Чистота русской речи. Точность, правильность, уместность речи, чистота речи, логичность речи - культура речи

Былины созданы тоническим (его еще называют былинным, народным) стихом. В произведениях, созданных тоническим стихом, в стихотворных строках может быть разное количество слогов, но должно быть относительно равное количество ударений. В былинном стихе первое ударение, как правило, падает на третий слог от начала, а последнее – на третий слог от конца.

Для былин характерно сочетание реальных образов, имеющих четкий исторический смысл и обусловленных действительностью (образ Киева, стольного князя Владимира), с фантастическими образами (Змей Горыныч, Соловей-разбойник). Но ведущими в былинах являются образы, порожденные исторической действительностью.

Нередко былина начинается с запева . Он не связан с содержанием былины, а представляет самостоятельную картину, предшествующую основному эпическому рассказу. Исход – это концовка былины, краткое заключение, подводящее итог, или прибаутка («то старина, то и деяние», «на том старина и покончилась»).

Былина обычно начинается с зачина , определяющего место и время действия. Вслед за ним дается экспозиция , в которой выделяется герой произведения, чаще всего с использованием приема контраста.

Образ героя стоит в центре всего повествования. Эпическое величие образа былинного героя создается путем раскрытия его благородных чувств и переживаний, качества героя выявляются в его поступках.

Троекратность или троичность в былинах является одним из главных приемов изображения (на богатырской заставе стоят три богатыря, богатырь совершает три поездки – «Три поездки Ильи», Садко три раза купцы новгородские не зовут на пир, он же три раза бросает жребий и т.д.). Все эти элементы (троичность лиц, троекратность действия, словесные повторы) имеются во всех былинах. Большую роль в них играют и гиперболы, используемые для описания героя и его подвига. Гиперболично описание врагов (Тугарин, Соловей-разбойник), а также описание силы воина-богатыря. В этом проявляются фантастические элементы.

В основной повествовательной части былины широко применяются приемы параллелизма, ступенчатого сужения образов, антитезы.

Текст былины подразделяется на постоянные и переходные места. Переходные места – это части текста, созданные или импровизируемые сказителями при исполнении; постоянные места – устойчивые, незначительно изменяемые, повторяемые в различных былинах (богатырский бой, поездки богатыря, седлание коня и т. п.). Сказители обычно с большей или меньшей точностью усваивают и повторяют их по ходу действия. Переходные же места сказитель говорит свободно, меняя текст, частично импровизируя его. Сочетание постоянных и переходных мест в пении былин является одним из жанровых признаков древнерусского эпоса.



Уяснению художественного своеобразия русских былин, их поэтики посвящена работа саратовского ученого А. П. Скафтымова «Поэтика и генезис былин». Исследователь считал, что «былина умеет создать интерес, умеет взволновать слушателя тревогой ожидания, заразить восторгом удивления и захватить честолюбивым торжеством победителя». 1

Д. С. Лихачев в книге «Поэтика древнерусской литературы» пишет о том, что время действия в былинах относится к условной эпохе русского прошлого. Для одних былин – это идеализированная эпоха князя Владимира Киевского, для других – это эпоха новгородской вольности. Действие былин происходит в эпоху русской независимости, славы и могущества Руси. В эту эпоху «вечно» княжит князь Владимир, «вечно» живут богатыри. В былинах все время действия отнесено к условной эпохе русской старины. 2

3. Былина "Илья Муромец и Соловей-разбойник"

Илья Муромец – главный герой киевского цикла былин. Важнейшие из них: "Исцеление Ильи Муромца", "Илья и Соловей-разбойник", "Илья и Сокольник", "Илья в ссоре с князем Владимиром", "Илья и Калин-царь", "Илья и Идолище поганое". Наиболее древними считаются былины о бое Ильи Муромца с Соловьем-разбойником и о бое с Сокольником (его сыном).

Еще в XIX веке ученые задумывались над тем, кто стоит за былинным образом противника русского богатыря – Соловья-разбойника. Одни в нем видели мифическое существо – олицетворение сил природы, бортника-древолаза, другие высказывали мнение о заимствовании этого образа из фольклора других народов. Третьи придерживались взгляда, согласно которому Соловей – обычный человек, занимающийся разбоем. За свое умение громко свистеть он был прозван Соловьем. В былинном повествовании Соловей-разбойник изображен как существо, живущее в лесах со всем своим выводком.



В былине рассказывается о воинских подвигах Ильи. Он отправляется из дома, из села Карачарово, что под Муромом, в стольный град Киев на службу к князю Владимиру. По пути Илья совершает свой первый подвиг. У Чернигова он разбивает вражеское войско, осадившее город.

У того ли города Чернигова

Нагнано-то силушки черным-черно,

А ий черным-черно, как черно ворона.

Так пехотою никто тут не прохаживат,

На добром коне никто тут не проезживат,

Птица черный ворон не пролетыват,

Серый зверь да не прорыскиват.

А Илья, "дородный добрый молодец", стал эту силу великую конем топтать и копьем колоть. И побил он эту силу великую. За это черниговские мужики приглашали его в Чернигов воеводою, но богатырь не согласился, поскольку ехал он служить всей Русской земле.

Его предупреждают, что дорога в Киев неспокойна и опасна:

Заколодила дорожка, замуравела,

Как у той ли-то у Грязи-то у Черноей,

Да у той ли у березы у покляпыя…

Сидит Соловей-разбойник со сыром дубу,

Сидит Соловей-разбойник Одихмантьев 1 сын. 2

Противник Ильи изображен в былине гиперболизированно, его грозная сила преувеличена. Это злодей-разбойник. Он "свищет по-соловьему", "кричит позвериному". От этого "травушки-муравы уплетаются, все лазоревы цветочки осыпаются, темны лесушки к земле все приклоняются, а что есть людей – то все мертвы лежат".

Однако Илью не испугало предупреждение мужиков черниговских. Он выбирает "дорогу прямоезжую". Добрый богатырский конь Ильи, услышав посвист Соловья, "упирается, на корзни спотыкается". Но богатырь бесстрашен. Он готов совершить свой второй подвиг. Поединок описан лаконично, в былинной традиции. Илья берет тугой лук "разрывчатый", натягивает "тетивочку шелковую", накладывает "стрелочку каленую" и стреляет. Поверженного Соловья он пристегивает к "стремечку булатному" и везет в Киев. Это первый приезд богатыря в Киев, его никто здесь еще не знает. К Илье с вопросами обращается сам князь:

"Ты скажи-ко, ты откулешний,

Дородный добрый молодец,

Тебя как-то, молодца, да именем зовут,

Величают, удалого, по отечеству?"

