Многозначные слова в словарях подаются в. Как определить однозначные и многозначные слова: примеры из толкового словаря

Помнится, лет 7 назад один мой знакомый, начавший изучение итальянского языка, постоянно рассказывал мне, какой он сложный. Зная характер знакомого, я кивал, но верил, что проблема кроется не столько в языке, сколько в нем самом: энтузиазм и упорство способны творить чудеса, а с наличием этих качеств к знакомому были вопросы. Имея за плечами опыт английского и греческого до начала изучения итальянского, я до сих пор считаю, что сложных и простых языков не существует. Бывает мало желания.

Сразу оговорюсь, что эту статью я писал не в одиночку. Каждый начинающий «итальянец» индивидуален и смотреть на все исключительно со своей колокольни неправильно. Поэтому я обратился к Вике – , попросив ее помочь с написанием статьи. Ей, как действующему репетитору итальянского, гораздо виднее трудности, с которыми сталкивается большинство учеников.

Нередко многие начинают изучение итальянского языка именно потому, что он считается несложным. Таким образом, они полагают, что малой кровью смогут добавить к себе в актив еще один язык, который в будущем можно будет монетизировать прибавкой к зарплате, более престижной работой и т.п. Однако уже в первые недели его изучения они сталкиваются со значительными трудностями.

Действительно, итальянский язык не так прост, как кажется на первый взгляд, и стоит сразу отбросить мысли об его успешном и быстром изучении без усилий. Но если язык Вам нравится, и Вы готовы работать, а выбранный преподаватель нашел правильный подход, то и учеба будет не столько тяжелой, сколько увлекательной. Тем более, что с каждым новым уроком, Вы все лучше сможете понимать итальянцев, их песни и фильмы, а это одна из наиболее богатых и жизнерадостных культур мира.

Но это все преамбула. Если отбросить «философию», то с какими на самом деле трудностями сталкиваются ученики, впервые пробующие изучение итальянского ? Первое, что бросается в глаза сразу же – это произношение. Хотя и существует мнение, что в итальянском оно несложное – и на уровне отдельных звуков это действительно так, – то ударение и интонация совсем не похожи на привычные нам. Поэтому нередко ученики, даже прилежно изучающие язык, имеют проблему с произношением «как у итальянцев».

Выучив правила, можно легко разговаривать, читать и писать на итальянском

Другая распространенная сложность – употребление артиклей. И дело здесь не только в том, что в русском языке они отсутствуют, но и что употребление артиклей в итальянском сложно формализовать несколькими четкими правилами. С артиклями гораздо комфортней будут себя чувствовать ученики, имеющие опыт изучения английского. Если же итальянский – Ваш первый язык, то следует готовиться уделить артиклям отдельное внимание.

Еще одна трудность при изучении итальянского языка, имеющая некоторое сходство с английским, – употребление предлогов. Здесь также не всегда действуют шаблонные правила, и употребление многих предлогов будет напрямую зависеть от сочетающихся с ними слов. Таким образом, многие случаи придется просто выучить на память, без привязок к конкретным правилам.

Ну и конечно основные трудности при изучении итальянского начинающими, представляет глагол, а точнее – целая плеяда времен, которых в русском языке попросту нет. Более того, чтобы не делать ошибок, помимо форм времен, придется досконально разобраться и с их употреблением. Всего в итальянском языке 14 времен: 8 – изъявительного наклонения, 2 – условного и 4 –сослагательного. Тут, правда, существует облегчающий фактор: многие времена образуются по похожим принципам, и далеко не все из них – сложные.

Упомянув о трудностях, с которыми сталкиваются ученики, начинающие изучение итальянского языка, следует сказать и о том, что в нем легкого. Конечно, в первую очередь – это орфография. Выучив правила, можно легко писать и читать на итальянском, что чрезвычайно удобно. Грамматика итальянского также в целом несложная. Она стройна, логична и почти не обременена исключениями. Наконец, довольно проста и итальянская лексика, благодаря огромному количеству слов, имеющих латинское происхождение, а потому употребляющихся в тех или иных формах и в русском языке.

Изучение итальянского языка с репетитором:

Вне зависимости от цели изучения Итальянского, могу искренне порекомендовать Вику – моего бывшего репетитора, которая когда-то посвятила меня в азы языка. Вика долго преподавала на курсах, и уже несколько лет практикует занятия итальянским по Skype. Подробности о ней и истории нашего знакомства можно прочитать в статье .

Увлеченность, трудности и подход.

