Когда используется артикль the в английском языке. Правила употребления артиклей в английском
Артикль - это служебная часть речи в английском языке. Всегда используется с существительным и относится к свойственным признакам существительного. Существуют некоторые правила употребления артиклей в английском.
Неопределенный артикль
Встречаются две формы неопределенного артикля: a и an.
Данный артикль возник из древнегреческого числительного «an», которое переводится как «один». Следствием этого является употребление его только перед исчисляемыми существительными употребляющимися в единственном числе. При употреблении множественного числа артикль an не используется или может быть заменен некоторыми местоимениями, такими как some и any.
Неопределенный артикль a употребляется:
1) перед согласными (a blade - лезвие, a tree - дерево, a garden - сад);
2) перед буквой u (a university - университет, a universe - вселенная, a utility - польза);
3) перед буквой h (a horse - лошадь, a helmet - шлем, a hero - герой).
Неопределенный артикль an употребляется:
1) перед гласными o, i, a, e (an apple - яблоко, an elephant - слон, an ivory - слоновая кость);
2) перед буквой u [^] (an uncle - дядя, an umbrella - зонт, an unambiguity - однозначность).
Определенный артикль
Определенный артикль имеет одну форму the. Происхождение этого артикля восходит к слову that (тот). Данный артикль может применяться как с существительными во множественном, так и в единственном числе.
Также существуют правила употребления артиклей в английском языке применительно к определенным группам существительных.
Перед названиями площадей и улиц артикль не употребляется. Это правило относится и к названиям станций метро, аэропортов и парков. Например: Fifth Avenue - 5ая Авеню, Red Square - Красная Площадь, Domodedovo Airport - аэропорт Домодедово.
При употреблении в речи или письме названий гостиниц обычно пользуются определенным артиклем: the Hotel Riga - отель Рига, the Hotel Europe - отель Европа, the Hotel Hennies - отель Хеньес.
Использование названий дней недели, месяцев и времен года требует некоторой внимательности по отношению к артиклям.
1) Так, названия дней недели используются без артиклей. Это же относится и к названиям месяцев и времен года, встречающихся как в чистом виде, так и с совокупности с некоторыми часто употребляющимися прилагательными (last- прошлый, next - следующий). Примеры: last winter - прошлой зимой, in summer - летом, on Monday - в понедельник.
2) Если говорится о ситуациях, который являются фактами, то есть ведется некоторое описание, то используется неопределенный артикль. Примеры: It was a rainy week in Moscow (Это неделя в Москве была дождливой). I saw some trees in the garden on a Sunday (on one of the Sunday this year) (Я видел несколько деревьев в саду в воскресенье).
3) Если речь идет о строго определенной ситуации или событии, то с названиями времен года, месяцев и дней недели используется артикль the. Часто в таких предложениях речь идет об о точной дате или периоде времени. Примеры:The meeting was in the January of 2012 (Встреча была в январе 2012 года). New company was situated in the winter (Компания была основана зимой).
Использование слов, обозначающих времена суток, также имеет свои особенности с точки зрения употребления артиклей.
1) Артикль the используют, когда говорят об определенном периоде суток. Примеры: The morning is good time to do exercises (Утро - хорошее время для зарядки). The night was cold (Ночь была холодной).
2) Артикль the также используется если существительное встречается с предлогом in. Примеры: I saw you in the evening (Я видел тебя вечером). The sun shines in the morning (Солнце светит по утрам).
3) Если эти существительные выполняют в предложении функцию дополнения, то они употребляются без артикля. Примеры: I wish it was morning (Жаль, что сейчас не утро). He likes evening (Он любит вечера).
4) В совокупности с предлогами употребляются без артиклей (by day - днем, at night - ночью, from morning till night - с утра до вечера).
5) В случае употребления прилагательного вместе с подобным существительным используют неопределенный артикль. Примеры: What a wonderful day (Какой замечательный день)! It was a horrible evening (Это был ужасный вечер).
При употреблении слов, описывающих предметы, которые являются уникальными и единственными используют определенный артикль (the moon - луна, the earth - земля, the sun - солнце).
Существуют также некоторые сочетания существительных, в которых не используется артикль. Характерной чертой таких сочетаний является повторение одно и того же существительного (from time to time - время от времени, day by day - день за днем).
При использовании географических названий употребляется определенный артикль the (это относится к названиям рек, морей, океанов, гор, государств, городов). Примеры: the Altai - Алтай, the Ukraine - Украина, the Gulf of Mexico - Мексиканский залив.