Князь не верит рассказу Ильи, сомневается, что можно проехать по той дороге, где нагнано силы множество и владычествует Соловей-разбойник. Тогда Илья ведет князя к Соловью. Но разбойник признает над собой только власть Ильи, видя в нем достойного противника и победителя, почитает его выше князя. На приказ Влади- мира продемонстрировать свое искусство, Соловей отвечает:

"Не у вас-то я сегодня, князь, обедаю,

А не вас-то я хочу да и послушати.

Я обедал-то у старого казака Ильи Муромца,

Да его хочу-то я послушати". 3

Тогда Илья Муромец приказывает ему засвистеть "в полсвиста соловьиного" и "в полкрика звериного". Но Соловей ослушался и засвистел во всю силу. "Маковки на теремах покривились, а околенки во теремах рассыпались от него, посвиста Соловьиного, что есть людишек, то все мертвы лежат". А Владимир-князь "куньей шубонькой укрывается". Только Илья устоял на ногах. Со словами: "тебе полно-тко свистать да по-соловьему, тебе полно-тко слезить да отцов-матерей, тебе полно-тко вдовить да жен молодых, тебе полно-тко спущать сиротать малых детушек!" он рубит Соловью голову.

Подвиг Ильи был наполнен особым смыслом для современников, выступавших за объединение русских земель, за целостность древнерусского государства. В былине утверждается мысль о служении Руси, о совершении народного подвига во имя ее.

Былина "Илья Муромец и Соловей-разбойник" обладает признаками, характерными для художественного своеобразия былин. Это сюжетный жанр. События изображаются в развитии, персонажи – в действии. Былине присущи своеобразные выразительно-изобразительные средства: троекратные повторы (в описании силушки под Черниговым, посвиста богатырского), гиперболы (изображение Соловья-разбойника, богатырского коня Ильи), сравнения, метафоры, эпитеты (темный лес, травушки-муравы, лазоревы цветочки), уменьшительно-ласкательные суффиксы и т. п. В былине переплетаются фантастические и реальные образы (Соловей – Илья).

4. Былина "Добрыня и Змей"

Добрыня Никитич – второй по значению богатырь былин киевского цикла . Он пришел на смену древнему Дунаю, однако он не только богатырь-змееборец, но и богатырь-дипломат. В ряде былин Добрыня выполняет различные дипломатические поручения князя Владимира.

В былине "Добрыня и Змей" он совершает ратный подвиг – одерживает победу над Змеем, который много горя принес на Русскую землю. Сюжет былины вышел из древнейшего сказочного фольклора. Былина начинается рассказом о том, как мать не велит Добрыне ездить на Пучай-реку купаться:

Добрынюшке-то матушка говорила,

Да Никитичу-то матушка наказывала:

"Ты не езди-ка далече во чисто поле,

На ту на гору да Сорочинскую,

Не топчи-ка ты младых змеенышей,

Ты не выручай-ка полонов да русских,

Не куплись, Добрыня, во Пучай-реке –

Пучай-река очень свирепая,

Середняя-то струйка как огонь сечет". 2

С этого сказочного запрета обычно начинаются сказки. Так же как в сказке, Добрыня не слушается совета матери и далеко заплывает. В этот момент налетает на него Змей:

Ветра нет, да тучу наднесло,

Тучи нет, да будто дождь дождит,

А дождя-то нет, да только гром гремит,

Гром гремит да свищет молния.

Как летит Змеище Горынище

А тыех двенадцати о хоботах. 3

Битва богатыря со Змеем изображается коротко: ударил Добрыня Змея, отшиб все его "хоботы" и взял с него слово не летать больше на Русь. Вернувшись в Киев, Добрыня узнает, что Змей опять летал через Киев и унес племянницу князя Владимира – Забаву Путятичну.

Добрыня отправляется в дальний путь к пещерам Змея. Но, в отличие от сказочного героя, который борется с чудовищем ради своих личных интересов (освобождение невесты), он представляет нового героя, выступающего за общественные интересы в борьбе за целостность Руси и ее границ. Сказочный мотив борьбы за женщину становится мотивом борьбы за русскую полонянку. В былине Добрыня представляется как освободитель Русской земли. Былина поет славу богатырю, который освободил не только племянницу Владимира, но и множество других пленных, томившихся в подземелье Змея:

Тогда Добрыня во нору пошел,

Во те во норы да во глубокие.

Там сидит сорок царей, сорок царевичей,

Сорок королей да королевичей,

А простой-то силы – той и смету нет.

Тогда Добрынюшка Никитинич

Говорил то он царям да он царевичам

И тем королям да королевичам:

"Вы идите нынь туда, откель принесены.

А ты, молода Забава дочь Путятична,

Для тебя я эдак теперь странствовал,

Ты поедем-ка ко граду ко Киеву,

А ий ко ласковому князю ко Владимиру". 4

Добрыня во всех былинах выражает свои богатырские качества, ревностно оберегает достоинство русского воина, он разумен в речах, сдержан, тактичен, заботливый сын и верный супруг. Во всех былинах раскрываются эти черты его облика.

5. Былина "Вольга и Микула"

Былина "Вольга и Микула" относится к новгородскому циклу былин. Уже первые исследователи обратили внимание на острое социальное звучание былины, где образ крестьянина-пахаря Микулы Селяниновича явно противопоставлен образу князя Вольги Святославича, племянника киевского князя Владимира. Вместе с тем были высказаны и другие предположения, по которым в былине воссозданы образы не просто крестьянина и князя, а двух языческих богов: бога земледелия – Микулы и бога охоты – Вольги. Такова трактовка известного ученого-мифолога XIX века Ореста Миллера, видевшего в Микуле Селяниновиче "покровителя земледелия на Руси". Тогда же Всеволод Миллер обратил внимание на бытовые черты в былине, отражающие особенности земледельческого труда на севере:

Орет в поле ратай, понукивает,

Сошка у ратая поскрипывает,

Омешики по камешкам почеркивают,

То коренья, каменья вывертывает,

Да великие он каменья все в борозду валит.

