Активный и пассивный словарный запас примеры. Что такое активный и пассивный словарный запас и как их увеличить в разы

Привет, друзья!

Сегодня я подготовила для Вас невероятно полезный пост – так что обязательно дочитайте его до конца!

В мы довольно подробно поговорили о расширении словарного запаса, обсудили словари и способы более эффективного запоминания новых слов и выражений.

Сегодня мы продолжим говорить о словарном запасе. И тут важно отметить, что различают пассивный и активный словарный запас. И сложно сказать, какой из них важнее…

Активный и пассивный словарь

Пассивный словарный запас – это все слова и выражения, которые вы узнаете в тексте, но не можете использовать в речи. Пассивный словарь, как правило, довольно объемный (намного больше активного) – за счет пассивного словаря человек узнает слово в тексте или в аудиоматериале, но не использует его в речи. Вот почему студенты практически всегда понимают намного больше, чем могут реально выразить на языке.

Активный словарь – это все те слова и выражения, которые вы активно используете в речи. То есть это тот словарный запас, которым вы можете свободно оперировать в речи. Активный словарный запас значительно меньше пассивного , и все изучающие иностранный язык, справедливо стараются увеличить свой активный словарный запас.

Как набирается пассивный словарь?

Пассивный словарь набирается за счет двух ключевых скиллов – Listening (слушание) и Reading (чтение). Вот почему так важно каждый день что-то слушать и читать – вы тем самым, расширяете свой пассивный словарный запас. Очень и очень важно постоянно набирать пассивный словарь . Это позволит Вам лучше понимать англоязычную речь на слух . Ну а с пассивным словарем уже можно работать и переводить слова и выражения в активный словарь, что позволит сделать речь намного красивее и насыщеннее.

Как переводить слова из пассивного запаса в активный?

Как Вы, возможно, уже догадались, активация пассивного словаря происходит за счет 2 других скиллов – Speaking (говорение) and Writing (письмо). Это продуктивные навыки, требующие активной мозговой деятельности. Именно в процессе говорения и письма слова начинают переводиться из пассивного запаса в активный.

Конечно же, есть также и специальные приемы, которые позволяют целенаправленно конвертировать слова и выражения из пассивного в активный.

  1. Первым делом, советую обязательно завести специальный блокнот . В него нужно выписывать интересные и полезные слова и выражения. Либо можно сделать такой блокнот на любом мобильном устройстве, если Вам так удобно. Однако если Вы будете выписывать новые выражения своей рукой, Вы подключите двигательную память, и будет больше шансов, что Вы запомните это выражение.
  2. Читая или слушая что-то на английском языке, выписывайте новые выражения и постарайтесь сразу же применить их в речи . Например, придумать такое предложение, которое именно про Вас и Ваших близких людей (не абстрактное), в котором употреблена эта фраза. Придумайте сразу несколько ситуаций – желательно, чтобы это были эмоционально окрашенные предложения и ситуации (если это возможно).
  3. Придумайте ассоциацию к слову или выражению – опять же лучше смешную, чтобы цепляла и лучше запоминалась. Об ассоциативном методе написано много, поэтому не буду подробно останавливаться.
  4. Играйте в игры на английском . Есть совершенно потрясающие настольные игры, о которых я не раз говорила на своих вебинарах. Это очень хороший способ «расшевелить» свой словарный запас. Одна из лучших, на мой взгляд, игра под названием Taboo. Кстати, на открытых занятиях Разговорного клуба мы играли в такую игру в режиме онлайн – было здорово! Суть игры заключается в том, чтобы объяснить значение слова, указанного в карточке, не используя слова-табу . А фишка в том, что слова-табу – это именно те слова, которые приходят в голову в первую очередь. Словом, 100% разговорная практика Вам обеспечена!
  5. Пение на английском – еще один очень приятный способ активировать словарь!

Кстати, на открытых занятиях Разговорного клуба мы играли в Taboo в режиме онлайн – было здорово!

Не могу не упомянуть о замечательной программе для работы над словарным запасом ANKI . Я увер ена, что, как только вы с ней познакомитесь поближе, Вы поймете, насколько она полезна.

Работать в обоих направлениях

Я думаю, Вы уже уловили главную мысль – важно работать сразу в двух направлениях – и расширять пассивный словарь, и постоянно переводить слова в активный запас. Если будете отставать в одном или другом направлении, будет довольно некомфортно.

Как сказал один полиглот, пассивный словарь – как большой резервуар с небольшим отверстием, из которого тоненькой струйкой слова и выражения «просачиваются» в емкость с названием «Активный словарь». И чем объемнее «пассивный резервуар», тем больше слов и выражений могут попасть в «активный резервуар». Конечно, если Вы не будете молчать, а будете активно его использовать.

