Что значит мазл тов. Мазел тов или мазал тов

Винтовка РМ вышла победителем в этом конкурсе, и в середине 1980-х она была принята на вооружение Британской армии под обозначением L96. Основной отличительной особенностью этой винтовки стала ложа необычного вида и конструкции: основу ложи составляет алюминиевая балка, проходящая по всей длине ложи, к которой крепятся ствол со ствольной коробкой, ударно-спусковой механизм и все остальные детали винтовки, включая саму ложу, состоящую из 2-х пластиковых половин – левой и правой. Кроме того, винтовки L96 оснащаются открытыми прицельными приспособлениями в дополнение к обязательному оптическому прицелу.

В середине 1980-х годов Шведская армия также начинает поиск новой снайперской винтовки, пригодной к использованию в условиях суровой северной погоды. Фирма Accuracy International предлагает шведам модифицированный вариант винтовки L96 под названием Arctic Warfare, и в 1988 году Шведская армия принимает ее на вооружение под обозначением PSG.90. Британская армия, в свою очередь, также принимает на вооружение винтовки Arctic Warfare (новое обозначение L96A1).

Снайперская винтовка L96A1


Снайперская винтовка Accuracy International Arctic Warfare Folding (AI AWF 7,62) 7.62×51 со сложенным прикладом


Снайперская винтовка Accuracy International Arctic Warfare Magnum Folding (AI AWM F 300WM) калибра.300 Winchester Magnum.

Снайперская винтовка Accuracy International Arctic Warfare Police (AI AWP 7,62) 7.62×51

  • Калибр : L96, Arctic Warfare, Police,Folding: 7.62x51mm NATO (.308 Win); Super Magnum: .338 Lapua(8.60x70mm), .300 Win Mag, 7mm Rem Mag
  • Механизм : ручное перезаряжание, продольно-скользящий затвор
  • Длина : 1270 мм
  • Длина cтвола : 660 мм
  • Вес : 6.8 kg без патронов и оптики
  • Магазин : отъемный коробчатый, 5 патронов
  • Макс. эфф. дальность : до 800 метров для вариантовпод 7.62мм НАТО, до 1100+ метров для вариантов Super Magnum

Основная модель серии – AW разработана в качестве армейского оружия, кроме нее выпускаются еще четыре базовых модели: Police (AWP), Suppressed (AWS), Folding (AWF) и Super Magnum (AW SM). Название серии (Arctic Warfare = Арктические боевые действия) происходит от того, что винтовки имеют специальные конструктивные особенности, позволяющие использовать их в условиях Арктики (при температурах до -40 градусов Цельсия). Модели AW, AWP и АWS выпускаются только под патрон 7,62 мм НАТО, а модель SM – под патроны.338 Lapua Magnum, .300 Winchester Magnum и 7mm Remington Magnum. Ствол модели AW имеет длину 660mm, модели AWP – 609mm. Стволы модели AW SM могут иметь длину от 609mm до 686 mm. Модель AWS оборудована для использования с глушителем и дозвуковыми боеприпасами. Точность базовой модели AW такова, что на дистанции в 550 метров серия из 5 выстрелов укладывается в круг менее 50 мм диаметром! Винтовки оснащаются прицелами Smidt&Bender 3-12X переменной кратности или Leupold Mark 4 постоянной кратности 10X, а также складной съемной сошкой.

В 1982 году группа конструкторов компании Accuracy International во главе с Малькольмом Купером, известным спортсменом и инженером, начала разработку новой снайперской винтовки. В следующем году их работой заинтересовалась и шведская армия. Винтовки, названные модель PM (Precision Magazine - Точная Магазинная) были выставлены на конкурсах, проводившихся в обеих странах.

В 1984 году РМ была признана лучшей в Великобритании и армия заключила контракт на поставку 1238 винтовок, получивших официальное обозначение L96A1. Затем последовали заказы от силовых структур еще 19 стран. Появились различные варианты винтовки - со складывающимся прикладом и с интегрированным глушителем для стрельбы специальными пулями с дозвуковой скоростью, впоследствии обе эти особенности были объединены еще в одной модели - Covert. Модель PM оставалась в производстве до 1990 года и была выпущена в количестве свыше 2000 единиц.

Снятие РМ с производства было связано с появлением нового варианта - модели AW (Arctic Warfare - Арктическая Армейская), усовершенствованной в соответствии с пожеланиями шведской армии, требовавшей безотказной работы винтовки в суровых зимних условиях. Изменения были внесены также в форму ложи, прицельные приспособления, конструкцию сошек и т.д.

В 1990 году AW, после долгих испытаний, была принята на вооружение в Швеции под обозначением PSG90. В эту страну было поставлено 1105 таких винтовок. Впоследствии, Arctic Warfare привлекла внимание военных и полиции Бельгии, Ирландии, Новой Зеландии, Канады, Омана, Франции, Малайзии и других стран. В 1992 году, в Германии начался тендер на снайперскую винтовку G22 - несмотря на все усилия немцев, стремившихся обыграть результаты в пользу своего оружия, преимущества AW оказались неоспоримы. Некоторые представители GSG9 (немецкого подразделения по борьбе с терроризмом), хорошо представляющие, каким должно быть оружие снайпера, тогда заявили, что винтовки Accuracy Internatonal - лучшие из когда-либо созданных.