"Это точная картина северной пахоты", – писал В.Ф. Миллер. 2

В основе сюжета былины лежит повествование о встрече князя Вольги и его дружины с пахарем-крестьянином Микулой. Открывается былина рассказом о рождении Вольги, о его возмужании:

Как стал тут Вольга растеть-матереть,

Похотелося Вольге много мудрости:

Щукой-рыбою ему ходить в глубоких морях,

Птицей-соколом ему летать под оболока,

Серым волком рыскать да по чистым полям.

Собрал себе Вольга дружинушку храбрую. Племянник киевского князя получил от Владимира в подарок три города: Гурчевец, Ореховец, Крестьяновец. Он едет за данью и в чистом поле видит пахаря Микулу, который, работая на поле, проявляет недюженную силу: "пенья-коренья вывертывает, большие камни в борозду валит". Спрашивает пахарь у князя, далеко ли он держит путь, и узнав, куда он с дружиной направляется, рассказывает ему, какие разбойные люди живут в этих городах. Вольга, видя его силу, предлагает пахарю ехать с ним "в товарищах". Пахарь соглашается, его участие в поездке необходимо – одной княжеской дружине борьба с разбоем не под силу.

Микула просит дружинников князя выдернуть из земли его соху и бросить ее под ракитовый куст. Однако оказывается, что эту работу не могут выполнить ни дружина, ни Вольга. И только богатырская сила Микулы позволяет ему играючи, одной рукой выдернуть сошку из земли.

На этом заканчиваются одни варианты былины. По другим – Вольга и Микула приезжают в города, в которых князь назначает Микулу наместником, горожане устраивают засаду Вольге, и Микула спасает ему жизнь.

Микула является народным героем. Он, как герой-богатырь, выражает лучшие качества простого человека. Былина утверждает уважение к тяжкому труду землепашца, в котором надо также проявить силу и геройство. Сила Микулы – в связи с землей, простым народом.

Для этой былины характерны свои художественные особенности. Стихия народного языка поражает. Для нее характерны повторы, эпитеты. При помощи эпитетов создается особый поэтический мир. Например, необыкновенная соха, которой пашет Микула:

Сошка у оратая кленовая,

Омешики на сошке булатные,

Присошечек у сошки серебряный,

А рогачик-то у сошки красно золото. 3

С помощью эпитетов создается портрет героя:

А у оратая кудри качаются,

Что не скатен ли жемчуг рассыпается;

У оратая глаза да ясна сокола,

А брови у него да черна соболя. 4

Сказители описывают одежду богатыря: сапожки из зеленого сафьяна, шляпа пуховая, кафтанчик из черного бархата.

Иносказательно раскрывает Микула свои народные корни. На вопрос Вольги: "Как тебя по имени зовут, нарекают по отечеству?" проговорил оратай-оратаюшко:

Ай же ты Вольга Святославович!

Я как ржи-то напашу да во скирды сложу,

Я во скирды сложу да домой выволочу,

Домой выволочу да дома вымолочу,

А я пива наварю да мужичков напою,

А тут станут мужички меня похваливати:

Молодой Микула Селянинович!" 5

Художественные средства в былине направлены на то, чтобы наиболее ярко запечатлеть персонажи и их действия, обстановку, выразить к ним отношение.

6. Былина "Садко"

События в былине разворачиваются в городе Новгороде. Она распадается на две части (Садко получает богатство и Садко у Морского царя). Главный герой – гусляр Садко. В начале былины им пренебрегли новгородские бояре, перестали звать его на пиры. Обидевшись, Садко идет к Ильмень-озеру, садится на "бел-горюч камень" и начинает играть в "гуселки яровчаты". Его игра понравилась Морскому царю:

Как тут-то в озере вода всколюбалася,

Показался царь морской,

Вышел со Ильменя со озера,

Сам говорил таковы слова:

"Ай же ты, Садке Новгородский!

Не знаю, чем буде тебя пожаловать

За твои за утехи за великия,

За твою-то игру нежную". 1

Решил Морской царь помочь Садко, одарить его несметным богатством. Велел ему побиться об заклад с купцами новгородскими, что поймает в озере рыбу – золотое перо. Эту рыбу царь пошлет Садко в сети.

Гусляр так и сделал и выиграл в споре с купцами три лавки красного товару, разбогател, воздвиг пышные палаты, украсив их дивной росписью:

Устроил Садке все по-небесному:

На небе солнце и в палатах солнце,

На небе месяц – и в палатах месяц,

На небе звезды – и в палатах звезды. 2

Садко "зазывал к себе на почестен пир знатных гостей", которые на пиру наедалися, напивалися и похвальбами все похвалялися". Похвалился Садко скупить все товары в в Новгороде, поспорил в богатстве с ним. Но спор проиграл: сколько он ни скупал товаров в новгородских лавках, на утро в них появлялись привезенные со всей Руси все новые и новые. И понял Садко, что не он купец богатый новгородский – побогаче его славный Новгород. И если в начале былины народное сознание на стороне бедного гусляра, то Садко-купец, возомнивший, что он богаче и сильнее целого торгового города, лишен сочувствия народа. Былина заставляет его признать победу Новгорода. В ней со всей определенностью выражена мысль о торговой мощи великого города северной Руси.

Во второй части былины Садко, богатый купец, снаряжает корабли и отправляется с товарищами торговать за море:

На синем море сходилась погода сильная,

Застоялись черлены корабли на синем море:

А волной-то бьет, паруса рвет,

Ломает кораблики черленые;

А корабли не идут с места на синем море. 3

Так в былину вводится пейзаж. Корабли встали на море – Морской царь не пускает Садко, требует от него выкуп. Сначала корабельщики пытаются откупиться бочкой чистого серебра, красна золота, а волной все бьет, паруса рвет, а "корабли все не идут с места на синем море". Садко догадывается, что царь Морской требует "живой головы во сине море". Трижды кидают жребий, кому идти к Морскому царю. И как Садко не ловчил, жребий пал на него. Взяв только гусли, Садко бросается в морскую пучину.

Изображение подводного царства в былине реально, пейзаж реалистичен:

Во синем море на самом дне.

Сквозь воду увидел пекучись красное солнышко,

Вечернюю зорю, зорю утреннюю.