Прошло 10 дней с момента того, как я учу итальянский язык. О том, и придумать ее, вы могли ознакомиться ранее. Что хочу сказать. Многие считают, что итальянский легкий язык. Это не совсем правда. После прохождения информация воспринимается проще, что меня очень радует.

Что показалось несложным: В первую очередь это произношение. В итальянском оно достаточно легкое. Очень быстро запоминаешь, как проговорить слово. Сочетание звуков и букв иногда вызывает удивление, но по большому счету это легко. В английском языке некоторые слова произносятся не так, как пишутся, что вызывает праведный гнев у подростков и детей. Вопрос » Почему так читается?» еще долго будет звучать в моей голове. А учителя продолжают снижать за неправильное произношение оценки.

Что я использую для изучения итальянского? Какие учебники и материалы?

Взяла для начала Говорим по-итальянски Томаззо Буэно . Книжка абсолютно не обьясняет грамматику, а учит поэтапно разговору. Ей пользуются во многих вузах. Очень юморные тексты, поэтому проходишь с интересом. Задание к упражнениям тоже написаны на итальянском. Поэтому с каждым новым текстом я приобретаю словарный запас и определенную грамматику, которую стараюсь использовать сразу в речи. Тексты я перевожу,читаю и пересказываю. Как могу.

Далее, взяла курс Итальянский за 30 дней , закачала на планшет, сижу и слушаю. Радуюсь, что с каждым уроком и прослушиванием могу понять все больше и больше. Курс конечно разговорный, посмотрим к чему я приду, если добросовестно подходить.

С грамматикой выхожу проще. На самом деле, учебник вам возможно и не понадобиться.

Хотя я взяла учебник по грамматике итальянского Бали Марии «итальянская грамматика-кратко и просто» . Очень даже с юмором написано.

Огромное количество полезной, замечательной информации висит в интернете

Хороший сайт, который ведет Елена Шипилова. Много полезной информации с видео.

http://speakasap.com/ru/italian-lesson1.html

Прекрасный блог по -итальянскому языку, который когда-то с завидным упорством вела прекрасная девушка.

http://ciao-italy.ru/

Замечательный сайт по итальянскому языку. Очень здорово. И куча информации.

http://russia-italia.ucoz.ru/

Что показалось мне сложным? ПРЕДЛОГИ И АРТИКЛИ!! Да -да это какое-то сумасшествие на данном этапе моего изучения. В английском языке и тоже представляют определенный степ, который надо преодолеть. Но не настолько. А также множественное число существительных. Это проще, но учитывать род при использовании артикля надо. Все неразрывно связано и вытекает одно из другого. Главное не попасть с этим в яму, а если уж попасть, то вылезать постепенно, чтобы потом глотнуть воздуха. Отношение: Предлог+ Существительное.

Вы посмотрите на это! а потом вы еще добавляете существительное.


Также в итальянском есть . И иглаголы спрягаются. Например. Конечно, если знать только английский, можно немножко поныть. Но я встречала похожее во и . Так что нормально пока.


А еще в итальянском много, много времен. Но они меня не пугают. Я люблю разбираться во временах.


Мое мнение: Итальянская грамматика гораздо сложнее английской. Конечно, говорить на уровне «Шикарнэй Помедор, возьми» не составит труда. Но, а как же грамотное владение языком? С этим надо разобраться

Помогает интуиция. И еще, многие слова похожи. С английским, русским. Самое здоровское это усваивать просто формы. Что это такое? ну например, увидели фразу «Я бы пошел» запишите в словарик, посмотрите как она произносится, запомнится. Или «Давай сделаем это». «Скучаю по тебе» , » Подожди». И по аналогии составляете предложения.

Я также Я уже прослушала много итальянского рэпа и поп музыки, несколько арий из опер. С тяжелой музыкой у меня итальянский не ассоциируется. Кстати в немецком предпочитаю только тяжелую музыку.=) Каждую песню я разбираю и стараюсь понять, что было сказано. Очень здорово пополняет словарный запас в любом языке. Языком надо овладевать как музыкальным инструментом.

Цели на сегодня: 1) Составить основные 30 вопросов в итальянском языке (пойду через английский) и ответы на них.

2) Разобраться в артиклях и предлогах.

3) Взять 3 времени. Настоящее, прошедшее и будущее.

5) Продолжать слушать и переводить песни. Поверьте, это очень увлекательное занятие!

Отличного дня,

Если вас посещает идея выучить один из самых романтичных и красивых языков Европы, то не стоит этим пренебрегать. Выучить итальянский язык - абсолютно не сложно, главное знать с чего начинать и к чему стремиться. В этой статье мы поговорим о правилах изучения итальянского языка и их применении.