Артикли − важная часть английского языка. Но к сожалению, эта тема не всегда бывает понятна русскоязычным изучающим. Потому что в родной им речи подобное явление отсутствует. правила употребления артиклей необходимо изучить человеку, который желает грамотно пользоваться различными средствами английского языка. А в некоторых ситуациях маленькие и на первый взгляд незначительные артикли даже помогают правильно понимать собеседников.
Что такое артикли и какие они бывают
Артикль − это которая неразрывно связана с существительным. Своего собственного значения (перевода на русский язык) он не имеет, а передаёт лишь грамматическое значение.
В английском языке артикль не обозначает род и падеж существительных. Он передаёт в некоторых случаях единственное или но в основном несёт в себе только категорию определённости-неопределённости. Исходя из этого, может быть три ситуации с артиклем: его отсутствие, неопределённый и определённый. Каждая из этих трёх ситуаций имеет свою специфику и свои правила.
Определённый артикль был когда-то образован от that, Поэтому на русском языке нередко можно встретить перевод «этот», «эти» и т. п. Формально это не совсем верно, ведь служебные части речи не имеют перевода, однако в случае с артиклем, особенно определённым, такое часто допускается. Всё дело в особой стилистической функции, которую он может играть в предложении, указывая особым образом на предметы и людей.
Употребление артикля the станет темой этой статьи. Мы рассмотрим различные ситуации, приведём примеры. Случаев употребления будет достаточно много, но не пугайтесь, если не сможете всё сразу понять и тем более запомнить. Всё больше погружаясь в английский язык путём постоянных занятий, вы поймёте эту логику и вскоре сможете без труда определять, какой артикль нужен в каждом случае.
Определённый артикль перед существительными
Классический случай, когда необходимо употребить артикль the перед названием предмета (человек, животное), - последнего.
1. Называемое существительное − единственное в своём роде.
Например: the sun − солнце, the world − мир .
2. Существительное является уникальным в данной ситуации.
Do you like the pie? − Вам понравился пирог?
3. Данный предмет (человек, животное) уже упоминался в данном разговоре и потому собеседники понимают, о чём (ком) речь.
I’ve got a cat. Her name is Lucy, she’s very cute. May I take the cat with me? − У меня есть кошка. Её зовут Люси, она очень милая. Можно мне взять кошку с собой?
4. Ставится такой артикль и перед именами собственными, когда нужно обозначить целую семью. Например: the Smiths (Смиты) .
Определённый артикль перед другими частями речи
Разумеется, артикль the и любые другие употребляются только с существительными. Перед иными частями речи артикли не нужны. Но часто бывает так, что между артиклем и связанным с ним существительным находится числительное или прилагательное. Такие случаи мы и рассмотрим.
1. Всегда ставится определённый артикль перед порядковыми числительными: the twentieth century − двадцатый век.
2. Также неизменно ставится артикль the перед прилагательных: the brightest star − самая яркая звезда.
3. Необходимо определённый артикль использовать при обозначении группы людей, объединённых общим признаком: the young − молодёжь .
Определённый артикль с географическими названиями и понятиями
С теми понятиями, которые так или иначе касаются географии, артикль the употребляется особенно часто.
1. Стороны света: the East (Восток).
2. Названия отдельных стран: the Russian Federation.
3. Океаны, моря, реки, водопады: the Indian Ocean.
4. Группы островов, озёр, гор: the Bahamas.
5. Пустыни и равнины: the Great Plains.
При употреблении артикля (либо его отсутствии) с географическими названиями есть также много исключений, поэтому самым надёжным вариантом является простое заучивание. А при каких-либо сомнениях всегда стоит заглядывать в справочник по грамматике и уточнять вопрос по конкретному случаю.
Определённый артикль в особых случаях
Имеется также ряд слов, которые могут выполнять функцию определения перед существительным. Эти слова даны в таблице ниже.
предыдущий |
|
прошедший, прошлый, последний |
|
единственный |
|
следующий |
|
следующий |
|
предстоящий |
|
правильный, находящийся справа |
|
центральный |
|
именно тот, тот самый |
|
не тот, неправильный |
|
тот же самый |
|
верхний, высший |
|
С ними всегда нужно употреблять английский артикль the. Например:
This is the very book I need! − Это как раз та самая книга, которая мне нужна!
The last time I saw him was Friday − Последний раз я его видел в пятницу.