Увидел Садко: во синем море

Стоит палата белокаменная…

Перед нами скорее не фантастика, а определенная доля условности. Так же изображен и сам царь Морской. В былине дается лишь одна деталь его портрета: "голова у царя, как куча сенная". Певцы пользуются приемом гиперболизации: голова царя сравнивается с кучей сена, что указывает на значительные ее размеры и вносит элемент комизма.

Как начал играть Садко в гуселки яровчаты,

Как начал плясать царь морской во синем море,

Как расплясался царь морской.

Играл Садке сутки, играл и другие,

Да играл еще Садке и третьи,

И все пляшет царь во синем море. 5

Благодарный за потеху, Морской царь стал уговаривать Садко жениться на одной из тридцати своих дочерей. А в это время в синем море вода колеблется, разбиваются корабли, тонут люди праведные.

Православный человек в реальной действительности в поисках избавления от несчастий всегда обращается к христианским святым, что находит отражение и в былине: "стал народ молиться Миколе Можайскому". Неслучайно в былину вводится образ христианского заступника Миколы – покровителя всех мореплавателей и мореходов. В этом проявляется общая христианская идея русского фольклора:

Святой предстал перед Садко на морском дне:

Обернулся – глядит Садке Новгородский:

Ажно стоит старик седатыий.

Говорил Садке Новгородский:

"У меня воля не своя во синем море,

Приказано играть в гуселки яровчаты".

Говорит старик таковы слова:

"А ты струночки повырывай,

А ты шпенечки повыломай.

Скажи: "У меня струночек не случилося,

А шпенечков не пригодилося,

Не во что больше играть:

Приломалося гуселки яровчатые". 6

Святой Микола учит незадачливого гусляра, как ему вернуться в Новгород. В невесты себе он должен выбрать последнюю дочь Морского царя – девушку Чернавушку. Послушавшись мудрого совета, наутро Садко оказался на суше, а девушка, которую он выбрал, оказалась новгородской рекой. В благодарность Садко построил соборную церковь Миколы Можайского.

В Новгородской летописи под 1167 годом упоминается имя некоего Садко Сытинца, который заложил церковь. Былинный Садко совпадает с реальным историческим лицом.

В. Г. Белинский писал о новгородских былинах, что перед ними видна вся остальная сказочная поэзия русская. Виден мир новый и особый, служивший источником форм и самого духа русской жизни, а следовательно и русской поэзии. О "Садко" он пишет: "Вся поэма проникнута необыкновенным одушевлением и полна поэзии. Это один из перлов русской народной поэзии".

Контрольные вопросы для самоподготовки студентов

  1. История русских былин (практический обзор мнений и времени сложения эпоса).
  2. Научные школы в русской фольклористике об истоках былин (мифологическая школа, теория заимствования, историческая школа).
  3. Проблема историзма русских былин (использовать сюжеты былин «Волх всеславьевич», «Илья и Святогор», «Добрыня и Маринка», «Илья Муромец и Соловей разбойник», «Ссора Ильи с Владимиром»).
  4. Социально-политическое устройство, экономика, культура и быт Руси в изображении былин (работа по текстам).

а) основная:

1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество [Текст] : Учеб. / В. П. Аникин. – М. : Высш. шк., 2009. – 735 с. (30 экз.).

2. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество [Текст]: Учебно- методическое пособие. / И. Е. Карпухин. – М., Высш. шк., 2005. – 280 с. (75 экз.).

3. Шафранская, Э.Ф. Устное народное творчество [Текст]: учебное пособие для стую высш. Пед. учеб заведений/ Э.Ф. Шафранская. – М.: Издательский центр «Ака- денмия», 2008. – 352 с. (1 экз.)

б) дополнительная:

1. Аникин, В. П. Теория фольклора. Курс лекций [Текст] / В. П. Аникин. – М. : КДУ, 2004. – 432 с. (1 экз.).

2. Буслаев, Ф. И. Народный эпос и мифология [Текст] / Ф. И. Буслаев. – М. : Высш. шк., 2003 – 400 с. (6 экз.).

3. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока [Текст] / И. М. Жирмунский. – М. : ОГИ, 2004. – 464 с. (1 экз.).

4. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки [Текст] / Е. М. Мелетинский. – М. – СПб. : Академия Исследований Культуры¸Традиции, 2005. – 240 с. (1 экз.).

5. Морохин, В. Н. Методика собирания фольклора [Текст] / В. Н. Морохин. – М. : Высшая школа, 1990. – 86 с. (5 экз.).

6. Померанцева, Э. В. Русская устная проза [Текст] / Э.В. Померанцева. - М. : Просвещение, 1975.- 271 с. (10 экз.).

7. Пропп, В. Я. Русская сказка [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2005. – 384 с. (3 экз.).

8. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 1998. – 352 с. (8 экз.).

9. Пропп, В. Я. Морфология сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – Ленинград: Academia, 1928. – 152 с. Или любое другое издание (2 экз), или: [Электронный ресурс] – 1 электрон. опт диск (CD-POM).

10. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2002. – 336 с. (5 экз.).

11. Пропп, В. Я. Русский героический эпос [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лаби- ринт, 1999. – 640 с. Или любое другое издание (3 экз.).

12. Путилов, Б. И. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса [Текст] / Б. И. Путилов. – СПб. : Наука, 1999. – 288 с. (1 экз.).

13. Савушкина, Н.И. Русская народная драма / Н. И. Савушкина.- М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. - 232 с. (2 экз.)

в) Информационное обеспечение дисциплины ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольк- лор: http:///feb-web.ru/ Открытая Русская Электронная Библиотека (Open Russian Electronic Library): http://orel/rsl/ru/ Студенческая Электронная библиотека: yttp://studlib/ru/ Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика: www/ruthenia/ru/folrlore/avantext/html/ Русский фольклор в современных записях: http://www.folk.ru/

Тема 3. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ

Цель лекции – ознакомление будущих культурологов с устным народным творчеством как одной из основ русской национальной культуры.

Задачи курса:

1. Помочь студенту понять основные закономерности функционирования фольклора как части национальной духовной культуры в процессе его возникновения и развития.

2. Развить навыки работы с научной литературой, научить студентов активному использованию научного аппарата в процессе теоретического осмысления закономерностей развития фольклора.

3. Раскрыть значение народной поэзии как одной из основ русской национальной культуры, ее художественную и этическую ценность.