    Активный и пассивный запас лексики

    Устаревшие слова

2.1. Историзмы

2.2. Архаизмы

    Неологизмы

3.1. Языковые неологизмы и окказионализмы

3.2. Источники неологизмов

Литература

__________________________________________________________________________________________

    Активный и пассивный запас лексики

Лексика языка почти непрерывно пополняется новыми словами , возникновение которых связано с изменениями в жизни общества, развитием производства, науки и культуры.

Одновременно в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из ее состава устаревших слов и значений .

Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный идлительный , в языке всегда существуют одновременно два пласта лексики:

    активный словарный запас,

    пассивный словарный запас.

К активному словарному запасуязыка относится вся лексика, которая повседневно употребляется в той или иной сфере общения.

К пассивному словарному запасуязыка относится слова, которые редко употребляются, не стали еще или перестали уже быть необходимыми, привычными в той или иной сфере общения, т.е.

    слова, которые уходят из языка (устаревшие слова ),

    слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы ).

Граница между активным и пассивным словарями а) нечеткая(в синхронии) и б) подвижная(в диахронии).

а) Слова, активные в одной области жизни или в одном стиле речи,менее активны или пассивны в других областях жизни и стилях речи. Напр., активные в повседневной жизни слова могут быть пассивными научной или деловой речи и наоборот.

б) Единицы активного словаря при наличии определенных условиймогут легко уйти в пассивный запас:

    ударник (социалистического труда),

    пейджер.

А единицы пассива могут легко перейти в актив [Гируцкий, с. 147–148]:

    неологизмы: визажист, флэшка…

    бывшие историзмы: мэр, дума…

Необходимо различать активный и пассивный словарь языка и отдельныхносителей языка .

Активный словарь носителя языка ­– совокупность лексических единиц, которые говорящий свободно использует в спонтанной речи.

Пассивный словарь носителя языка – совокупность ЛЕ, которые понятны носителю языка, но не употребляются им в спонтанной речи.

Очевидно, что

    конкретного носителя языкасущественно отличаются (количественно и качественно) от активного и пассивного словарейязыка ;

    активный и пассивный словари разных носителей языкасущественно отличаются по объему и составу в зависимости от

    возраста,

    уровня образованности,

    сферы деятельности [ЭРЯ, с. 21].

    Устаревшие слова

Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации . Слово или значение начинает употребляться реже и переходит из активного словаря в пассивный, а потом может постепенно забыться иисчезнуть из языка.

Устаревшие слова образуют сложную систему . Они неоднородныс точки зрения

    степени устарелости,

    причин архаизации,

    возможности и характера их использования.

    По степени устарелости некоторые ученыевыделяют некротизмы и устаревшие слова.

Некротизмы (< греч.nekros ‘мёртвый’) – слова, которые в настоящее время совершенно неизвестны рядовым носителям языка:

    стрый ‘дядя по отцу’,

    руг ‘насмешка’ (ср.руг ать ),

    зга ‘дорога’ (ср.:стезя ,ни зги не видно ).

Эти слова не входят даже в пассивный запас языка [СРЯ–1, с. 56].

Устаревшие слова –реальные единицы языка , имеющие

    ограниченную сферу употребления

    и специфические стилистические свойства:

    верста (старинная русская мера длины ≈ 1,06 км),

    городовой (низший чин городской полиции в дореволюционной России),

    глагóлать (говорить ).

Многие слова, исчезнувшие из активного словаря литературного языка , активно употребляются в диалектах :

    веред(а), волога, воложить, прать ‘стирать’, одр ‘кровать, постель’ …

Устаревшие и даже ушедшие из данного языка слова могут сохраняться в активном словарном запасе других языков , прежде всего родственных . Ср.:

    вельми ‘очень’ (вельмi – в бел., вельми в укр.),

    тук ‘жир’в бел. (ср. русск. тучный ),

    весь ‘деревня, село’ – в бел. вёска , в польск. wie ś .

Слова могут сохраняться и в неродственных языках, если они были заимствованы [СРЯШ, с. 294]

    В зависимости от причины архаизации различаются два типа устаревших слов:

    историзмы ,

    архаизмы .

2.1. Историзмы – это слова, вышедшие из активного употребления, т.к. стали неактуальными или исчезли обозначаемые ими предметы или явления.

Т.е. появление историзмов вызвановнеязыковыми причинами : развитием общества, науки, культуры, изменением обычаев и быта народа.

Историзмы не имеют синонимов в современном языке и используются при необходимости назвать исчезнувшие реалии:

    боярин, ямщик, алтын (монета в 3 копейки), кольчуга [ЭРЯ, с. 159].

