Предлоги и послелоги в английском языке. Что такое английский послелог? Или: «Кем он дружит С»? Существительные на основе фразовых глаголов

Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском. Давайте же разберемся в этой интереснейшей теме.

Виды фразовых глаголов

Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:

Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:

  • give up — сдаваться, прекращать
  • find out — выяснить, узнать
  • take off — взлететь, быстро уйти

Предложные глаголы (prepositional verbs):

  • go on — продолжать
  • look after — заботиться, присматривать
  • come across — наткнуться, случайно найти

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:

  • put up with — терпеть, мириться с чем-либо
  • come up with — придумывать
  • look up to — уважать, брать пример

История фразовых глаголов

Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

The man walked out . — Человек вышел. (направление )

The man stood by . — Человек стоял рядом. (место )

The man held his hand up . — Человек поднял руку вверх. (ориентация )

Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (место )

The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление )

He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве )

Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

OUT: приключения одного наречия

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

Подключаем интуицию

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, вы ходить, при ходить, с ходить, у ходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Другие же носят , и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after — брать пример, походить на кого-либо.

В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:

look — смотреть

look for — искать

look after — заботиться

look up to — уважать

Синонимы фразовых глаголов

Фразовые глаголы можно встретить в и жанра, но все же основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще принято использовать глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это не строгое правило, но устойчивая тенденция, и она имеет долгую историю.

Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.

После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.

За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

Которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy. Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику.

Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Вот лишь некоторые из этих синонимов:

blow up explode взрывать(ся) find out ascertain уточнять, выяснять
give up surrender сдаваться go against oppose возражать,
противодействовать
hand in submit подавать (документы) leave out omit упускать (не замечать)
look forward to anticipate ожидать,
предвкушать
look up to admire, respect восхищаться, уважать
make up fabricate выдумывать point out indicate показывать
pull out extract извлекать,
вытаскивать
put off postpone откладывать (на потом)
put out extinguish гасить (огонь) put together assemble, compose собирать
speed up accelerate ускорять(ся) stand up for defend защищать

Разделяемость фразовых глаголов

Большинство фразовых глаголов неразделяемы, то есть предлог или наречие следуют непосредственно за основной частью. Можно сказать:

"She looks after her sister" («Она ухаживает за своей сестрой»), но нельзя — "She looks her sister after ".

Однако, есть немало глаголов, которые разделять можно. Фразы "He took off his coat" («Он снял свое пальто») и "He took his coat off " одинаково верны.

Чтобы разобраться, какие глаголы разделять можно, а какие нет, необходимо вспомнить две классификации. Во-первых, как мы говорили в начале статьи, фразовые глаголы образуют три подкатегории: предложные глаголы, фразовые глаголы и предложно-фразовые. Во-вторых, любой глагол может быть переходным (иметь прямое дополнение) или непереходным (не иметь дополнения).

Предложные глаголы имеют вид глагол + предлог

За предлогом всегда следует объект (существительное или местоимение), поэтому все предложные глаголы имеют прямое дополнение. He is looking for his glasses. — Он ищет свои очки.

Предложные глаголы не могут быть разделены, то есть мы не можем поставить дополнение между его частями. Нельзя сказать "He is looking his glasses for ".

Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие

Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении "You can count on them" («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении "You can go on " («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:

give up — сдаться (непереходный глагол)

They failed many times, but never gave up. — Они ошибались много раз, но никогда не сдавались.

put off — откладывать (переходный глагол)

We had to put off the meeting. — Нам пришлось отложить собрание.

Непереходные фразовые глаголы по определению неразделяемы, так как вовсе не имеют дополнения. Многие переходные глаголы являются разделяемыми.

Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между его частями:

"They turned down his offer" («Они отвергли его предложение») равнозначно "They turned his offer down ".