4. Содействовать осознанию возможностей использования нравственного потенциала народной поэзии в последующей культурно- просветительской деятельности будущих специалистов.

План

1. Песня "Авдотья Рязаночка".

2. Исторические песни о Ермаке и Иване Грозном. "Правеж".

3. Песни о Стеньке Разине. "Есаул сообщает о казни Разина".

1. Песня "Авдотья Рязаночка".

Исторические песни изображают события, связанные с русской историей. В XIII–XV веках они тематически связаны с татаро-монгольским нашествием, борьбой народа против иноземного ига. К ним относятся песни об Авдотье Рязаночке, Щелкане, татарском плене. Они носят патриотический характер.

Песня "Авдотья Рязаночка" отражает эпизод татаро-монгольского нашествия, взятие Рязани. Рязань была уничтожена, ее жители были убиты и угнаны в рабство:

Да й разорил Казань 1 -город подлесную,

Разорил Казань-де-город на-пусто

Он в Казани князей бояр всех вырубил,

Да и княгинь бояроней –

Тех живых в полон побрал.

Полонил он народу многи тысячи,

Он повел-де в свою землю турецкую… 2

Песня рассказывает о том, как король Бахмет турецкий увел из города всех уцелевших жителей. Осталась в Рязани одна Авдотья, и пошла она к Бахмету выручать из беды своих близких. Путь ее был труден и тяжел. Завоеватели оставили на дорогах три заставы великие:

Первую заставу великую –

Пускал реки, озера глубокие;

Другую заставу великую –

Чистое поле широкое,

Становил воров-разбойников;

А третью заставу – темные лесы,

Напустил зверьев лютыих.

И Авдотья прошла в землю турецкую.

Шла-де она не путем, не дорогою,

Да глубоки-то реки, озера широкие

Те она пловом плыла,

А мелкие-то реки, озера широкие

Те она пловом плыла,

А мелкие-то реки, озера широкие,

Да те ли она бродом брела. 4

Наконец Авдотья пришла к королю. Он был поражен неслыханной смелостью женщины, ее любовью к близким, ее патриотическим чувством любви к родному краю. В разговоре Авдотьи с королем проявляются элементы иносказания, своего рода загадки. Бахмет говорит:

"Да умела с королем речь говорить,

Да умей попросить у короля полону-де головушки,

Да которой головушки боле век не нажить буде(-т)".

Это звучит как загадка, и Авдотья Рязаночка ему отвечает, что будет у нее и муж, и свекор, и сын, и сноха, и свекровь, да не будет брата любимого. Король, пораженный ее мудростью, не только одарил ее золотой казной, но и вернул всех пленных рязанцев. И вернулись все домой, и построили город Рязань на новом месте. И это действительный факт.

Сюжет песни, а, возможно и образ Авдотьи, вымышленные. Художественный вымысел опирается на былинные и сказочные традиции. С ними связаны изобразительные средства, гиперболическое изображение врага (описание пути Авдотьи), разгадывание загадки. В песне история жизни Авдотьи и ее семьи проявляется как выражение народной национальной трагедии.

2. Исторические песни о Ермаке и Иване Грозном. "Правеж"

В других песнях рассказывается о событиях в личной жизни Ивана Грозного, его борьбе с изменой. Одной из таких песен является песня об убийстве Грозным его сына.

По-разному в этих песнях представлен противоречивый образ царя, раскрывающийся и в бытовых условиях. Так, в песне "Правеж" (в Древней Руси так назывался суд, сопровождающийся физическими наказаниями) царь оказывается свидетелем расправы на площади над добрым молодцем, которого бьют на правежи, поставив на "бел горюч камень нагого, босого и разутого". Описание бедного молодца повторяется трижды, что усиливает трагический момент расправы:

Стоит молодец – сам не тряхнется,

Русы его кудри не ворохнутся,

Лишь из глаз горючи слезы.

Эту картину видит царь, проезжающий мимо. Он останавливается и задает вопрос: "За что вы пытаете добра молодца?". И, получив ответ, не соглашается с решением суда наказать юношу за кражу золотой казны и "цветного" платья, которые он не сам украл, а отбил у воров-разбойников. Царь поверил юноше. Удовлетворил его и ответ, что он разнес все эти богатства по домам питейным и поил всю голь кабацкую: "А поил я всю голь кабацкую, а цветное платье одевал все наших босыих". Царь принял справедливое решение:

"Ох вы гой еси, бурмистры-целовальнички!

Заплатите ему за каждый удар по пятидесяти рублей,

А за бесчестье заплатите ему пятьсот рублей!". 1

И решение это было действительно справедливым, так как юноша потратил эти богатства не на себя, а оделил народ. Царь был не только грозный, но и православный (он рассудил по правде). Эти эпитеты повторяются в песне неоднократно.

3. Песни о Стеньке Разине. "Есаул сообщает о казни Разина"

В XVII веке песни рассказывали о событиях Смутного времени (иностранная интервенция) и о крестьянском восстании под руководством Степана Разина. В песнях, прежде всего, отражается образ самого Разина с реальными чертами исторического прототипа. По традициям устного поэтического творчества он изображен как добрый молодец: русые кудри, прекрасное лицо с соколиными очами и соболиными бровями, кафтан, подпоясанный широким поясом, плисовые штаны, сафьяновые сапоги. В песнях народ называет его добрым молодцем, удалым казаком, удалым атаманушкой. Эпитеты подчеркивают любовь народа к Разину. Для песен этого цикла характерно использование постоянных эпитетов: чистое поле, темные леса, ясные очи, белы руки. Образ Разина оказал влияние на современный ему фольклор. Эти песни наполнены конкретным содержанием. В описании отдельных эпизодов восстания они близки к жизненной правде. В песнях рассказывается о походах, о взятии городов, о поражениях и неудачах. Народ скорбит о смерти Разина.

В песне "Есаул сообщает о казни Разина" ощущается сочувствие и душевная боль:

На заре то было, братцы, на утренней,

На восходе красного солнышка,

На закате светлого месяца.

Не сокол летал по поднебесью

Ясаул гулял по садику…

Атамана больше нет у нас,

Нет Степана Тимофеевича,

По прозванью Стеньки Разина.