Правило первое: Сделайте тест-драйв

Много материала написано о том, как правильно учить грамматику, алфавит и лексику, но почти никто не обращает внимание на одну очевидную вещь: качественно выучить итальянский язык можно только тогда, когда ты проникнешься этим прекрасным языком. Почти каждая методика быстрого изучения итальянского не берет во внимание ваше отношение к языку, она как бы подразумевает что вы готовы отдавать все силы на обучение и обладаете огромной мотивацией выучить итальянский язык. Но, как показывает практика, это не всегда так и люди начинают изучать язык даже не имея представления о том, какой он, что часто приводит к разочарованию и выводам в духе: «Я не способен к языкам».

Чтобы избежать таких разрушительных выводов и глубоких разочарований сделайте шаг конем: проведите тест-драйв языка. Это означает на протяжении нескольких недель слушать, смотреть и пытаться говорить (повторять) на итальянском языке. Послушайте итальянскую музыку, скачайте аудио-уроки или попробуйте читать итальянскую прессу с переводчиком. Через 1-2 недели вы не только будете иметь базовые представления о языке, но и сложите свое собственное мнение о итальянском и сможете принять более взвешенное и обдуманное решение на счет изучения итальянского языка.

Верным показателем того, что вам нужно продолжить учить итальянский язык может служить удовольствие и восторг, которое вы испытываете при обучении. Если спустя 2 недели вы не потеряли запал и все также решительно настроены выучить итальянский, то не нужно это откладывать в долгий ящик - начинайте учить в тот же день.

Правило второе: Заложите крепкий фундамент

После того, как вы определились и готовы учиться, пришло время поговорить про очередность обучения. На первых парах очень легко запутаться и начать развивать не то, что нужно. Изучение итальянского языка, в первую очередь, нужно начинать с основ: алфавита, правильного произношения звуков и простых слов и фраз. Условно, можно поделить обучение на три этапа:

1.Фундамент: простые слова, фразы, алфавит и произношение; минимум грамматики.

2.Конструкции: большое внимание лексике и грамматике; постепенное наращивание часов практики.

3.Отделочные работы: много практики, работа над акцентом.

Почему очень важно заложить крепкий фундамент? Потому-что без него вы не сможете выучить итальянский язык полноценно. Чем более ответственно вы подойдете к изучению основ языка, тем меньше будет у вас проблем на следующих этапах. Так, к примеру, если вы уделите достаточное внимание произношению итальянских слов, то вам будет значительно легче при живом разговоре. Тоже самое с грамматикой: чем больше в нее вложите, тем меньше будет проблем с написанием текстов, писем, заявлений.

Для формирования основ итальянского языка, я бы рекомендовал изучать язык в такой последовательности:

1.Алфавит и произношение букв

2.Простые слова и выражения

3.Приветствия и другие бытовые фразы

Как говорилось ранее, на этом этапе не нужно лезть в дебри грамматики или учить 100 слов на тему «Работа», тут важно выучить минимум, но очень качественно, так как на нем будет строиться все остальное изучение итальянского языка.

Правило третье: Не экономьте на конструкциях

Самый сложный и затратный, с точки зрения времени, этап - это формирование конструкций. В этот период вы должны выучить огромное количество различных тем, увязать их с грамматикой и учиться применять это все на практике. Хоть этап и сложный, но именно он и решает насколько хорошо вы выучите итальянский язык.

Самостоятельно или с помощью репетитора/курсов, но работать вам придется очень много и очень усердно, так как период построения конструкций - это период накопления критического объема знаний, который в дальнейшем поможет вам свободно использовать язык. Не жалейте сил и времени на изучение итальянского языка, будьте готовы что язык займет у вас все свободное время: с ним вы будете просыпаться и ложиться спать, с ним вы будете ехать на работу/учебу, и он станет вашим досугом на время обучения.

Но не смотря на все трудности, награда за этот титанический труд не заставит себя ждать. И спустя 3-6 месяцев вы уже сможете вести переписки или даже общаться на бытовые темы с итальянцами. А еще через год вы уже будете отлично разговаривать и даже думать на итальянском. Тут как с поездом: самое сложное - это сдвинуть его с места, потому не экономьте выстраивая конструкции, отдайтесь полностью изучению итальянского языка.