В настоящее время выпускается целая серия винтовок на основе AW - варианты разных калибров, с разной длиной ствола и шагом нарезки, с интегрированными глушителями и т.п. Создана также тяжелая винтовка калибра.50BMG. К 1997 году объем заказов составлял 3000 штук и продолжал расти. Винтовки стали доступны и гражданским покупателям – соответствующие их модификации отвечают правилам соревнований Международного Стрелкового Союза (UIT) и правилам многих региональных соревнований.

Arctic Warfare представляет собой неавтоматическую магазинную винтовку с продольно-скользящим затвором. Запирание обеспечивается поворотом затвора, угол поворота уменьшен и составляет 60 градусов, как, впрочем, и у многих других современных винтовок подобной конструкции. Затвор имеет три боевых упора в передней части, четвертым упором служит рукоять для поворота, входящая в вырез ствольной коробки. Рукоять имеет на конце массивный шарообразный набалдашник и управляется довольно легко, благодаря крупным размерам - на ощупь. Ход затвора составляет чуть более 100 мм, причем 2/3 взвода курка происходят при открывании, а оставшаяся часть - при закрывании затвора. Ход ударника до капсюля патрона всего 6 мм, что обеспечивает очень небольшое время срабатывания механизма. Противообледенительная конструкция затвора - с продольными канавками - позволяет ему надежно работать при низких температурах в тяжелых условиях. Характерной особенностью винтовок является крепление всех частей к жесткой раме (так называемому шасси) из алюминиевого сплава. Такая конструкция способствует повышению жесткости, что, в свою очередь, положительно сказывается на точности. Многие производители обратили на это внимание именно после появления винтовок Accuracy International. Шасси облегчает обслуживание и ремонт винтовки, стрелок может уже не задумываться о точности подгонки частей, разбалтывающихся с износом. Возможна стрельба даже при отсутствующем ложе.

Тяжелые матчевые стволы AW могут иметь разную длину и, как правило, изготавливаются из нержавеющей стали (за исключением короткоствольных вариантов). Ствол свободно-колеблющийся, ввинчивается в резьбу в ствольной коробке, придавая ей дополнительную жесткость. Запорное кольцо с пазами для входа боевых упоров навинчивается на ствол и с износом возможна установка нового кольца за считанные секунды. Некоторые варианты винтовок могут оснащаться пламегасителем, дульным тормозом, глушителем звука выстрелов. Также существуют варианты с интегрированным глушителем.

Ствольная коробка при изготовлении сначала приклеивается, а затем привинчивается к раме. Клей, в качестве которого используется эпоксидная смола, обеспечивает равномерное распределение усилий, что очень важно для уменьшения вибраций. И ствольная коробка и ствол имеют покрытие на эпоксидной основе - черное, зеленое или камуфляжное.

Ложа представляет собой две половинки, крепящиеся к шасси, которые изготовлены из высокопрочного полимера (нейлона с наполнителем). Различной может быть окраска - в большинстве случаев оливкового цвета. Приклад имеет отверстие для большого пальца и регулируемый по высоте упор для щеки. В комплекте поставляются несколько сменных затыльников для приклада разной толщины - для подгонки под конкретного стрелка или его одежду. Основание, к которому крепится затыльник, может регулироваться по вертикали и горизонтали в поперечном направлении, для удобства при стрельбе из разных положений - зачастую причудливых при стрельбе в стесненных условиях в лесу или в городе.

Усилие спуска регулируется от 1.6 до 2 кг. Спусковой механизм сохраняет работоспособность даже при сильном загрязнении или обмерзании. Предохранитель блокирует спусковой крючок, ударник и запирает рукоятку затвора, предотвращая любую возможность случайного выстрела.

Винтовки Accuracy International могут комплектоваться различными оптическими прицелами - посадочным местом служит планка Вивера, позволяющая устанавливать соответствующие (а при наличии адаптеров почти любые другие) прицелы без пристрелки или регулировки за секунды.

L96A1 обладали и механическим прицелом на дальность до 800 метров. В большинстве случаев Arctic Warfare также оснащается запасным механическим прицелом, состоящим из мушки, базой для которой служит дульный тормоз и целика. Мушка может регулироваться по высоте и обладает защитными накладками. Существует два типа целиков - ”шведский” и ”бельгийский” варианты, созданные по заказам армий соответствующих стран. ”Шведский” вариант - диоптрический барабанный с установкой дальности 200-600 метров, регулируемый по горизонтали. ”Бельгийский” - откидной диоптрический, без регулировок, для стрельбы на дальность до 400 метров.

Магазины - коробчатые съемные стальные на 10 патронов для винтовок калибров.223, .243 и.308, либо на 5 патронов для других. В стандартную комплектацию также входят складные регулируемые по высоте съемные сошки - разновидность сошек фирмы Parker-Hale. Возможно крепление упорного ремня для поддерживающей руки. Ремень для переноски может крепиться на любом боку или внизу ложи, предлагая стрелку любой из возможных способов ношения. Для переноски может также использоваться алюминиевый кейс с мягкой внутренней обивкой либо прочный полевой контейнер. Первый вариант имеет места для размещения комплекта принадлежностей, двух запасных магазинов и прицела, другой - для принадлежностей, четырех магазинов, чехла винтовки и других мелочей.