Поймали добра молодца,

Завязали руки белые,

Повезли во каменну Москву

И на славной Красной площади

Отрубили буйну голову. 1

Особое место в разинском фольклоре занимают песни о "сынке" Разина, т.е. о его разведчике, посланнике атамана. Они были распространены повсеместно, в том числе и в Поволжье, и отличались художественной выразительностью, емкостью и динамичностью. Считается, что историческую основу песен о "сынке" составляют реальные факты. Так, в песне “Сынок” Разина в Астрахани" поется:

Как во городе во Астрахани

Проявился тут детинушка незнамый человек.

Чисто, щепетко по Астрахани похаживает,

Смур кафтанчик, черной запанчик нараспашку, гуляет,

Плат персидский кушачок во правой руке несет…

Никому этот детинушка не кланется,

Ни штабам, ни офицерам челом не бьет,

К астраханскому губернатору под суд нейдет. 2

И даже когда ловят "сынка" и приводят его к губернатору, он также держится независимо:

"Я не питерский, не казанский и не астраханский,

Заутро мой батюшко к тебе в гости будет".

Исторические песни о Петре I и Пугачеве. "Петра I узнают в шведском городе", "Суд над Пугачевым. Панин"

Исторические песни посвящались и реформатору русской жизни Петру I. В песнях Петр показан выдающимся полководцем. В них выражается сочувствие народа к его деятельности. В песнях он идеальный царь, заботящийся о благе подданных, блестящий полководец, организатор военных побед. Так, в песне"Петра I узнают в шведском городе" говорится об одном эпизоде царствования Петра I. Царь тайно отправляется в шведское королевство под видом купца. В песне поется, что никто про это не знает и не ведает. Для того, чтобы предстать богатым купцом, он свои корабли наполняет чистым серебром, украшает чистым золотом и берет с собой "силушки очень мало". Петр велит называть себя не государем, а заморским купчиной.

Однако его узнают в "стекольном государстве" (Стокгольме). Шведская королева кричит своим подданным:

"Ой вы гой еси, мои шведские генералы!

Запирайте вы воротички покрепче,

Вы ловите царя белого скорее!"

Рассказывая об этом событии, песня подчеркивает смелость и находчивость Петра:

Обо всех он шведских замыслах догадался,

Ко крестьянину он на двор скоро бросался:

"Ты бери-ко, бери, крестьянин денег вдоволь,

Ты вези меня на край сине моря".

На кораблях царь уходит от погони. Враги пытаются захватить его в плен, но безуспешно. Стремясь поймать русского царя, королева посылает дважды погоню. А преследователи обращаются с просьбой к Петру, чтобы он взял их с собой, поскольку назад им дороги нет:

"Ты возьми-ко, возьми, царь белый, нас с собою,

А не возьмешь ты нас, батюшка, с собою,

Уж не быть-то нам, горьким, живыми на свете".

После отказа царя "вся погоня в сине море побросалась". 1

Народ называет Петра "наш батюшка". В этом обращении видна народная любовь к самодержцу.

Исторических песен о Пугачеве значительно меньше, потому что в представлении народа он был законным царем, а не вольным казаком-разбойником. О нем нельзя было складывать разбойничьи песни. В пугачевских песнях народ идеализировал образ Пугачева, видел в нем защитника, героя, изображал его непокорным, гордым даже в тяжелых жизненных ситуациях. Это показано в песне "Суд над Пугачевым. Панин", в которой атаман ведет себя гордо, независимо, отвечая на вопрос царского вельможи Панина:

Судил тут граф Панин вора Пугачева:

Скажи, скажи, Пугаченько, Емельян Иванович,

Много ли перевешал князей и боярей?

Перевешал вашей братьи семьсот семи тысяч.

Спасибо тебе, Панин, что ты не попался:

Я бы чину-то прибавил,

Русские былины создавались на различные темы. Все они поднимают важные вопросы, связанные с любовью к Родине, защитой ее от врагов. Былина «Вольга и Микула Селянинович» относится к киевскому циклу. Основными действующими лицами повествования является князь Вольга Святославович и крестьянин Микула Селянинович.

Художественный прием данной былины

Былины передают мнение народа о тех или иных событиях, о правителях. Данные мнения меняются, дополняются подробностями. По сути, былины представляют собой рассказы о вещах, которые были очень важны для простых людей. Ведь именно народная память хранила и передавала из поколения в поколения основные мысли былин. В былине «Вольга и Микула Селянинович» имеется немало оборотов, которые подчеркивают образы действующих лиц. Их следует указать более подробно:

  • Микула Селянинович один легко справляется с огромными пнями деревьев, которые он выворачивает из земли. Более того, он кидает в борозду большие камни;
  • вся дружина князя Вольги Святославовича не смогла поднять плуг, которым пользовался Микула. Это подчеркивает силу богатыря, его способности, недоступные для княжеских дружинников;
  • подробно описывается сам плуг Микулы. Былина указывает на булатный насошник и другие металлические элементы этого орудия труда;
  • былина полна фразами, описывающими силу богатыря. Все они являются очевидным преувеличением. Однако они необходимы для подчеркивания мощи Микулы. Нужно показать, что труд земледельца важнее военного дела дружинников. Поэтому, земледелец Микула представлен гораздо более сильным, чем воины князя.

Все перечисленные преувеличения называются гиперболами. Это литературный прием, на котором построена данная былина.

Для чего нужен этот литературный прием

Гипербола является преувеличением. Реальные возможности людей приобретают сказочные объемы. Но именно за счет гиперболы былина хорошо запоминается. Более того, слушатели правильно понимают заложенный в ней смысл. Гипербола передают важность силы Микулы Селяниновича. Именно этот литературный прием служит для указания превосходства простого пахаря над княжеской дружиной.

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Чистота речи
Рубрика (тематическая категория) Литература

Чистой принято называть такая речь, в которой нет элементов (слов и словосочетаний), чуждых литературному языку, и элементов языка, отвергаемых нормами нравственности.

С чистотой речи связаны понятия национального языка и литературного языка.

Теперь рассмотрим эти чуждые литературному языку слова.

Варваризмы (от лат. barbaros – бормочущий, всякий чужеземец, не владеющий латынью) – включенные в речь без крайне важно сти иноязычные слова и выражения.

Употребляя иностранные слова, нужно быть уверенным, что они понятны слушателю. Рекомендуется избегать употребления иностранных слов, в случае если в языке есть русские слова с таким же значением, напр.:

лимитировать – ограничивать,

ординарный – обыкновенный,

индифферентно – равнодушно,

корректив – исправление,

игнорировать – не замечать и др.