Правило четвертое: Фасад должен быть красивым

Как бы это не было странно, но часто люди забывают, что существует последний этап в изучении итальянского языка - наработка опыта общения и правильного акцента. Многие думают, что выучить итальянский - это знать грамматику и лексику, а также уметь завязать и поддержать разговор и абсолютно не важно, как ты говоришь, важно чтобы тебя понимали. Сравнить такое понимание обучения итальянского языка очень уместно с жильем: вы можете жить в помещении, где есть только стены и крыша, но гораздо приятнее и комфортнее жить в обустроенном, с хорошим ремонтом, доме.

Тоже самое с языком. Мало выучить все правила и хорошо ориентироваться в итальянской лексике, важно иметь богатую языковую базу и не теряться в не стандартных ситуациях. А для этого вам нужно очень много практиковаться. Лучше всего для этого поехать в Италию и жить там. Устроившись на работу, вы не только узнаете много профессиональной лексики, но и получите бесценный опыт решения не стандартных задач и огромное количество часов языковой практики.

Сложность данного этапа заключается в том, что для того, чтобы его выполнить и выучить итальянский язык по-настоящему от вас требуются реальные действия, связанные со сменой привычного хода дел, вплоть до переезда в Италию. Ведь именно так вы сможете задействовать максимум полученных знаний и получить максимальную пользу. Даже проведенные полгода в Италии помогут вам наработать огромное количество нестандартных ситуаций, получить бесценный опыт общения и даже избавиться от акцента (если сильно постараться).

Потому найдите возможность поехать в эту прекрасную и романтичную страну хотя бы на полгода чтобы закрепить все полученные знания и навыки. Займитесь отделочными работами всерьез и тогда вы сможете с уверенностью говорить: «Я выучил(а) итальянский язык!», а, впрочем, даже не обязательно это говорить: ваша речь сама это за вас скажет.

Удачи в изучении итальянского языка и всего наилучшего!

Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде "Ответы Мейл.ру" или "Google ответы" являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, "прощупать почву" и выведать, к чему им нужно морально готовиться.

Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.

Статья разделена на 2 антонимичные части:

  1. Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
  2. Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.

Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.

Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.

Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).

Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.

Почему легко?

С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда - наверное, по части фонетики итальянский - самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn - нь, gl - ль, sc - ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук "th" или его испанский аналог "c"/"z" (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово "пиво"(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде "bon" (хороший).

В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.

Почему тяжело?

Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится "в плену" огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.

Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:

"doloroso" [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].

"mortalita" [мОрталита], ни не [мАрталита].

Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:

"livello" [ливэлло], здесь "л", звучит так же, как в слове "лом", но не как в слове "ливень".

То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.

Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.

Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя "т" и двумя "з" (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].

Почему легко?

Итальянский язык - аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.

Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.

Давайте сделаем наглядное сравнение:

Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.

Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.

Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям "мегасинтетического" русского языка.

Почему тяжело?

Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем - артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не "отягощенными" этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.

Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет - отличий слишком много.

Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).

Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).

Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:

Русский: Я вижу свою машину.

Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.

Французский: Je vois ma voiture.

Испанский: Veo mi coche.

Английский: I see my car.

Итальянский: Vedo la mia auto (la - артикль, mia - моя).

Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.

Почему легко?

Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык "не запаривает" и идет по самому прямолинейному пути.

Многие слова являются банальной связкой "глагол+существительное" в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:

portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).

portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).

portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).

lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).

aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).

spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).

asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).

И многие другие слова.

Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.

Почему тяжело?

Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.

На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.

Например:

Информация подана как факт:

Машина черная = L"auto e nere.

Теперь добавим немного "личностного фактора":

Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.

И в первой фразе, и во второй - 3 лица, ед. число глагола "быть", но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.

Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов "хотя", "с тем, чтобы", "для того, чтобы" и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже "сложнопонимаемой".

Почему легко?

Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки - настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.

Вот лишь тысячная доля таких слов:

Русский - английский - итальянский

Позволять - permit - permettere

потрясающий - splendid - splendido

огромный - enormous - enorme

страница - page - pagina

квартира - apartment - appartamento

ужасный - terrible - terribile

точный - accurate - accurato

случайный - casual - casiale

дневник - diary - diario

ручка - pen - penna

могущественный - potent - potente

и много-много других слов.

Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств - с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.

Как видите, изучение итальянского языка имеет несколько "подводных камней", но главное, что, в целом, это несложно и очень интересно. Обладев этим языком, вы сможете лучше оценить, без преувеличения, безграничное богатство кульутры и истории Италии и, что лично для меня очень важно, понимать смысл прекрасных итальянских песен и подпевать им. Успехов в учебе!

Изучение итальянского языка с нуля. Легко!