Со временем появился ряд вариантов Arctic Warfare, соответствующих разным взглядам на то, какой должна быть хорошая снайперская винтовка. Базовая модель 1990 года, в вариантах с разными прицелами поставленная силовым структурам Швеции и Бельгии, предназначена для использования патронов 7.62х51 (.308 Winchester) и имеет ствол длиной 660 мм. с шагом нарезки 1 поворот за 12 дюймов и оснащена дульным тормозом, снижающим отдачу. В 1993 году появились винтовки AWP (Arctic Warfare Police) со стволом длиной 610. мм без дульного тормоза. Подобный подход больше соответствует американским предпочтениям и направлен на достижение максимально возможной кучности, пусть на немного более коротких дистанциях - более короткий ствол меньше прогибается под собственным весом и обладает большей жесткостью. Дульный тормоз или какое-либо другое подобное устройство также может повлиять на полет пули.

В 1982 году группа конструкторов компании Accuracy International во главе с Малькольмом Купером, известным спортсменом и инженером, начала разработку новой снайперской винтовки. В следующем году их работой заинтересовалась и шведская армия. Винтовки, названные модель PM (Precision Magazine - Точная Магазинная) были выставлены на конкурсах, проводившихся в обеих странах.



L96A1

В 1984 году РМ была признана лучшей в Великобритании и армия заключила контракт на поставку 1238 винтовок, получивших официальное обозначение L96A1. Затем последовали заказы от силовых структур еще 19 стран. Появились различные варианты винтовки - со складывающимся прикладом и с интегрированным глушителем для стрельбы специальными пулями с дозвуковой скоростью, впоследствии обе эти особенности были объединены еще в одной модели - Covert. Модель PM оставалась в производстве до 1990 года и была выпущена в количестве свыше 2000 единиц.

Снятие РМ с производства было связано с появлением нового варианта - модели AW (Arctic Warfare - Арктическая Армейская), усовершенствованной в соответствии с пожеланиями шведской армии, требовавшей безотказной работы винтовки в суровых зимних условиях. Изменения были внесены также в форму ложи, прицельные приспособления, конструкцию сошек и т.д.



Accuracy International Arctic Warfare (AI AW)
калибр 7.62x51 мм

В 1990 году AW, после долгих испытаний, была принята на вооружение в Швеции под обозначением PSG90. В эту страну было поставлено 1105 таких винтовок. Впоследствии, Arctic Warfare привлекла внимание военных и полиции Бельгии, Ирландии, Новой Зеландии, Канады, Омана, Франции, Малайзии и других стран. В 1992 году, в Германии начался тендер на снайперскую винтовку G22 - несмотря на все усилия немцев, стремившихся обыграть результаты в пользу своего оружия, преимущества AW оказались неоспоримы. Некоторые представители GSG9 (немецкого подразделения по борьбе с терроризмом), хорошо представляющие, каким должно быть оружие снайпера, тогда заявили, что винтовки Accuracy Internatonal - лучшие из когда-либо созданных.

В настоящее время выпускается целая серия винтовок на основе AW - варианты разных калибров, с разной длиной ствола и шагом нарезки, с интегрированными глушителями и т.п. Создана также тяжелая винтовка калибра.50BMG. К 1997 году объем заказов составлял 3000 штук и продолжал расти. Винтовки стали доступны и гражданским покупателям – соответствующие их модификации отвечают правилам соревнований Международного Стрелкового Союза (UIT) и правилам многих региональных соревнований.

1 - 24” AWP cal .243” or .308”
2 - 27” Fluted for
.338” Lapua Magnum
3 - 26” Fluted for
.300” Win Magnum
4 - 16.2” Fully
suppressed .308”
5 - Suppressor for
16.2” AWMP
6 - 20” with muzzle brake
.308”(also available Fluted)
7 - 26” AW cal .243” Win
or .308” Win

Arctic Warfare представляет собой неавтоматическую магазинную винтовку с продольно-скользящим затвором. Запирание обеспечивается поворотом затвора, угол поворота уменьшен и составляет 60 градусов, как, впрочем, и у многих других современных винтовок подобной конструкции. Затвор имеет три боевых упора в передней части, четвертым упором служит рукоять для поворота, входящая в вырез ствольной коробки. Рукоять имеет на конце массивный шарообразный набалдашник и управляется довольно легко, благодаря крупным размерам - на ощупь. Ход затвора составляет чуть более 100 мм, причем 2/3 взвода курка происходят при открывании, а оставшаяся часть - при закрывании затвора. Ход ударника до капсюля патрона всего 6 мм, что обеспечивает очень небольшое время срабатывания механизма. Противообледенительная конструкция затвора - с продольными канавками - позволяет ему надежно работать при низких температурах в тяжелых условиях. Характерной особенностью винтовок является крепление всех частей к жесткой раме (так называемому шасси) из алюминиевого сплава. Такая конструкция способствует повышению жесткости, что, в свою очередь, положительно сказывается на точности. Многие производители обратили на это внимание именно после появления винтовок Accuracy International. Шасси облегчает обслуживание и ремонт винтовки, стрелок может уже не задумываться о точности подгонки частей, разбалтывающихся с износом. Возможна стрельба даже при отсутствующем ложе.