Примером конструкции с варваризмами может служить следующее предложение: Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя ʼʼКатяʼʼ на ʼʼКарменʼʼ, потому что последнее импонирует ее внешности. Слова ʼʼконфиденциальноʼʼ лучше заменить на русские слова ʼʼпо секретуʼʼ или ʼʼдоверительноʼʼ. Слово ʼʼимпонироватьʼʼ имеет значение ʼʼпроизводить положительное впечатление, внушать уважениеʼʼ. Незнание значения этого слова и повлекло за собой ошибочное употребление его в предложении.

Еще одним элементом, чуждым литературному языку, являются канцеляризмы (от лат. cancellaria – отдел учреждения, ведающий служебной перепиской, оформлением документации).

Канцеляризмы - ϶ᴛᴏ устойчивые слова и выражения, которые закономерно употребляются в официально-деловой речи.

В других стилях канцеляризмы становятся причиной обесцвечивания речи.

К примеру: Городские власти должны срочно поставить вопрос о воспитании населœения в духе улучшения отношения к проведению мероприятий по озелœенению города.

Подчеркнутые слова-канцеляризмы засоряют высказывание, в связи с этим его трудно понять.

Диалектизмы – самобытные народные слова, свойственные местным говорам, или диалектам.

Οʜᴎ делятся на 3 группы:

1. Собственно лексические диалектизмы . Такие слова имеют синонимы в русском литературном языке. К примеру:

чапля (южн.) – сковородник,

вязенки (южн.) – варежки,

кочет (южн.) – петух,

гутарить (южн.) – разговаривать,

баять (сев.) – разговаривать,

баской (сев.) – красивый.

2. Лексико-семантические диалектизмы . Эти слова имеют омонимы в литературном языке.

К примеру:

3. Этнографизмы характеризуют особенности быта͵ хозяйства жителœей определœенной местности (этнография – наука, которая изучает особенности быта͵ нравов, культуры какого-нибудь народа).

К примеру:

драники – особые оладьи из картофеля,

шанежки – пирожки, приготовленные особым способом,

голбец (сев.) – вход в подполье,

понева (южн.) юбка замужней женщины.

Считается, что диалектизмы нарушают чистоту нашей речи, в связи с этим мы их употреблять не должны. При этом большой интерес к диалектным словам проявляют писатели, поскольку стремятся правдиво отразить жизнь народа. М. Шолохов в своем романе ʼʼТихий Донʼʼ употребляет такие слова южных говоров, как курень – казачий дом с четырехскатной крышей, надысь – недавно, зараз – сейчас, скоро, привада – приманка для рыбы. Эти слова делают язык произведений Шолохова богатым, оригинальным.

Жаргонизмы – слова и словесные обороты возникающие и применяемые в жаргонах.

Появление профессиональных жаргонов было связано с крайне важно стью использовать другие слова, чтобы скрыть секреты производства. Профессиональные жаргонизмы имеют сниженную экспрессивную окраску. К примеру, в современных профессиональных жаргонах встречаются следующие слова:

у инженеров: ябедник – самозаписывающий прибор;

у летчиков: недомаз и перемаз – недолет и перелœет,

брюхо – низ фюзеляжа,

бочка, горка, петля – фигуры высшего пилотажа;

у программистов: винды операционная система Windows,

мама – материнская плата͵

клава – клавиатура,

винт – винчестер /жесткий диск/.

Лагерный жаргон возник в связи с тем, что у его носителœей существовала постоянная потребность в конспирации. Лагерный жаргон отразил страшный быт в местах заключения, особенно в сталинские времена: зек (заключенный), шмон (обыск), баланда (похлебка), вышка (расстрел), стукач (доносчик), стучать (доносить).

Наибольшее распространение получил молодежный жаргон , популярный у студентов. Сленговые слова, как правило, имеют эквиваленты в общенародном языке:

общага – общежитие,

академ академический отпуск,

стипуха – стипендия,

хвост – академическая задолженность,

шпора – шпаргалка /бумажка с записями для подглядывания во время экзамена/.

Появление этих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда – такие оценочные слова, как клевый , балдеть , кайф , пахать , обалденный и др.

Просторечие – слова, грамматические формы, обороты речи, формы словоизменения, черты произношения, не входящие в литературную языковую норму, характеризующиеся оттенком упрощения, сниженности, грубоватости.

В состав просторечия входят, к примеру, такие слова:

махонький – маленький,

нетушки – нет,

больно – очень (больно хитер ),

дюжий – крупного телосложения,

кобениться – упрямо не соглашаться на просьбы, ломаться,

кочаник – небольшой кочан капусты,

сосиськи – сосиски.

Вульгаризмы – слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие какой-либо круг предметов и явлений жизни и унижающие честь и достоинство человека.

Я посœетил, будем так говорить , сувенирный цех ;

Мы такие сидим, слушаем как бы Hit-fm, и вдруг приходит Ленка со своей подружкой ;

Короче , меня выдернули из отпуска буквально прямо с пляжа.

Чистота речи - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Чистота речи" 2017, 2018.

В речи воспитанного человека не должно быть следующих групп слов.

1) Диалектизмы – слова диалектов, которые известны только немногим людям, проживающим на данной территории: зелье, намеднись, приключилось, запужала, земля пахать. картошка сажать, к сестры, у вдове и т.д.

2) Жаргонизмы – слова искусственного языка, понятного лишь определенному кругу людей, связанных между собой общими целями и интересами. Возникают в замкнутых группах (учащиеся, студенты, армия). Жаргонизмы – это искусственные слова, все они имеют синонимы в литературном языке: бабки = деньги, клевый = хороший, шузы = ботинки, тачка = такси и т.д.

Цель жаргонизмов – ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к чему-либо: потрясно, обалденный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать. Наверное, жаргонизмы в устной речи молодежи неистребимы, они придают ей живость, ироническую окраску. Но нужно помнить, что жаргон – это обедненный, грубый заменитель настоящего языка. Жаргонизмы непонятны непосвященным людям, это часто вызывает недоразумения.

Разновидностью жаргонов является арго - слова, употребляемые представителями преступного мира: перо = нож, шмон = обыск, мусор = милиционер. «Деньги» на воровском жаргоне: баклажан, бумага, вашингтон, дядя Володя, кусок, угол, хруст, черви и т.п.