В зависимости от того, устарело ли слово целиком или толькоего значение , различают2 типа историзмов :

    лексические (полные),

    семантические (частичные).

    Лексические (полные)историзмы – слова (одно- и многозначные), вышедшие из активного употребления как звуковые комплексы вместе со значениями:

    кафтан ; городничий (в России до сер. 19 в. начальник уездного города): названия старых должностей считаются историзмами.

    Семантические (частичные) историзмы – устаревшиезначения многозначных слов активного словаря:

булавá: 1) короткий жезл с шарообразной тяжелой головкой, символ власти военачальника, в старину – ударное оружие;

2) гимнастический ручной снаряд в форме бутылки с утолщением на узком конце.

1 ЛСВ – семантический историзм, во 2 значении это слово активного словаря.

Особый разряд составляют историзмы, которые называют реалии, исчезнувшие из жизни носителей данного языка, но актуальные в жизни других современных народов исмыкающиеся поэтому с экзотизмами (об экзотизмах см. в лекции «Лексика с точки зрения происхождения»):

    канцлер, бургомистр…

    Историзмы используются

    как нейтральные слова – при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (напр., в исторических работах);

    как стилистическое средство :

    для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии) [ЭРЯ, с. 160].

2.2. Архаизмы (греч.archáios ‘древний’) –слова, вытесненные из употребления синонимичными лексическими единицами [ЭРЯ, с. 37].

У архаизмов в современном языке обязательно есть синонимы :

    ловитва ‘охота’,вояж ‘путешествие’,кои ‘которые’,пиит ‘поэт’,балтические ‘балтийские’,самодовольствие ‘самодовольство’.

Если причины превращения слов висторизмы совершенно ясны, то выяснение причин появленияархаизмов – довольно сложная проблема. Напр., не так просто ответить на вопрос, почему слова:

    перст, сей, доселе, буде вытеснены из активного употребления словами палец, этот, до сих пор, если.

В зависимости от того, устарела ли фонографическая оболочка слова или одно из егозначений , различают:

    лексические архаизмы (устарела фонографическая оболочка ) и

    семантические архаизмы (устарело одно из значений слова).

    Лексические архаизмы могут отличаться от современного слова-синонима разными чертами.В зависимости от этого выделяется несколько групп.

    Собственно лексические архаизмы – слова, которые вытеснены из активного запаса словами сдругим корнем :

    виктория ‘победа’,сиречь ‘то есть’,шуйца ‘левая рука’,лицедей ‘актер’, присно ‘постоянно’,вельми ‘очень’, денница ‘утренняя заря’.

    Лексико-словообразовательные архаизмы отличаются от современных эквивалентовсловообразовательным элементом:

    рыб арь ‘рыбак’,душегуб ец ‘душегуб’,ответ ствова ть ‘отвечать’;

    из веты ‘наветы’,ис торопился ‘поторопился’.

    Лексико-фонетические архаизмы несколько отличаются от современного синонима звуковым обликом:

    пиит ‘поэт’,зерцало ‘зеркало’,глад ‘голод’,воксал ‘вокзал’,ироизм ‘героизм’,гишпанский ‘испанский’.

    Помимо лексических существуют грамматические архаизмы – это устаревшие формы слов:

а) не существующие в современном языке, например,

    формы звательного падежа существительных: дево ! отче! царю!

    откуда пошла есть русская земля (старый перфект).

б) грамматические формы, которые в современном языке образуются по-другому :

    на бал е , даждь (‘дай!’), исполнит и , умр е (‘умер’– старый аорист), русск аго , равно ю .

    Семантический архаизм – это устаревшеезначение многозначного слова активного словаря, выражаемое в современном языке другим словом.

Тем, что значение, устаревшее для одного звукового комплекса, выражается другим звуковым комплексом, семантический архаизм отличается от семантического историзма.

Иначе семантические архаизмы определяют как слова , употреблявшиеся раньше в ином значении, чем сейчас:

    живот ‘жизнь’ (ср.:не на живот, а на смерть ),вор ‘любой государственный преступник’,язык ‘народ’, позор ,позорище ‘зрелище’.

    Архаизмы могут употребляться только с определеннойстилистической целью :

    для воссоздания исторической обстановки и речевого колорита эпохи;

    для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии).

Процесс архаизации лексики не всегда прямолинеен : нередко бывает, что под воздействием экстралингвистических факторов устаревшие словавозвращаются в активный запас. При этом их значение, как правило, меняется:

    историзмы: указ, министерство, дума, губернатор, мэр…

    архаизмы: кабак царской России – питейное заведение низшего разряда) –в современном молодежном жаргоне ‘ресторан, кафе, где можно выпить’.

