные приставки у глаголов не отделяются, поэтому важно обращать внимание на то, как читается и произносится тот или иной глагол. Есть приставки, которые всегда являются отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными).
Глаголы с неотделяемыми приставками образуют причастие II (третью форму глагола) без префикса ge- . Например: verstehen – verstand – verstanden (понимать). У глаголов с отделяемыми приставками префикс ge- добавляется между приставкой и глаголом: aufstehen – stand auf – aufhestanden.
Глаголы с отделяемыми приставками
К отделяемыми приставками относятся: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu- . Пример на каждую приставку вы можете увидеть в таблице:
Как правило, глаголы с отделяемыми приставками обозначают действие, связанное с перемещением предметов или их изменением.
У некоторых из этих глаголов есть синонимы, у которых приставка не отделяется, например, у глагола betreten — «входить».
Глаголы с неотделяемыми приставками
К неотделяемым приставках относятся: ver-, be-, er-, ge-, zer-, ent-, emp-, miss- .
Глаголы с неотделяемыми приставками более абстрактны по значению и с активными действиями не связаны. К сожалению, никакой закономерности между значением слова и приставкой нет, поэтому перевод нужно будет просто запомнить.
Обратите внимание, что и отделяемые, и неотделяемые приставки меняют значение глагола!
Например:
fallen – падать.
einfallen – приходить на ум. Nichts fällt mir ein. — Мне ничего не приходит на ум.
auffallen – бросаться в глаза. — Ihre musikalische Begabung fällt auf. — Ее музыкальный талант заметен (бросается в глаза).
gefallen (Dat.) — нравиться. Dein Kleid gefällt mir. — Мне нравится твое платье.
Также в немецком языке есть глаголы не только с отделяемыми приставками, но и с отделяемыми частями, например:
spazierengehen – гулять: Ich gehe spazieren. – Я иду гулять.
fernzehen – смотреть телевизор: Siest du fern? — Ты смотришь телевизор?
teilnehemen – принимать участие. Ich nehme an dieser Konferenz teil. — Я принимаю участие в этой конференции.
Теперь вы знакомы с особенностями некоторых глаголов немецкого языка, и поэтому настало время выполнить несколько упражнений!
Задания к уроку
Упражнение 1. Сгруппируйте глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
1. mitbringen 2. bekommen 3. eintreten 4. abfahren (уезжать) 5. zumachen 6. bestehen (состоять) 7. gefallen 8. verstehen 9. einladen (приглашать) 10. erzählen (рассказывать)
Глаголы с отделяемыми приставками:
mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Глаголы с неотделяемыми приставками:
bekommen, bestehen, erzählen, gefallen
В немецком языке есть два вида приставок, которые идут вместе с глаголами – отделяемые и неотделяемые. Так, с помощью приставки можно придать глаголу тот или иной смысл:
- Suchen – besuchen – versuchen (искать – посещать – пытаться);
- Fallen – durchfallen – gefallen (падать – проваливаться – нравиться);
- Finden – befinden, sich – stattfinden (находить – располагаться – происходить, иметь место).
Этим немецкий язык похож на русский, где с помощью приставок, присоединяемых к основной части слова, можно получать тот или иной смысл. Выучив основной список приставок немецкого языка, Вы сможете разнообразить свою речь, превращая базовые глаголы в новые слова.
Глаголы с неотделяемыми приставками
Все неотделяемые приставки – это:
- Be ginnen: ich be ginne
- Emp fangen: ich emp fange
- Ent fernen: ich ent ferne
- Er halten: ich er halte
- Ge fallen: es ge fällt mir
- Miss achten: ich miss achte
- Ver einbaren: ich ver einbare
- Zer stören: ich zer störe
Глаголы с приставками, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Некоторые приставки могут в некоторых случаях быть отделяемыми, а в других – неотделяемыми.
Überziehen
- Ich ziehe mir etwas über . (отделяемая)
Я одену что-то наверх.
- Ich über ziehe die Kosten. (неотделяемая)
Я покрою расходы.
Wiederholen
- Sie haben das vielmal wiederholt ( неотделяемая)
Они повторяли это много раз.
- Ich habe mir das Heft von dem Jungen wieder ge holt (отделяемая)
Я снова взял тетрадь у мальчика.
Как можно определить, какая это приставка?
- По ударению. Если ударение ставится на корневую гласную, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой, например – wiederho len. Если ударение приходится на приставку, то она является отделяемой, например – wie derholen.
- По значению. Если значение слова сильно отличается от глагольной основы, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой: überziehen – покрывать, используется в переносном значении. В глаголе со значением, схожим с исходным словом, приставка будет отделяемой: (überziehen – одевать поверх, ziehen, anziehen – одевать).
Глаголы с отделяемыми приставками
Все остальные приставки, которые встречаются в немецком языке, являются отделяемыми:
- An fangen: ich fange an
- Auf stehen: ich stehe auf
- Aus schalten: ich schalte aus
- Ein kaufen: ich kaufe ein
- Fern sehen: ich sehe fern
- Mit machen: ich mache mit
- Weg laufen: ich laufe weg
- Zu sehen: ich sehe zu
Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.
Отделяемые приставки в немецком языке
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.
При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте :
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu .
В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört .
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?
Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen
Неотделяемые приставки в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.
Эти приставки придают глаголу новое значение, например:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.
Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются :
ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam
Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):
er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden
Следует помнить некоторые пункты:
В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.
Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählenВ этом уроке я расскажу вам о приставках (die Präfixe), которые, в зависимости от значения, которое хотят придать глаголу, могут быть как отделяемые, так и неотделяемые.
Как вы наверняка знаете, что в немецком языке есть отделяемые приставки и неотделяемые.
Зачем знать тип приставки?
Знать, отделяемая приставка или нет, важно по следующим причинам:
1. Если в предложении один глагол, то в настоящем времени Präsens и в прошедшем времени Präteritum отделяемые приставки отделяются от глагола и ставятся в конец смыслового предложения.
2. Если вы не будете знать, отделяемая приставка или нет, то вы не сможете правильно построить Partizip II – форму, необходимую для образования предложений, например, в прошедшем времени Perfekt.
Отделяемые приставки
Для большей наглядности напомню вам отделяемые приставки:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, hin-, her-, los-, mit-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Примеры:
Präsens: Он садится (входит) в автобус и возвращается домой – Er steigt in den Bus ein und kehrt nach Hause zurück
(глаголы: einsteigen – входить, садиться в (транспорт), zurückkehren – возвращаться)
Präteritum: Он сел в автобус и возвратился домой – Er stieg in den Bus ein und kehrte nach Hause zurück
Perfekt: Он сел в автобус и возвратился домой – Er ist in den Bus eingestiegen und nach Hause zurückgekehrt
Неотделяемые приставки
be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- .
Примеры:
(глагол: erzählen – рассказывать)
Präsens: Он рассказывает свою историю – Er erzählt seine Geschichte
Präteritum: Он рассказал свою историю – Er erzählte seine Geschichte
Perfekt: Он рассказал свою историю – Er hat seine Geschichte erzählt
Отделяемые или неотделяемые приставки
Вместе с тем, есть приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Вот они:
durch-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-.
Итак, могут быть два внешне совершенно одинаковых глагола, при этом у одного приставка может отделяться, а у другого не отделяться. У одного с отделяемой приставкой – одно значение, у другого такого же, с неотделяемой приставкой – другое значение. Хорошая новость состоит в том, что таких глаголов относительно не много.
Как же нам определить, когда эти приставки отделяются, а когда не отделяются? Ответ: узнать, падает ли ударение на приставку или нет, если, конечно, есть такая возможность.
К сожалению, такие электронные словари, как, например, Мультитран или Яндекс словари не ставят ударение в словах. Только из примеров в этих словарях можно понять значение глагола, и отделяется приставка или нет. Если знаете онлайн-словари с ударениями, пользуйтесь ими.
Ударение в словах ставится в печатных словарях, но они не у каждого есть и пользование ими менее удобное, чем онлайн-словарями.
Примеры
1. umgehen (um – не отделяемая приставка). Значение: обходить стороной, избегать чего-либо
Он избегает решение этой задачи – Er umgeht die Lösung dieser Aufgabe
umgehen (um – отделяемая приставка). Значение: обращаться, обходиться с кем-л. или чем-л. каким-либо образом
Мы обращаемся с этими животными очень осторожно – Wir gehen mit diesen Tieren sehr vorsichtig um
2. durchfahren (durch – отделяемая приставка). Значение: проезжать через что-л., миновать
Мы проехали (через) мой город – Wir fuhren meine Stadt durch
durchfahren (durch – неотделяемая приставка). Значение: изъездить, объехать
Мы изъездили страну вдоль и поперёк – Wir durchfuhren das Land kreuz und quer
3. übersetzen (über – неотделяемая приставка). Значение: переводить (на другой язык)
Он переводит с русского на немецкий язык – Er übersetzt aus dem Rissischen ins Deutsche
übersetzen (über – отделяемая приставка). Значение: перевозить куда-либо
Они перевезли нас с одного берега на другой берег – Sie setzten uns von einem Ufer ans andere über
4. umfahren (um – отделяемая приставка). Значение: наезжать на кого-либо, сбивать с ног
Он наехал на столб – Er fuhr einen Pfeil um
Er hat einen Pfeil umgefahren
umfahren (um – неотделяемая приставка). Значение: объехать (какое-либо препятствие)
Я легко объехал препятствие – Ich umfuhr leich ein Hindernis
– Ich habe ein Hindernis leich umfahren
5. unterstehen (unter – отделяемая приставка). Значение: стоять под чем-либо защищающим (например, от дождя), укрываться от чего-л.
Шёл дождь. Она укрылась от него на остановке – Es regnete. Sie hat an einer Haltestelle untergestanden
unterstehen (unter – неотделяемая приставка). Значение: подчиняться кому-л., быть в подчинении; подлежать
Он никому не подчиняется – Er untersteht niemandem
Это не подлежит сомнению – Es untersteht keinem Zweifel
Также есть глаголы с выше названными приставками, у которых нет точного клона. В таких случаях нужно просто запоминать, отделяются ли у конкретного глагола приставка или нет. Вот, например, несколько из них:
1. unterstützen (unter – неотделяемая приставка). Значение: поддерживать
Он часто меня поддерживает – Er unterstützt mich oft
2. widersprechen (wider – неотделяемая приставка). Значение: противоречить, перечить
Моя дочь постоянно мне перечит – Meine Tochter widerspricht mir immer
3. widerspiegeln (wider – отделяемая приставка). Значение: отображать (также в переносном смысле)
Эти события отображают ситуацию в стране – Diese Ereignisse spiegeln die Situation im Land wider
4. vollenden (voll – неотделяемая приставка). Значение: заканчивать что-либо начатое
Он закончил строительство дома – Er vollendete den Bau des Hauses