Сленг – это то, что не признано всеобщей ценностью. Сленг – это «плохо», потому что он находится вне системы ценностей. Д.С. Лихачев в работе «Черты первобытного примитивизма воровской речи» замечает, что ворам воровской жаргон по большому счету не нужен, он их только выдает; воровской язык – это шик, излишество, игра, кураж.

В 60–е гг. В. Шукшин, отвечая на вопрос о его отношении к использованию жаргона в литературных текстах сказал: «В литературе стало модой, в жизни – все не так. Крупный вор никогда не станет «по фене ботать» – говорить языком воров, за редким исключением. «Ботают» – хулиганы, мелкие воришки, студенчество. И в матросах я был, и там все нормально с языком. «Салага» еще нет-нет выщелкнется со словцом, но его тут же осадит тот, кто служит по последнему году. Да он и промолчит в среде старших, это он с девушкой позволит себе «полундру» или «сачка». Но вот в литературе запестрели «предки», «чуваки», «чувихи», «хаты». Из мухи слона раздули».

Люди, которые оставили след в современном русском сленге и являются яркими языковыми личностями: Ф. Раневская, В. Черномырдин, В. Жириновский.

3) Канцеляризмы – слова и обороты, взятые из официально-делового стиля и перенесенные в другие стили (разговорный, публицистический, художественный). В официально-деловом стиле есть готовые обороты, которые помогают облегчить деловое общение: человеку не нужно всякий раз изобретать, придумывать форму документа – он берет уже имеющиеся «заготовки» и использует их: «прийти к соглашению», «во избежание», «за неимением», «ввиду отсутствия», «учитывать вышеизложенное» и др. Если эти слова попадают в разговорную речь, публицистический стиль, художественное произведение – они становятся сорняками. Яркие примеры неуместного употребления канцеляризмов приводит К.И. Чуковский:

– Ты по какому вопросу плачешь? – проявил участие молодой мужчина, обращаясь к пятилетней девочке.

– У нас в поселке очень красиво, сразу за домами – зеленый массив. В зеленом массиве много грибов, – сказала дама, желая щегольнуть «культурностью» своего языка.

Человек, желающий высказаться “покультурнее”, не решается назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого “головной убор” и “верхняя одежда”. Людям, лишенным чувства стиля, с неразвитым языковым чутьем, кажется, что «головной убор», «зеленый массив», «конфликтовать», «аннулировать» – эти слова лучше, красивее, чем обычные «лес», «шапка», «невыгодно», «не знаю». Вместо того чтобы сказать нельзя, невозможно, журналист говорит не представляется возможным, вместо того, чтобы сказать плохие – оставляют желать лучшего, Остались в прошлом штампы типа «битва за урожай», «встать на трудовую вахту», «получил(а) прописку» (корабль, пионерлагерь, школа и т.д.), «трудовой почин», «белое (зеленое, черное, голубое и т д.) золото», но, к сожалению, им на смену пришли другие: в летний период времени (летом), оказать посильную помощь (помощь).

4) Слова-сорняки – это слова значит, так сказать, итак, понимаете, в принципе, собственно говоря, видите ли, понятно и т.п. Слова-сорняки не выражают никакого смысла, а просто засоряют речь, отвлекают внимание и утомляют. В последнее время часто стали употреблять слово «как бы». Как бы – это союз, который означает, что говорящий сомневается в достоверности чего-л. Как бы = как будто, словно. «Я как бы не одна пришла», «Я как бы в командировку уезжаю». Союз «как бы» в этих предложениях неуместен, потому что вступает в противоречие с содержанием фраз. Слова-сорняки появляются бессознательно, из-за волнения, неумения мыслить и сразу же излагать свои мысли, из-за неумения подбирать нужные слова.

5) В речи не должно быть также грубо просторечных и нецензурных слов.

Просторечная лексика подразделяется на собственно просторечную (дивчина, жратва, жмот, клепать = клеветать, мосол = кость), которая снабжается в словарях пометами «прост.», и грубо-просторечную, вульгарную, бранную (морда, рожа, жрать, сдохнуть, ихний, магазин), употребление которой в речи недопустимо, она снабжается в словарях пометами «грубо-прост.», «вульг.», «бран.».

Что касается мата, то в какой-то степени нецензурные слова неискоренимы, так как помогают избавиться от стресса, сделать внутреннее напряжение внешним. Но такие слова, которые используются в экстремальных стрессовых ситуациях, не могут распространяться на все ситуации общения (от бытового до официально-делового и дипломатического). Страшно то, что грубые слова уже не режут слух, становятся нейтральными, обычными. Нужно помнить, что мышление человека, говорящего на мате, примитивно.

6.)Штампы - это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа - повседневная, уровень - высокий, поддержка - горячая. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест.

7.) Окказионализм - это случайное словечко, индивидуальный неологизм.

Их создают по законам словообразования языка ради выразительности или языковой игры. Как правило - в устной речи. Дети выдают их просто на каждом шагу!

По латыни occasionalis - случайный, от casus - казус, случай.

Примеры: крупноболотье (создано по той же модели, что и мелколесье), чипсонос (по модели водовоз) и т.д.

Нередко такие словечки, родившиеся в языковой игре, надолго задерживаются в речи человека, пары, семьи или компании.

Часто такие слова создают, поскольку не могут или ленятся их выговорить. Например, малыши или иностранцы:

тырнет - Интернет

кангангашик - карандашик

кагакань - таракан,

кафанахт - космонавт

тититёк - червячок

тлютля - клюква

шповчик - шовчик

дырдочка - дырочка

гуматический - гомеопатический

чипиросы - папиросы, сигареты

тухли, тапли, чапли - туфли, тапки



Последние материалы раздела:

SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение
SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение

Все газы явл. парами какого-либо вещества, поэтому принципиальной разницы между понятиями газ и пар нет. Водяной пар явл. реальным газом и широко...

Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи
Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи

Учебно-методический комплект "Вертоград" включает Конспекты учителя, Рабочие Тетради и Сборники тестов по следующим предметам:1. ХРАМОВЕДЕНИЕ...

Перемещение Определить величину перемещения тела
Перемещение Определить величину перемещения тела

Когда мы говорим о перемещении, важно помнить, что перемещение зависит от системы отсчета, в которой рассматривается движение. Обратите внимание...