47 оценок, Средняя оценка: 4.9 из 5

Появилось огромное желание выучить итальянский язык ? Хотите слушать Лучано Паваротти и понимать его на высоких тонах? Или заказывать в итальянском ресторане с уверенностью, что заказ вы делаете правильный? Статистика показывает, что итальянский язык занимает пятое место среди самых изучаемых языков. На данный момент на итальянском говорят более 70 млн. человек. Еще 150 млн. говорят на нем как иностранном. Поэтому Лингуст просто не мог обойти его стороной. И вот что он вам предлагает.

На страницах уроков этого раздела сайта вы найдете специально созданную для начинающих с нуля версию самоучителя от Celeste Zawadska & Maria Majdecka () по изучению итальянского языка . Задачей его является ознакомление учащихся с итальянским произношением, грамматикой и лексикой в таком объеме, чтобы они, усвоив материал самоучителя, могли владеть разговорной речью и самостоятельно читать публицистические и художественные произведения средней трудности. С этой целью в самоучитель введены как диалоги на бытовые темы, так и адаптированные отрывки произведений художественной литературы. Словарь самоучителя охватывает около 3300 слов из разных областей повседневной, общественно-политической и культурной жизни. Курс состоит из 52 уроков + урок фонетики. В ключах к урокам помещаются переводы итальянских текстов и разрешения заданий. Ключ активируется, когда по нему проводят мышкой: .

  1. Сначала знакомимся со значением слов и идиоматических оборотов и выражений (не рекомендуется заучивать наизусть оторванные от контекста слова и обороты);
  2. Ознакомившись с лексикой, приступаем к чтению текста и пытаемся понять его содержание. Если для текста есть аудио, на странице появляется мини-проигрыватель, прослушиваем его несколько раз и внимательно следим за произношением (если вы не видите проигрыватель, то в вашем браузере не установлен flash player, установите его, или какое-то дополнение браузера блокирует flash, или у вас очень старый браузер.) ;
  3. Усваиваем грамматический материал и выполняем устно и письменно упражнения; затем проверяем правильность выполнения их при помощи ключей и устраняем допущенные ошибки;
  4. Ознакомившись с лексикой и усвоив новые грамматические формы, приступаем к самостоятельному устному, а затем письменному переводу итальянского текста на русский язык. Переведенный текст необходимо проверить при помощи перевода, помещенного в ключах, и устранить допущенные ошибки. Затем можно использовать русский перевод для „обратного” перевода с русского языка на итальянский;
  5. Заключительным этапом работы является повторное чтение текста, воспроизведение вслух его содержания и запись воспроизводимого текста на диктофон для сравнения его с текстом учебника. В случае коллективного изучения итальянского языка авторы советуют несколько раз воспроизводить диалоги по ролям, меняясь каждый раз ролями, а также использовать описательные тексты для проведения бесед.

Перейти к -› списку уроков ‹- (Нажмите)

Причины изучения итальянского языка

  • Почему вы думаете Моцарт сочинял свои оперы на итальянском, а не на немецком ?
  • Многие люди считают итальянский язык самым красивым языком. Можете проверить это мнение и сравнить с французским языком .
  • В итальянском наибольшее количество слов, описывающих еду - так сильно они ее любят.
  • Смотреть фильмы Феллини, Висконти, Пазолини без субтитров.
  • Сможете прочитать "Божественную комедию" (La Divina Commedia) как Данте написал её.
  • Согласно ЮНЕСКО, более 60% мировых художественных ценностей находятся в Италии.
  • Италия - настоящий магнит для туристов. В 2004 г. Италия возглавляла список любимых мест отдыха в Европе, за год увеличив количество туристов на 339%!
  • Итальянцы - необычный народ, очень общительные и с радостью покажут вам свою страну, при условии, что вы будете (пытаться) говорить с ними по-итальянски!
  • Итальянский язык наиболее близок к латинскому языку, общему прародителю всех романских языков. В английском языке огромное количество слов латинского происхождения, это облегчит изучение лексики обоих языков.
  • Итальянский язык имеет наиболее точное соответствие между буквами и звуками (Русский язык не в счет конечно). Чуть дальше от него находится испанский язык .
  • Увеличивающаяся интеграция бизнеса с поставщиками и заказчиками из Италии требует знание итальянского языка, т.к. они с трудом или неохотно говорят на английском.
  • Искусство, мода, дизайн, опера, кулинария и др. Если вы планируете карьеру в этих областях, знание итальянского вам просто необходимо!

Наверняка, вы нашли что-нибудь интересное на этой странице. Посоветуйте ее другу! А лучше разместите ссылку на эту страницу в интернете, вконтакте, блоге, форуме и др. Например:
Изучение итальянского языка



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...