В отношении разделяемых глаголов существует еще одно правило: если дополнение выражено развернутым оборотом, оно ставится после глагола. Если дополнение выражено , оно помещается между двух его частей. Сравните:

  • "She took off her expensive white coat" («Она сняла свое дорогое белое пальто») и "She took 33138

    Вконтакте

    Как известно, одним из первых шагов в изучении английского языка являются предлоги. Это очень большой раздел иностранного языка. Но, когда человек приступает к изучению послелогов, это оказывается еще более огромной темой, чем предлоги. Послелог, также как и предлог, имеет очень большое значение в английском языке. Иногда происходит так, что из-за одного послелога меняется вся суть сказанного.
    Чем он характеризуется? Послелог идет после глагола и абсолютно меняет его значение либо утверждает прежнее.

    He is looking for his watch now. Он ищет свои часы сейчас.

    He is looking at his watch now. Он смотрит на часы сейчас.

    В этих двух предложениях, как мы видим, в принципе, ничего не поменялось, за исключением послелога. В первом случае глагол “look” шел с послелогом “for” и значение глагола было “искать”, а во втором “look” с послелогом “at” и обозначает “смотреть на”. То есть послелог изменил суть обоих предложений. И глагол “look” уже не значит просто ”смотреть”. Это обязательно нужно учитывать при изучении иностранного языка. Казалось бы, это и не так уже важно. Однако, когда мы кого-то переводим либо просто обучаем человека, это имеет свой вес.
    Но есть еще одна особенность у послелогов. Чаще всего они между собой разделены и относятся к какому-нибудь одному глаголу. Выше рассмотренный пример нам это очень хорошо показывает. Это ведь были примеры только с глаголом “look”. А “for”, “at” -это уже послелоги. Но они не единственные у глагола “look’. Он имеет достаточно огромное количество послелогов. Тем и сложен данный раздел английского языка.

    Look after my house, please. Присмотри за моим домом, пожалуйста.
    He looks back and does not see anything wrong in his life. Он оглядывается назад и не видит ничего плохого в его жизни.
    They look down everybody who hurts their son. Они презирают каждого, кто обижает их сына.
    She is looking forward to new events. Она ожидает новых событий.

    Это не поддается обыкновенному пониманию, в основном, это поддается только заучиванию, что не помешает для тренировки беглой речи. Но есть и такие глаголы, у которых послелогов намного меньше. Например, глагол “depend”.

    He depends on his wife. Он зависит от своей жены.
    It depends on a row of facts. Это зависит от ряда факторов.

    Как мы видим, у этого глагола вообще один послелог. Два совершенно разных предложения, но с одним глаголом и послелогом. Соответственно и перевод их совершенно разный. Причем оба предложения абсолютно правильно выстроены грамматически. Поэтому каждый случай индивидуален. А есть глаголы, у которых вообще послелогов нет. Например, глагол “ pursue’ .

    He pursued a scheme. Он выполнил план.
    He has pursued his traveling. Он продолжил его путешествие.

    В этом случае действительно нет послелогов. Мы взяли два примера, два совершенно разных предложения, но послелогов здесь нет. То есть в иностранном языке есть и такие варианты. И опять - таки, это правильно как грамматически, так и по смыслу.
    Послелоги в английском языке - это очень интересная и специфичная тема. Их нельзя выучить сразу, их практически невозможно выучить и за какой-то определенный хороший промежуток времени. Но основные глаголы или самые распространенные знать - это вполне реально. Однако, если человек задается целью выучить все послелоги в английском, то он их обязательно выучит. И это тоже огромный будет плюс. Так как то, что ты знаешь уже автоматически в языке, будет огромным преимуществом в беглой речи. Тебе уже не надо будет задумываться и вспоминать, правильный ты здесь употребил послелог либо нет. Ты просто будешь его использовать.

    They were going through the wood the whole evening. Они шли через лес целый вечер.
    He has been traveling for a long time about the countries. Он путешествовал долго время по странам.
    She is afraid of her father, he is a dangerous man. Она боится отца, он опасный человек.
    Mary is interested in improving her English. Маша заинтересована в изучении английского.
    Our garage was in front of their house. Наш гараж напротив их дома.

    Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.

    Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.

    В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:

    • предлоги места,
    • предлоги направления,
    • предлоги времени,
    • предлоги причины.

    А также дам общие таблицы их использования.

    4 группы предлогов в английском языке

    Предлог - это часть речи, которая служит для связи слов в предложении и словосочетании.

    В английском языке выделяют 4 большие группы предлогов:

    1. Предлоги места.
    2. Предлоги направления.
    3. Предлоги времени.
    4. Предлоги причины.

    Давайте рассмотрим использование основных предлогов каждой из этих групп.

    Предлоги места в английском языке


    Предлоги места в английском языке обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве. Обычно такие предлоги отвечают на вопрос «где?».

    Например: «Ваза стоит (где?) на столе.»

    Давайте рассмотрим на основные предлоги этой группы.

    Предлог Перевод Использование Пример
    Above над, выше

    Говорим, что что-то/кто-то находится в более высоком положении или месте, чем что-то/кто-то другой.

    He lives above me.
    Он живет надо мной.

    Below под, ниже Говорим, что что-то/кто-то находится в более низком месте или положении, или на более низком уровне. There is a house below the bridge.
    Под мостом стоит дом.
    Before перед, у Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то. He walked before me.
    Он шел передо мной.
    In front of перед, напротив Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то, или лицом к лицу перед кем-то. He parked in front of the building.
    Он припарковался перед зданием.
    Behind за, позади Что-то/кто-то находится сзади кого-то/чего-то. She stood behind me.
    Она стояла за мной.
    Under под Кто-то/что-то находится на более низком уровне или накрыто чем-то. He hid under the table.
    Он спрятался под столом.
    Over над Кто-то/что-то находится выше и не прикасается к другому предмету. A lamp hung over the table.
    Лампа висит над столом.
    Between между Какой-то предмет или человек разделяет другие объекты, то есть находится между ними.

    There is a bicycle between the two cars.
    Велосипед находится между двумя машинами.

    Among среди Говорим, что кто-то/что-то находится в окружении чего-то. There were two foreign women among the guests. Были две иностранные женщины среди гостей.
    By у, рядом, около, возле Очень близко к чему-то. Чаще всего используется, когда говорим, что находимся в непосредственной близости к окну, двери или краю чего-то. I saw him standing by the window.
    Я видела его, стоящего у окна.
    Beside рядом Что-то/кто-то рядом, сбоку от кого-то/чего-то. The girl sat beside me.
    Девушка села рядом со мной.
    Next to рядом, около, возле Очень близко к кому-то/чему-то, когда между вами нет других людей или предметов. They stood next to their car.
    Они стояли рядом с машиной.
    Outside снаружи Что-то/кто-то находится не внутри здания, но близко к нему.

    We waited outside .
    Мы ждали снаружи.

    At в Кто-то находится внутри чего-то с определенной целю. They are at the hospital. Они в больнице.
    In в Кто-то/что-то находится внутри чего-то. We put the books in a box. Мы положили книги в коробку.
    On на Кто-то/что-то находится на поверхности чего-то. There is a book on the windowsill.
    На подоконнике книга.

    Предлоги направления в английском языке

    Предлоги направления используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.

    Например: «Она вышла из дома.»

    Предлог Перевод Использование Пример
    Across через

    Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой.

    He was swimming across the river.
    Он плыл через реку.

    Along вдоль, по Идти вперед в направлении длины чего-то. Go straight along this street.
    Иди прямо вдоль этой улицы.
    Down вниз Двигаться с высокого положения к более низкому. We skied down the slope.
    Мы скатились на лыжах вниз по склону.
    Up вверх Двигаться с низкого положения к более высокому. We are walking up stairs.
    Мы идем вверх по лестнице.
    Round/around вокруг Двигаться по кругу, окружить что-то. They danced around a fir-tree.
    Они танцевали вокруг елки.
    Into в Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. She came into the building.
    Она вошла в здание.
    Out (of) из Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу.