Тяжелые матчевые стволы AW могут иметь разную длину и, как правило, изготавливаются из нержавеющей стали (за исключением короткоствольных вариантов). Ствол свободно-колеблющийся, ввинчивается в резьбу в ствольной коробке, придавая ей дополнительную жесткость. Запорное кольцо с пазами для входа боевых упоров навинчивается на ствол и с износом возможна установка нового кольца за считанные секунды. Некоторые варианты винтовок могут оснащаться пламегасителем, дульным тормозом, глушителем звука выстрелов. Также существуют варианты с интегрированным глушителем.

Ствольная коробка при изготовлении сначала приклеивается, а затем привинчивается к раме. Клей, в качестве которого используется эпоксидная смола, обеспечивает равномерное распределение усилий, что очень важно для уменьшения вибраций. И ствольная коробка и ствол имеют покрытие на эпоксидной основе - черное, зеленое или камуфляжное.

Ложа представляет собой две половинки, крепящиеся к шасси, которые изготовлены из высокопрочного полимера (нейлона с наполнителем). Различной может быть окраска - в большинстве случаев оливкового цвета. Приклад имеет отверстие для большого пальца и регулируемый по высоте упор для щеки. В комплекте поставляются несколько сменных затыльников для приклада разной толщины - для подгонки под конкретного стрелка или его одежду. Основание, к которому крепится затыльник, может регулироваться по вертикали и горизонтали в поперечном направлении, для удобства при стрельбе из разных положений - зачастую причудливых при стрельбе в стесненных условиях в лесу или в городе.

Усилие спуска регулируется от 1.6 до 2 кг. Спусковой механизм сохраняет работоспособность даже при сильном загрязнении или обмерзании. Предохранитель блокирует спусковой крючок, ударник и запирает рукоятку затвора, предотвращая любую возможность случайного выстрела.


Accuracy International Arctic Warfare Folding (AI AWF)
калибр 7.62x51 со сложенным прикладом

Винтовки Accuracy International могут комплектоваться различными оптическими прицелами - посадочным местом служит планка Вивера, позволяющая устанавливать соответствующие (а при наличии адаптеров почти любые другие) прицелы без пристрелки или регулировки за секунды. Компанией предлагались прицелами Schmidt&Bender 6х42, 10х42 или 2.5- 10х56. AW для Швеции имели прицелы Hensoldt 10х42, модель Super Magnum обычно оснащаются оптикой Bausch&Lomb Tactical 10x. Для короткоствольных вариантов рекомендуется оптический прицел Schmidt&Bender 3-12х50.

L96A1 обладали и механическим прицелом на дальность до 800 метров. В большинстве случаев Arctic Warfare также оснащается запасным механическим прицелом, состоящим из мушки, базой для которой служит дульный тормоз и целика. Мушка может регулироваться по высоте и обладает защитными накладками. Существует два типа целиков - ”шведский” и ”бельгийский” варианты, созданные по заказам армий соответствующих стран. ”Шведский” вариант - диоптрический барабанный с установкой дальности 200-600 метров, регулируемый по горизонтали. ”Бельгийский” - откидной диоптрический, без регулировок, для стрельбы на дальность до 400 метров.


Магазины - коробчатые съемные стальные на 10 патронов для винтовок калибров.223, .243 и.308, либо на 5 патронов для других. В стандартную комплектацию также входят складные регулируемые по высоте съемные сошки - разновидность сошек фирмы Parker-Hale. Возможно крепление упорного ремня для поддерживающей руки. Ремень для переноски может крепиться на любом боку или внизу ложи, предлагая стрелку любой из возможных способов ношения. Для переноски может также использоваться алюминиевый кейс с мягкой внутренней обивкой либо прочный полевой контейнер. Первый вариант имеет места для размещения комплекта принадлежностей, двух запасных магазинов и прицела, другой - для принадлежностей, четырех магазинов, чехла винтовки и других мелочей.

Со временем появился ряд вариантов Arctic Warfare, соответствующих разным взглядам на то, какой должна быть хорошая снайперская винтовка. Базовая модель 1990 года, в вариантах с разными прицелами поставленная силовым структурам Швеции и Бельгии, предназначена для использования патронов 7.62х51 (.308 Winchester) и имеет ствол длиной 660 мм. с шагом нарезки 1 поворот за 12 дюймов и оснащена дульным тормозом, снижающим отдачу. В 1993 году появились винтовки AWP (Arctic Warfare Police) со стволом длиной 610. мм без дульного тормоза. Подобный подход больше соответствует американским предпочтениям и направлен на достижение максимально возможной кучности, пусть на немного более коротких дистанциях - более короткий ствол меньше прогибается под собственным весом и обладает большей жесткостью. Дульный тормоз или какое-либо другое подобное устройство также может повлиять на полет пули.


Отдельные варианты могут оснащаться еще более короткими стволами, как например, выпущенная ограниченной серией модель AW CFI Limited Edition, со стволом длиной 508 мм, более удобная в обращении или для использования с глушителем звука.

Винтовки могут иметь также другие калибры по заказу. Достаточно хорошо известны варианты калибров.223 Remington и.243 Winchester. Первая, как правило, имеет ствол длиной 660 мм с шагом нарезов 8 дюймов - это оружие скорее для спортсменов, чем для военных или полиции.

Другая чаще встречается в исполнении AWP и обладает стволом 610 мм с шагом нарезов 10 дюймов - с патронами.243 Win легче добиться более высокой кучности, однако эти боеприпасы используются для решения боевых задач, пожалуй, только в американской полиции. Оба упомянутых образца, как правило, не имеют дульного тормоза и, как следствие, не оснащаются открытыми прицелами.