Также определённый артикль требуется перед словами:
Определённый артикль для усиления смысла
Отдельно выделяются ситуации, когда артикль the несёт в себе стилистическую функцию. В этих случаях он может употребляться перед именами собственными, которые при обычных условиях остаются без артикля. Лучше всего это видно на примере. Сравните два предложения: первое с обычным употреблением имени собственного, а второе со стилистическим усилением смысла.
This is Jack, always cheerful and generous! - Это Джек, всегда весёлый и щедрый!
This is the Jack I love most − cheerful and generous! - Это тот самый Джек, которого я больше всего люблю − весёлый и щедрый!
Как нетрудно заметить, есть нечто общее во всех случаях употребления определённого артикля: обычно он ставится перед словами, которые несут в себе определённый, конкретный, узкий, уникальный смысл. Помните об этом, когда будете сомневаться в выборе служебного слова, а справочника под рукой не окажется.
Английские существительные , которые в единственном числе используются с определенным артиклем, сохраняют его и во множественном числе:
He liked the present I bought. Ему понравился купленный мною подарок. He liked the presents I bought. Ему понравились купленные мною подарки.
Определенный артикль используется с существительными во множественном числе также, если имеются в виду все представители этой группы:
The city-dwellers often suffer air pollution. Жители городов (все жители города) часто страдают от загрязнения воздуха. This candidate is not very popular among city-dwellers . Этот кандидат не очень популярен среди жителей городов (не всех, а только некоторых).
Кроме этого, определенный артикль может использоваться с сочетаниями существительных и количественных числительных, если они уже известны читателю:
Steven and Mark dislike each other, the two have a fight almost every day. Стивен и Марк недолюбливают друг друга, эти двое дерутся почти каждый день.
Определенный артикль с именами собственными
Определенный артикль употребляется со следующими именами собственными:
Астрономические названия: the Sun, the North Star
Географические названия: the South Pole, the Hague, the Crimea
Горные цепи: the Alps, the Urals
Реки: the Thames, the Oka
Моря и океаны: the Baltic Sea, the Atlantic Ocean
Части света: in the North, to the West
Каналы: the Panama Canal, the English Channel
Названия некоторых стран: the USA, the Netherlands, the United Kingdom
Национальности: the Russians, the Americans
Пустыни: the Sahara, the Gobi
Районы городов: the Bronx, the City
Названия заведений, уникальных строений: the Kremlin, the White House
Названия судов: the Queen Elizabeth
Названия газет: the Times, the Guardian
Семьи: the Ivanovs, the Forsytes, the Simpsons
Также определенный артикль можно использовать для дополнительного уточнения:
You are not the light-minded John I knew. Ты уже не тот легкомысленный Джон, которого я когда-то знал. She married George Brown, but it is not the George Brown who owns the local oil company. Она вышла замуж за Джорджа Брауна, но это не тот Джордж Браун, что владеет местной нефтяной компанией.
и перед кличками:
Nicky the Tall is a famous robber in this town. Высокий Ники – это известный в этом городе грабитель.
Неопределенный артикль в английском языке
Неопределенный артикль (a ) произошел от числительного one и используется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.
Неопределенный артикль в английском языке может иметь три значения: классифицирующее, обобщающее и численное.
Артикль в классифицирующем (причисляющем) значении относит предмет к определенному классу или группе предметов:
There is a ball on the grass. На траве лежит мяч. (не волан, не слон, не человек) It is a golf ball . Это – мяч для гольфа. (не для футбола или тенниса) I smell an omelette . Я чувствую запах омлета. (не супа или каши)
То есть существительное с классифицирующим артиклем причисляет предмет к определенном классу, но не ссылается на него прямо.
К этому значению также относится использование неопределенного артикля в восклицательных предложениях со словомwhat :
What a tall man ! Какой высокий человек!
и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со словами rather , quite , such и most (очень):
It’s quite a difficult question . Это довольно трудный вопрос.
Артикль в обобщающем значении означает, что существительное является представителем некоего класса, и всё, что о нем сказано в предложении, можно отнести и к другим предметам этого класса:
A limerick is a short comic verse consisting of five lines. Лимерик – это короткий юмористический стишок из пяти строк. A kitten is a young cat. Котенок – это молодая кошка.
В отличие от классифицирующих артиклей, которые вводят новое понятие или информацию, то есть самую важную часть предложения, обобщающие артикли лишь открывают собой высказывание.
В численном значении неопределенные артикли выражают свое исходное значение числа «один»:
We could stay in Prague for only a day . Мы могли оставаться в Праге только один день. This task will take me an hour . Эта задача займет у меня (один) час.