    He went out of a restaurant.

    Он вышел из ресторана.

    Through сквозь, через С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу).

    We will walk through the forest.
    Мы пройдем через лес.

    To к Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. They are going to the cinema.
    Они идут в кино.

    Предлоги времени в английском языке


    Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.

    Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»

    Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.

    Предлог Перевод Использование Пример
    For в течение

    Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация.

    She was baking the cake for an hour.
    Она пекла пирог в течение часа.

    During в течение, на протяжении Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. They were studying during the night.
    Они занимались всю ночь.
    Since с тех пор Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. He has known her since childhood.
    Он знает ее с детства.
    By к Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. You have to send me the documents by the Friday.
    Тебе нужно прислать мне документы к пятнице.
    Until/till до Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. Let"s wait until Monday.
    Давайте подождем до воскресенья.
    From…to с…до… Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. We work from nine to five.
    Мы работаем с девяти до пяти.
    Before до Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события.

    Read instructions before use.
    Прочитайте инструкцию перед использованием.

    After после Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то.

    You should rest after the exercise.
    Тебе нужно отдохнуть после этого упражнения.

    Over за, в течение Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. I am going to study English over my holidays.
    Я собираюсь учить английский в течение моих каникул.
    Ago назад Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. They got married 5 years ago .
    Они поженились 5 лет назад.
    Within не позднее, чем;
    в течение
    Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. I will answer within three days.
    Я отвечу в течение трех дней.
    Up to до Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. He has kept the secret up to now.
    Он хранил этот секрет до этого времени.
    In в Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. We met in 2001.
    Мы встретились в 2001.
    At в Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. She will come at 6 o’clock.
    Она придет в 6 часов.
    On в Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. He was born on October 9.
    Он родился 9 октября.

    Предлоги причины и цели

    Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.

    Например: «Она не пришла из-за болезни.»

    Вот основные предлоги этой группы.

    Предлог Перевод Использование Пример
    Because of Потому что, из-за

    Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи.

    He was absent because of illness.
    Он отсутствовал из-за болезни.

    He left because of you.
    Он уехал из-за тебя.

    In accordance with В соответствии с, согласно Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону.

    We have finished the work in accordance with her instructions.
    Мы закончили работу согласно ее указаниям.


    In accordance with the law I have prepared a contract.
    В соответствии с законом я подготовил контракт.
    On account of Вследствие, из-за Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей.

    We couldn"t sleep on account of the noise.
    Мы не могли спать из-за шума.

    The bus was delayed on account of a snowfall .
    Автобус был задержан из-за снегопада.

    Thanks to Благодаря, из-за Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее.

    We have tickets to the game thanks to you.
    У нас есть билеты на игру благодаря тебе.


    I found this apartment thanks to my friend.
    Я нашел эту квартиру благодаря моему другу.
    Due to Из-за, благодаря Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком) . В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. The plane was delayed due to a technical problem.
    Из-за технической проблемы рейс был задержан.

    The game was postponed due to rain.
    Игра была перенесена из-за дождя.

    Through Благодаря, из-за Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. I lost the picnic through sickness.
    Я пропустила пикник из-за болезни.

    He failed his exams through not studying enough.
    Он провалился на экзаменах из-за того, что не учился как следует.

    From По, из

    Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то.

    Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то.

    I guessed from her accent that she is French.
    Я догадался по ее акценту, что она француженка.

    From what I"ve heard, the new exam will be more difficult.
    Из того, что я слышал, новый экзамен будет более сложным.

    Of От, из-за, по Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое).

    The economy is the cause of the crisis.
    Экономика стала причиной кризиса.

    He died of a heart attack.
    Он умер от сердечного приступа.

    For Для, за, из-за

    Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели.

    Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо.

    I have bought him a cake for his birthday.
    Я купил ему торт для его вечеринки.

    We could hardly see for the mist.
    Мы едва могли видеть из-за тумана.

    Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.