Accuracy International Arctic Warfare Magnum Folding (AI AWM F)
калибр.300 Winchester Magnum, со складывающимся прикладом

Достаточно большой популярностью пользуются Accuracy International, называемые AWM (Arctic Warfare Magnum) или, иногда, SM (Super Magnum). Это мощное оружие под патроны 7 mm Remington Magnum, .300 Winchester Magnum или.338 Lapua Magnum, обладающее обычно стволами 660 или 686 мм (для.338), с одинаковым шагом нарезки 1 поворот за 11 дюймов и оснащенное дульным тормозом.

Естественно, такое разделение в значительной степени условно и лишь отражает наиболее популярные комбинации калибра и ствола. Небольшие объемы производства допускают появление по заказу винтовок практически в любой конфигурации. Так, уже упомянутая AW CFI Limited Edition со стволом 508 мм предлагалась во всех калибрах - .223 Remington, .243 Winchester, .308 Winchester, 7 mm Remington Magnum, .300 Winchester Magnum и даже.338 Lapua Magnum. На дульной части винтовок имелась резьба, позволявшая устанавливать дульный тормоз, пламегаситель или глушитель звука.

Для своих винтовок Accuracy International предлагает, как правило, американские глушители, такие как ThunderTrap компании AWC System Technology - полностью из нержавеющей стали, компактные (215 мм длиной и 40 мм в диаметре) и легкие (780 г.), но очень эффективные - снижающие уровень звукового давления на более чем 35 децибел и делающие звук непохожим на звук выстрела. Такие глушители выпускаются под калибры от.223Rem до.300WinMag.




с интегрированным глушителем

Особо стоит отметить специализированные бесшумные варианты винтовок Accuracy International. Первая такая винтовка была создана еще на основе L96A1 - модель Covert Sniper. Винтовка оснащалась интегрированным глушителем, выполненным заодно со стволом, который можно было легко и быстро отделять от винтовки. Ложа отличалась от стандартной конструкцией приклада - имелась пистолетная рукоятка управления огнем, а сам приклад на узкой шейке мог складываться. Разобранная винтовка со сложенным прикладом укладывалась в чемодан обычного типа - оснащенный колесиками и складной рукоятью. Допускалась стрельба, как обычными патронами, так и патронами с дозвуковой скоростью пули, позволяющими достичь максимальной скрытности, однако лишь на коротких дистанциях - до 400 метров.

В настоящее время бесшумные винтовки с интегрированными глушителями изготавливаются и на основе Arctic Warfare - AWS (Arctic Warfare Supressed). Это оружие оснащено стандартным ложем, известны варианты калибров.308 Win и.338 Lapua Mag.



Еще одна винтовка, в которой используются некоторые элементы Arctic Warfare - модель AWM50 под патроны.50 BMG (12.7х99 пулемета Браунинга), созданная в преддверии испытаний подобного оружия в Великобритании. AWM50 имеет ряд средств, снижающих отдачу мощных патронов и складывающийся приклад с регулируемым по высоте упором, вместе с сошками стандартного образца образующим треногу - стрелять с рук практически невозможно, так как масса винтовки достигает 16 кг. Длина ствола 686 мм, магазин имеет емкость 5 патронов. Эффективная дальность стрельбы подобного оружия составляет 1500-2000 метров.

Винтовки способны достичь очень высокой точности - для стандартной AW гарантировано попадание с дистанции 100 метров в круг диаметром менее 20 мм (меньше 3/4 МОА), для короткоствольных AWP - менее 1/2 MOA (соответствует поперечнику рассеивания со 100 метров примерно 15 мм), хотя при правильном подборе боеприпасов хороший стрелок может с короткоствольными вариантами с их жестким стволом достигать и 1/4 MOA (менее 8 мм - когда выстрелы практически не имеют рассевания). Такую кучность способны показать лишь очень немногие винтовки, особенно производящиеся серийно, как Arctic Warfare.

Достижение подобных результатов редко сочетается с высокой надежностью, и снайперские винтовки требуют к себе почтительного отношения. Arctic Warfare показала, на что способно оружие такого уровня - испытания на выносливость составили свыше 10000 выстрелов, при этом все механизмы остались работоспособны и не давали сбоев или задержек при стрельбе - требовалась только замена ствола, уже не показывающего такую высокую кучность из-за износа, однако вполне пригодного к использованию. Гарантированная кучность боя сохраняется в течение более 5000 выстрелов (в большинстве других винтовок 3000-3500 выстрелов). Испытываясь в суровых Арктических условиях в Швеции AW надежно работала при температурах до минус 40 градусов Цельсия, а также при резких скачках температуры, с образованием мгновенно замерзающего конденсата. Arctic Warfare проста в обслуживании - не требуя никаких специальных инструментов или обычного для винтовок такого уровня динамометрического ключа.

В то же время, достижение подобных результатов отнюдь непростое дело и, как следствие, стоимость продукции Accuracy International также очень высока - не ниже 6000$ для винтовки в полной комплектации (с кейсом, сошками, ремнем, прицелом и т.п.). Глушитель ThunderTrap продается по цене порядка 1000$.