Также артикли в численном значении могут приобретать значение «рюмка», «порция», «разновидность» и т. п.:
I’d like a whiskey . Я бы хотел (одну) рюмку виски. Let’s drink a coffee or two? Может, выпьем одну-две чашечки кофе? a very expensive wine очень дорогой сорт вина
Используется перед существительными в единственном и множественном числе, когда речь идет о чем-то определенном, конкретном.
The criminals robbed the bank. – Преступники ограбили банк (какой-то определенный).
Please, close the door. – Пожалуйста, закрой дверь (не любую дверь в доме, а эту дверь).
Иными словами, если перед существительным можно добавить “какой-то”, то будет неопределенный артикль, а если подойдет “тот самый \ те самые”, то определенный.
Определенный артикль употребляется также с существительными, которые обозначают:
1. Нечто уникальное, существующее в единственном экземпляре
the Sun – солнце,
the Columbia river – река Колумбия.
(об артикле перед именами собственными см. ниже)
2. Периоды (отрезки) времени
in the morning – утром,
in the past – в прошлом.
3. Перед прилагательными в превосходной степени
the biggest mall in Moscow – самый большой торговый центр в Москве.
Артикль довольно сильно может изменить значение всего предложения. Например:
I met a girl yesterday. – Я встретил девушку на улице (просто шел и увидел какую-то девушку).
I met the girl yesterday. – Я встретил вчера девушку (увидел ТУ САМУЮ девушку, напр. любовь всей жизни).
Нулевые артикли в английском языке
В некоторых случаях артикль вообще не употребляется перед существительным, например:
1. Имеется ввиду что-то очень обобщенное
Crime and punishement. – Преступление (в общем) и наказание (вообще).
Life is strange. – Жизнь – странная (жизнь вообще).
2. Перед названиями дней недели, месяцев, времен года
See you on Monday. – Увидимся в понедельник.
August is the last month in summer. – Август – это последний месяц лета.
3. Перед словами, обозначающими прием пищи
Let’s have breakfast. – Давай позавтракаем.
Lunch is ready. – Обед готов.
Артикль перед именами собственными
Трудности с артиклем возникают, когда мы сталкиваемся с вопросом употребления артиклей перед именами собственными. Вы наверняка замечали, что, к примеру, перед некоторыми географическими названиями нет артикля, а перед другими ставится the . Рассмотрим сначала, когда артикли перед собственными именами не нужны.
Когда артикль НЕ ставится перед именем собственным
Перед именами собственными артикли в большинстве случаев не употребляются. Имя собственное обозначает определенное лицо или предмет, это понятно и без артикля, поэтому обычно случаев артикль не нужен.
Вот примеры таких случаев:
1. Перед именами.
Jonh, Misha Sidorov, Lewis.
2. Перед именами с формой обращения или званием, степень и проч.
General Pupkin, Professor Pavlov, Mr. White.
3. Перед нарицательными именами, которые служат обращением.
По сути, они рассматриваются как имя собственное:
How are you doing, sergeant? – Как дела, сержант?
How can I help you, professor? – Чем могу вам помочь профессор?
4. Перед названиями членов семей, если их употребляют члены той же семьи.
В таких случаях слова father, mother, sister и т.д. используются практически как имена собственные.
Let’s see what mom says – Посмотрим, что скажет мама.
I’ve got to ask father about it – Я должен спросить об этом у отца.
Примечание: слово “мама” в США пишут mom , а в Великобритании – mum .
Когда перед именем собственным артикль нужен
Есть случаи, когда перед именами собственными ставится артикль the. Не всегда в них прослеживается закономерность, вот некоторые типичные случаи:
1. Перед фамилиями во множественном числе в значении “семья такая-то”:
The Whites live in Albuquerque – Уайты (семья Уайтов) живет в Альбукерке.
Have you invited the Petrovs ? – Вы пригласили Петровых (семью Петровых)?
2. Перед некоторыми географическими названиями.
Это довольно запутанный момент, поскольку в употреблении артикля перед топонимами где-то есть закономерности, где-то нет, а где-то возможно и так и эдак. Например, на картах перед названиями никогда не пишут артикли, чтобы сэкономить место. О некоторых общих закономерностях и исключениях хорошо рассказано в этом видео от Puzzle English :
Мое личное примечание: Я никогда не стремился запомнить все нюансы употребления артиклей перед географическими названиями. И вот почему. В речи я использую их очень редко, а если использую, то одни и те же (I’m from Russia). Даже если я выучу назубок все, о чем говорит Антон в ролике, то все равно большую часть благополучно забуду, т. к. это знание редко пригождается. Не вижу ничего плохого в том, чтобы в трудном случае заглянуть в справочник или погуглить. Когда я пишу на русском языке, обращаться к справочной литературе приходится часто (то же самое скажет любой, кто по роду деятельности что-то пишет), чего уж там говорить об иностранном.