    Задание на закрепление

    Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

    1. Кот в коробке.
    2. Они шли вдоль улицы.
    3. Она опоздала из-за пробки.
    4. Собрание начнется в 7 часов.
    5. Мяч под диваном.

    Выполнил: ученик 8Б класса Голенко М.О. Руководитель: Аникушина Л.И. Краснознаменск 2013 г. Английский предлог: « К ем он дружит С»? Всегда ли «пред» это « пе´ред »? » это «

    Цель работы: определить взаимосвязь между английскими предлогами, постлогами и их русскими соответствиями. Задачи исследования найти ответы на следующие вопросы: Чем характеризуются предлоги и послелоги? Как послелог меняет значение глагола? Каково назначение предлогов и послелогов в предложении? Какие существуют соответствия в русском языке при переводе предложений с предлогами и послелогами?

    Что такое предлог? Предлог - это служебное слово, выражающее отношение существительного или местоимения к другим словам в предложении. Эти отношения бывают: временные, пространственные, причинные, целевые.

    Страшна ли разлука предлога со словом? Попробуйте сразу понять, о чем идет речь: «Что вы положите ваши деньги в?»; «Я им сказал, кому я тоскую по». “ What do you think about ?” («О чем вы думаете?»), “What are you dreaming about ?” («О чем вы мечтаете?»), “ Whom are you waiting for ” («Кого вы ждете?»).

    Предлоги и наречия в качестве приставок Сравним значения глагола GO: John goes home on foot. = идти / ходить John never went in the room. = войти He had to go out . = выйти Предлоги так меняют значение глагола, что последнего не узнать: My weekends go by like lightening ! - Мои выходные пролетают незаметно. I am not going down with this lie. - Я не верю в эту чушь. Something went wrong with him . - С ним что-то произошло.

    Послеслоги в английском языке. Послелог, также как и предлог, имеет очень большое значение в английском языке. Иногда происходит так, что из-за одного послелога меняется вся суть сказанного. to get up => сделать действие вверх =” встать; to get out => сделать действие наружу => выйти / выбраться / высвободиться

    Характеристика послеслога He is looking for his watch now. - Он ищет сейчас свои часы. He is looking at his watch now. - Он смотрит на часы сейчас. Look after my house, please. -Присмотри за моим домом, пожалуйста. He looks back and does not see anything wrong in his life. - Он оглядывается назад и не видит ничего плохого в его жизни.

    Сходство русских и английских послеслогов: knock (ударить) + послелоги down (вниз) и out (наружу / за пределы чего-либо). Смысл получается следующий: knock down => ударить так, чтобы упал (можно подняться и продолжать бой); knock out => ударить так, чточтобы не смог продолжать бой (выбыл из борьбы / оказался за пределами соревнований)

    Вывод: Если в английском тексте глагол стоит с послелогом, то в словаре его нужно искать обязательно с этим же послелогом, иначе смысл ситуации можно воспринять неверно; Послелог, также как и предлог, имеет очень большое значение в английском языке. Назначение предлогов и послелогов в предложении различается. в английском языке послелоги используются очень часто, особенно в разговорной речи; В русском языке понятия послелог нет. Их отсутствие заставляет нас постоянно обращаться к словарю и заучивать сочетания глаголов с постлогами.

    Skyeng.ru

    Стоимость обучения: От 700 р./урок

    Скидки: Различные бонусы и скидки

    Режим обучения: Skype/Vimbox

    Бесплатный урок: Предусмотрен

    Методика обучения: Оксфордская

    Онлайн тестирование: Предусмотрено

    Отзывы клиентов: (4.5/5)

    Литература: Онлайн библиотека

    Адрес: [email protected], skyeng.skype, 8 800 555-45-22

    Сейчас вы узнаете, что некоторые глаголы не используются без определенных предлогов, которые стоят после глагола. Конечно, это постичь все сразу сложно и не нужно. Начните с тех предлогов, без которых вы не обходитесь в родной речи, выучите их, как и все другие слова, не пытаясь понять все нюансы. В начале нужно выстроить скелет, а затем будете наращивать мясо. Глаголы с послелогами в английском языке составляют огромный список. Его очень трудно так сходу запомнить, но есть слова с обиходной лексики, которые мы используем гораздо чаще, и без них не обойтись. Постарайтесь их запоминать сразу с предлогами. Обидно то, что эти предлоги не соответствуют нашим русским, и как нам кажется, звучат нелепо.