L96A1 AW AWM AWP AWS AW50
Калибр, мм 7.62x51 NATO 5.56x45
7.62x51
.300 Win Mag
.338 Lapua Mag
.243 Win
.308 Win
.308 Win .50 BMG
Длина, мм 1270 1180 1200 1120 1200 1420
Длина ствола, мм 660 660 660 / 686 610 660 686
Вес без патронов, кг 6.8 6,2 / 5,9 6 6,5 6 15
Емкость магазина/барабана,
кол. патронов
5 8 / 10 10 10 10 5
Эффективная дальность стрельбы, м 800 1000 1100 600 400 2000

Основные модификации:
AWM - AW серии Super Magnum под патроны.300 Winchester Magnum и.338 Lapua Magnum.
AWP - полицейский вариант.
AW CFI - с укороченным стволом до 508 мм.
AWS - вариант с интегрированным глушителем.
AWF - вариант со складывающимся прикладом (как правило, совмещенный с другими модификациями).
AW50 - под патрон калибра.50 BMG.

«хорошее везение») - фраза, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

Этимология и произношение

Выражение происходит из мишнаитского иврита, где слово mazzāl означает «созвездие » или «судьба ». В свою очередь, в Мишну оно попало как вариант древнееврейского mazzaroth (Книга Иова 38:32) .

Отдельные слова mazal /mazel («удача» или «счастье») и tov («хорошо») произошли из иврита, но само выражение «Мазаль тов» появилось в идише, и только потом было заимствовано в современном иврите. Из идиша же фраза попала в английский язык (в словаре с 1862 года) . Английское «good luck» похоже на кальку с «Мазаль тов», чего нельзя сказать про современное употребление, известное с 1805 года .

В то время как в идишском mazel ударение падает на первый слог, на иврите в слове mazal ударение падает на последний слог.

В различных видах выражение и его составляющие проникали в европейские языки. Так, в немецком языке возникли существительные Massel («удача») и Schlamassel (идишское שלימזל , транслитерируется как shlimazl - «несчастье»), а также глагол vermasseln («разрушить», «испортить»). Таким же путём в английский пришли shlemozzle , schlimazel в XX веке. В польском языке слово ślamazara (Идиш: shlimazl ) является обозначением медлительного, вялого или безжизненного человека. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача») , tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).

Перевод

Несмотря на то, что прямой перевод «Мазаль тов» означает «удачи», нужно понимать, что полное значение выражения определяется как поздравление с уже произошедшим хорошим событием, то есть грубо: «Я рад, что тебе так повезло». Тогда наиболее подходящим аналогом фразы на русском языке будет: «Поздравляю!». Наиболее подходящий аналог на английском языке - Lucky you!

Для пожелания же удачи в иврите используется фраза b’hatzlacha (בהצלחה), дословный перевод - «с успехом» .

Использование

Напишите отзыв о статье "Мазаль тов"

Примечания

Ссылки

  • Moss, Aron . Chabad.org. Проверено 2 июня 2009.

Отрывок, характеризующий Мазаль тов

Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его, дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.

– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?

Ксива на шмон


А Вы знаете, что это значит и на каком языке?

Все, чьи бабушки разговаривали с дедушками на идиш, в попытке скрыть от внуков тему разговора, помнят удивительное сочетание слов и целых оборотов - то совершенно непонятных, то вдруг абсолютно ясных. Для этих людей выражение вроде "А банке мит варенье штейт аф а полке ин ди кладовке " не представляется ни противоестественным, ни непонятном, ни сказанным на любом другом языке, кроме идиша.

Идиш - язык рассеяния, и говорящие на нём люди всегда жили среди других народов, как правило, владели их языком, и при постоянно возникавшей необходимости вводить новые слова и понятия, заимствовали их из языка окружающего населения. И тем, кстати, ничем не отличались от других народов, дополнявших свой язык, хватая отовсюду, где можно. Разве что столь быстро заимствовали из разных источников. Так что с течением небольшого времени разные диалекты идиша становились не очень понятными. Это, кстати, евреев особенно не беспокоило: для общения разных общин друг с другом использовался иврит, резко не принимающий иноземных заимствований.

Но идиш с его судьбой интересует нас тут лишь с одной - и гораздо менее известной стороны: как язык, не только бравший слова из других языков, но и донор, дававший им свои. Практически во всех языках Европы присутствуют слова из идиша. Частью - это так называемые "экзотизмы", то есть слова необходимые для передачи специфики описываемой среды. К примеру, слова "ребе ", "хедер ", "балагула ". Они понятны всем, описывают только еврейскую среду и привязаны к ней, к быту местечка, черты оседлости.

Другие слова - тоже однозначно понимаемые как еврейские - могут употребляться в любом случае и не обязательно связаны с евреями и их бытом.

"Мишиге ", "бекицер ", "халеймес ", широко употребляемые на юге России и на Украине (особенно, в Одессе или Херсоне) понятны всем, и когда цыганка из-под Одессы говорит: "Вы мне эти халеймесы для киндероу не рассказывайте! ", вовсе не значит, что она говорит с еврейкой или о еврее.

Мы сейчас не будем говорить о таких словах, как "аминь ", "аллелуйя ", "херувимы " и "серафимы ". Они вошли в европейские языки из древнееврейского, но воспринимаются не более еврейскими, чем имена Мария, Михаил или - что далеко ходить за примерами - Иван.