Английские артикли в устойчивых выражениях
Есть целый ряд устойчивых выражений, в которых употребляется определенный или неопределенный артикль.
Устойчивые выражения с неопределенным артиклем A/AN | |
---|---|
a few | несколько |
a little | немного |
a lot of | много |
a great deal of | много |
a good deal | много |
as a rule | как правило |
as a result | в результате |
as a matter of fact | собственно говоря |
at a speed of | со скоростью |
at a time when | в то время когда |
for a while | на некоторое время |
for a long (short) time | в течение долгого (короткого) времени |
in a low (loud) voice | тихим (громким) голосом |
to be in a hurry | спешить |
to go for a walk | идти гулять |
to have a cold | быть простуженным |
to have a good time | хорошо провести время |
to have a mind | намереваться |
to have a look | взглянуть |
to have a smoke | закурить |
to have a rest | отдохнуть |
to take a seat | сесть |
to tell a lie | солгать |
It is a pity | жаль |
It is a pleasure. | С удовольствием. |
What a shame! | Какой позор! |
Устойчивые выражения с определенным артиклем THE | |
by the way | между прочим |
in the morning | утром |
in the afternoon | днем |
in the evening | вечером |
in the country | за городом, в деревне |
in the past | в прошлом |
in the present | в настоящем |
in the future | в будущем |
in the distance | вдали |
in the plural | во множественном числе |
in the singular | в единственном числе |
in the street | на улице |
just the same | то же самое |
on the one hand… on the other hand | с одной стороны… с другой стороны |
on the right (left) | справа (слева) |
in the whole | в целом, в общем |
out of the question | невозможно, исключено |
on the other day | на днях (по отношению к прошлому) |
the day after tomorrow | послезавтра |
the day before yesterday | позавчера |
to go to the theatre (the cinema) | пойти в театр (кино) |
to go to the country | уехать за город |
to pass the time | проводить время |
to play the piano (guitar, violin, etc) | играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.) |
to tell the truth | сказать правду (но говоря о лжи – to tell a lie) |
to tell the time | сказать, который час |
to the right (left) | направо (налево) |
What is the time? | Который час? |
Устойчивые выражения БЕЗ артикля | |
to ask permission | просить разрешения |
to be in bed | лежать в постели, болеть |
to be at home | быть дома |
to be at school | быть в школе |
to be at table | быть за столом (за едой) |
to be in town | быть в городе |
to be on holiday | быть в отпуске |
to declare war | объявить войну |
to go by water (air, sea, land) | передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем |
to go home | пойти домой |
to go to bed | ложиться спать |
to go to school | ходить в школу (учиться) |
to go to sea | стать моряком |
to go to town | поехать в город |
to keep house | вести хозяйство |
to leave school | закончить школу |
to leave town | уехать из города |
to make haste | торопиться |
to make use of | использовать |
to play chess (cards, hockey, etc.) | играть в шахматы (карты, хоккей и т. д.) |
to take care | заботиться |
to take part | участвовать |
to take place | происходить |
to go by bus (car, train) | ехать автобусом (машиной, поездом) |
at breakfast (dinner, supper) | за завтраком (обедом, ужином) |
at hand | под рукой |
at home | дома |
at night | ночью |
at peace | в мире |
at present | в настоящее время |
at school | в школе (на занятиях) |
at sunrise | на рассвете |
at sunset | на закате |
at table | за столом |
at war | в состоянии войны |
at work | на работе |
by air | по воздуху |
by chance | случайно |
by day | днём |
by hand | от руки |
by heart | наизусть |
by land | по суше |
by sea | морем |
by mail | по почте |
by means of | посредством |
by mistake | ошибочно |
by name | по имени |
by night | ночью |
by phone | по телефону |
by post | по почте |
by train (bus, taxi и т.д.) | поездом (автобусом, такси и т.д.) |
in conclusion | в заключение |
in debt | в долгу |
in detail | подробно |
in fact | действительно |
in mind | мысленно |
in time | вовремя |
in trouble | в беде |
on board | на борту |
on business | по делу |
on credit | в кредит |
on deck | на палубе |
on foot | пешком |
on holiday | в отпуске |
on sale | в продаже |