    Repetit.ru

    Стоимость обучения: От 1000р./урок

    Скидки: -

    Режим обучения: Оффлайн/Онлайн/На дому

    Бесплатный урок: Зависит от репетитора

    Методика обучения: Зависит от репетитора

    Онлайн тестирование: -

    Отзывы клиентов: (4.4/5)

    Литература: Назначает репетитор

    Адрес: Москва, [email protected], +7 495 741-00-33

    • to listen to (me) [лысн ту] - слушать (меня)
    • to look at (me) [лук эт] - смотреть на (меня)
    • to look after (the child) - присматривать (за ребенком)
    • to look for (me) - искать (меня)
    • to look through (the book) - просматривать (книгу)
    • to laugh at (me) [лаф эт] - смеяться (надо мной)
    • to smile at (me) [смэйл эт] - улыбнуться (мне)
    • to speak with me - говорить со (мной)
    • to talk to (me) [ток ту] - поговорить (со мной)
    • to say to (me) [сэй] - сказать (мне)
    • to tell (me) [тэл] - рассказать (мне)
    • to wait for (me) [вуэйт фоо] - подождать (меня)
    • to complain of (illness) [комплэйн ов] - жаловаться (на болезнь)
    • to complain about (me) - жаловаться (на меня)
    • to depend of (me) [дипэнд] зависеть (от меня)
    • to divide into (2 parts) [дивайд интэ] - разделить (на две части)
    • to send for (me) [сэнд фоо] - послать (за мной)
    • to be afraid of (me) [эфрэйд ов] - бояться (меня)
    • to be angry at (something) [энгри’эт] - сердиться (на что-то)
    • to be angry with (me) - сердиться (на меня)
    • to be fond of (sport) [фонд ов] - увлекаться (спортом)
    • according to (the rules) [экодин(г) ту] - согласно (правилам)
    • to put (the coat) on [пут он] - одеть (пальто)
    • to ask for (me) [аск фоо] - попросить (у меня)
    • to ask (me) - спросить (у меня)
    • to answer the question [ансэ зэ квэщин] - ответить на вопрос
    • to enter (the room) [энтэ] - войти (в комнату)
    • to turn the corner [тёон] - повернуть за угол

    Как видите, список очень длинный, и он далеко не полный. Но не стоит отчаиваться. Есть выражения, которые автоматически требуют после себя предлог, который стоит и в русском языке, вы даже задумываться не будете о его использовании. Поверьте мне, Я умышленно их не добавила в список. А есть выражения, без которых можно и обойтись. При необходимости, лучше заглянуть в словарь или справочник. Я не ставил своей целью охватить весь английский язык во всей его прелести и заставить вас отказаться от его изучения. Все придет потом, постепенно, когда вы почувствуете, что этой информации мало. Хочу еще! Тогда обратитесь к толстым академическим грамматикам. И вам хватит работы на всю оставшуюся жизнь. Но зачем? Если говорить и понимать нужно сейчас, или, как говорят, вчера. Не усложняйте свой язык. Даже можно делать ошибки. Это язык международный и все на нем говорят и делают ошибки. Вы думаете, другие родились с этим языком? Да так же, как и мы, сидели и разбирались. Потом плюнули, общаться ведь надо сейчас, и, допуская ошибки, заговорили и все их поняли. И знаете, почему? Нас таких много. Главное, перешагнуть психологический барьер. Тот не ошибается, кто ничего не делает.



Последние материалы раздела:

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...