Но есть масса слов, о происхождении которых никто и не догадывается: раньше их знали немногие - увы, представители криминального, как теперь говорят, мира. Теперь их знают все, так уж повернулась наша жизнь. "Хипеш", "шмон", "ксива", "малина", "мусор", "халява" ,- список можно продолжать, но для первого знакомства нам хватит разбора и этих "понятий". Занятно, что они проникли в "блатную музыку" через идиш, но все они родом из иврита. Очевидно, те евреи, которые плотно контактировали с блатными, не доверяли непонятности идиша и употребляли уж то, что в Европе никому не понятно - иврит, но, разумеется, в ашкеназском произношении. Отсюда и фонетические особенности. Так, "ктуба " - на иврит документ (брачный), в грубом местечковом произношении может звучать, как "ксивэ ". Отсюда и блатное "ксива " - "документ, бумага".

При этом слова, попадая в русский, переиначивали свой смысл. К примеру, "хипеш " восходит к глаголу "хипес ", что значит "искать". Но "хипеш " - это не обыск, а шум, крик, скандал. Зато "шмон " от глагола "шмаа " - "слушать", не "допрос", как казалось бы, а, как раз, "обыск". Эти слова понятны всем, но их нерусское происхождение всё-таки заметно, (как у слов "пахан " и "бабай ", попавших в ту же среду из татарского).

А вот "малина " звучит более чем по-русски. Место, где встречаются, отдыхают, пьют, где все вокруг свои - одно слово - малина! Между тем, в девичестве малина звалась "мелуна " - в точном переводе - "ночлег". Ну уж очень совпали звук и содержание! Увы, то же следует сказать и о "мусоре ", который в бытность евреем был "мосер " - "шпион", "соглядатай". В обрусении этого понятия сказалась вся ненависть и презрение тёмного элемента к доблестным стражам порядка во все времена.

По пятницам в еврейских общинах раздавали пищу неимущим. Не всегда это было молоко, но название за этим вспомоществованием сохранилось "молоко" -- "haляв " на иврит. В русском, где нет звука "h ", получилось "х" - "халяв", а потом - "халява ". Надеюсь, переводить читателю это слово не нужно.

С этим, кстати, словом связана забавная история. Среди наших людей, поселившихся в Израиле и осваивающих иврит, довольно много жизнерадостных остроумцев. Юмор их сильно напоминает одесское "Джентельмен Шоу". И они иногда развлекаются, составляя фразы на смеси недоученного иврита и не совсем забытого русского. Так родилось очень по-ближневосточному звучащее выражение "аль-hахаляууа " - "на халяву ".

Знать бы весельчакам историю родного народа и его наречий, никогда бы этому слову не вернуться в родные места.

Бекицер : нет худа без добра...

Мазлтов фар а хасэнэ!


Само слово "мазлтов!" - "поздравляю!" содержит в себе целых два слова на иврите: "мазаль " - "счастье" и "тов " - "хорошее". Вы спросите: "А что, разве счастье бывает плохим?" И я вам отвечу, что, конечно, нет ибо тогда это не счастье, а цорес. Все дело в том, что целые словосочетания на иврите становятся на идиш одним словом и приобретают, хотя и близкий, но не совсем тот смысл, как было в ближневосточном оригинале. Оттого-то единое слово "мазлтов !" следует понимать и употреблять, как "поздравляю!".

Ещё большее приключение произошло с выражением "а танганэйдендыкер там ". Значит оно "райский вкус" и употребляется, как особо сильная форма выражения "цукер зис ".

Должно быть настолько вкусно, чтобы навевать мысли о рае небесном. А вот он-то на иврите "ган эйден" - райский сад", а вкус "та"ам" и вместе "та"ам ган эйден". Идиш из этого сотворил одно слово "танганэйден", добавил благозвучное окончание "дыкер" (вышло что-то вроде "райскосадновкусный"), а за отсутствием отличного от иврита слова "вкус" поставил тот же "там", отчего и получилось на первый взгляд чудовищное "райскосадновкусный вкус". Не будь это идиш, языковые пуристы руки-ноги бы обломали тому, кто такие словечки употребляет!

Так вот, "танганэйдендыкер там " особо применим на "хасэнэ сиденю ". "Сиденю " - слово ивритского происхождения с идишским ласковым окончанием - значит банкет. А "хасэнэ " - свадьба. И это слово знают все, даже те, кто больше ни одним (ну двумя-тремя!) словами на языке не слишком далеких предков не владеет. "Свадебное застолье" вещь в еврейской жизни столь важная, что заслуживает особого разговора. Пока же мы ограничимся тем, что нету радостней дня, чем тот, когда близкие скажут вам: "Мазлтов фар а хасэнэ! ". Причем и не скажешь - для того, кто женится (выходит замуж), или для родителей.

Но все они носят свои названия в этот день и за этим столом.

Макес на живот


Итак, как мы говорили в прошлый раз, жизнь человеческая состоит из четырех элементов: макес, ихес, нахес, цорес. Мы, конечно, имеем в виду еврейскую жизнь. Возможно, существуют народы, жизнь которых заключает в себе большее или меньшее число компонентов.

Хотя, скорее всего, в любом случае и ее можно уложить в нашу четырехкомпонентную схему. Но называют эти четыре краеугольных камня на идиш, несомненно, только евреи. Потому и знать эти термины и то, что они означают, просто необходимо для свободного владения этнолектом.

Все эти термины - ивритского происхождения (пользоваться для столь важных понятий заимствованными словами было бы просто недопустимо). И все они звучат на иврите чуть-чуть не так, а иногда и значат чуть-чуть не то. Но близкое.

Начнем со всем известного "цорес " ("цурес"). На иврите "царъот " - напасти, недуги, проказа. На идиш "цорес " - неприятности, огорчения. Цоресы, одним словом. Употребляем безграмотное выражение "цоресы " только потому, что значительная часть лиц еврейской национальности по малому образованию в родной словесности говорит именно так: "Ты ещё моих цоресов не знаешь! ".

Малограмотность же заключается в том, что слово это от природы уже множественного числа и добавлять к нему ещё и славянское множественное окончание - просто ни к чему. Но говорят-то так...

В конце концов, как говорили наши бабушки: "Як рэйдэла, то рэйдела, абы добре мэйнела! " - "Как сказала, так сказала, только б думала хорошо!" (В этой мешанине идишских и украинских слов тоже библейских корней не сыскать, а ведь как сочно звучит! И главное - все по делу.)

Семантически (или проще - по смыслу) к слову "цорес " ближе всего "макес ". Тоже вещь крайне неприятная, но зато более конкретная: "болячки". Скажем, упоминая кого-то, кому вы заведомо ничего доброго не желаете, прилично пожелать ему эти самые макес на живот. К примеру: "Арафат - макес им ойфн а бойх! - заявил... " Но это же слово может вполне употребляться для описания положения дел. "Купил шесть соток. А, не хватало мне моих макес! " Или "Не буду даже рассказывать про все наши макес (макесы)". В этом случае на разговорный нынешний русский язык слово "макес" есть смысл переводить как "геморрой".

Повторяем: не для обозначения определенной и крайне неприятной болезни (аф унзере сойним гезукт!), а только в разговорном нынешнем смысле. Ибо в противном случае, придя к доктору, которого вы можете подозревать в понимании этих терминов, и сказав, что у вас макес, не ждите, что он тут же полезет в то место, где водятся макес именно этого свойства. Придется уточнять.

Категорически от двух вышеназванных терминов отличаются "ихес " и "нахес ". По смыслу, естественно. Ибо "ихес " - это "гордость ". Лучше всего для примера тут подходят чувства матери, когда она может сообщить самой заклятой из своих подруг, что у нее сын уже доктор, а может быть, даже зубной врач. Тут можете быть уверены - "зи от ихес! "

"Нахес " - это и достаток, и благополучие, и все то, что объясняется формулой "аф мир гезукт! ".

Итак - макес, цорес - врагам нашим чтоб так было!

Нахес и ихес - про нас с вами да будет сказано!

Кстати МИНЦ передавая по буквам, можно расшифровать так: Макес, Ихес, Нахес, Цорес.

Мамэ и му или что значит "идиш"?


Отгремела свадьба. Не уверен, что на ней был "бадхен " - это уж было бы настолько традиционно, что хоть этнографов приглашай, но свадьба состоялась, и о ней сказали с уважением и пониманием: "ан эмэсдыке идише хасэнэ! ", что значит "настоящая еврейская свадьба" - в смысле очень хорошая, просто замечательная. В данном случае слово "идише" употреблено как синоним чего-то очень хорошего и правильного. Давайте заметим это и, пройдясь по основным деталям свадьбы и будущей жизни, о которых мы еще не упоминали, вернемся к слову "идише" и способам его употребления.

Чтобы не забыть: "бадхен " - от "бадхан " на иврите - обычно переводят как "свадебный шут". Это так и не так. Действительно, бадхен всех на свадьбе веселит, но не только. Он еще распорядитель свадьбы, тончайший знаток всех ритуалов. Он не спутает время, когда надо петь песнь расставания невесты с девичей жизнью "Базецн ди калэ ", с временем, когда надо петь и кричать "Мазл тов! ". Раньше это была профессия не хуже шадхенской... Сейчас бадхена не встретишь, но знать о том, что такой существовал, - надо.

У всех есть родственники, а у евреев, для которых шестнадцатиюродный брат - близкий родственник, тем более. Как и у всех людей, у еврея есть отец -"татэ ", мать -"мамэ ", но тут у еврея - в отличие от всех прочих смертных - не просто мамэ, а "а идише мамэ ", то есть такая заботливая и любящая мама, что и когда сыну лет пятьдесят, не забудет позвонить и напомнить, что сегодня холодно и надо надеть пальто. (Заметьте, что и тут определение "идише" употреблено в самом положительном смысле.) Еще есть "фэтер " (не путать с немецким "фатер"- отец) - дядя. Но - главное - "мумэ ". Мумэ - не мамэ. Мумэ - это тетя . Но у евреев так уж сложилось, что самым близким человеком после матери всегда была ее сестра. И, если ребенок оставался сиротой (не про вас и ваших близких будь сказано!), заботу о нем всегда брала на себя мумэ. В общем, мумэ - это "а идише мумэ ", что и звучит как похвала.

Есть у него "бобэ " - "бабушка", "зейде " - "дедушка", а сам он для них "ан эйникл " - "внучек".

И все это очень "аф идиш ", то есть очень хорошо...



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...