Нередко слова, устаревшие в прямом значении, вметафорических значениях слова не воспринимаются говорящими как устарелые:

    барин ‘человек, который не любит трудиться сам’,

    лакей ‘подхалим’,

    холоп ‘прислужник, приспешник’ [Рахманова, Суздальцева, с. 154].

    Неологизмы

Неологизмы (греч.neos ‘новый’, logos ‘слово’) – слова, значения слов или сочетания слов, которые появились в языке в определенный период и осознаются носителями языка как новые.

Это слова, которые еще не вошли в активный словарный запас.

Неологизмы определяются также как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения .

Принадлежность слов к неологизмам – свойство относительное и историчное. Они остаются неологизмами только до тех пор, пока сохраняют оттенок свежести, необычности [ЛЭС, с. 331]. Напр., слово космонавт возникло в 1957 г. и уже давно не ощущается как новое.

В 1996 г. воспринимались как неологизмы слова:

    беспредел , брокер , ГКЧП , гекачепист , дайждест ‘обзор печати’,ОМОН , омоновцы , тинейджер , триллер , фитодизайн , ваучер , видеокассета , клип , спонсор , супермаркет ,шейпинг , шоп -тур , чартерный (рейс ).

Случается, что неологизмы, так и не став фактами активного словаря, довольно быстро переходят в разряд устаревших слов. Ср.:

    целинник (возникло в 1954 г.),гекачепист , дудаевцы , пейджер .

В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч . Прежде всего это слова, созданные изисконного языкового материала. Однако они менее заметны, чем заимствования, поэтому часто создается впечатление, что заимствований среди неологизмов больше.

Появление неологизмов объясняется

    экстралингвистическими причинами: социальной потребностью в именовании всего нового,

    внутриязыковыми причинами: тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств, варьированию номинаций с разной внутренней формой; задачами экспрессивно-эмоциональной, стилистической выразительности [ЛЭС, с. 331].

В зависимости от того, отличается ли старое слово от нового планом выражения или планом содержания , различают

    лексические неологизмы (новые слова):теневик, силовик, страшилка, мобильник, междусобойчик, таксовать, нанотехнологии

    семантические неологизмы (новыезначения существующих слов):

    морж ‘любитель зимнего плавания’ (это значение было семантическим неологизмом некоторое время после возникновения),

    грузовик ‘грузовой космический корабль’,

    диск ‘грампластинка’ (ср. переносные значения слов:кинуть, обуть, наехать, стрелка, крыша, негатив ),

    нанотехнологии – (перен.) ­‘проекты, требующие больших затрат, но дающие несущественный результат’, способ получения денег обманным путем’;

    кроме того, выделяют фразеологические неологизмы :

    Белый дом – о русских реалиях, кредит доверия , непопулярные меры , правовое государство , прожиточный минимум , смешные цены…

Как активировать пассивный словарный запас

ТЕОРИЯ

Пассивный словарный запас

Пассивный словарный запас - это слова которые вы можете узнать в
любой форме (текст, аудио), но не используете в своей речи. Как правило,
пассивный словарный запас в разы больше чем активный словарный
запас. Поэтому множество имеют такого рода проблемы: с легкостью
читают, слышат и понимают сказанное, но в разговорной речи попадают
в не очень-то и приятную ситуацию. Они начинают подбирать подходящее
слово задыхаясь, паникуют, нарастает напряжение и человек просто не
способен донести свое послание.

Пассивный словарный запас набирается посредством двух навыков -
слушание и чтение. Но не думайте, что пассивный словарный запас совсем
не нужен. Как раз-таки наоборот. Каждое слово в нашем активном
словарном запасе было в пассивном словарном запасе.
Возьмем в пример ребенка. Сначала он начинает понимать некоторые
слова. Дальше у него увеличивается пассивный словарный запас и только
потом слова начинают активироваться и уходят в активный словарный
запас.

Вы можете представить, что ребенок не знает слово "стол" и начинает
понимать его только с того момента как он начал его активно
использовать? Разумеется, нет. Как было описано раннее, сначала он
начнет понимать слово "стол" в повседневных диалогах взрослых людей.
И только потом слово "стол" уйдет в активный словарный запас. Второй
пример пользы пассивного словарного запаса - это слова которые
используются в художественной литературе и архаизмы (устарелые
слова). Думаю, не каждому понравится, что его собеседник использует в
речи такие заумные слова как "мадригал". Вы знаете, что такое
"мадригал"? Это небольшое стихотворение хвалебного содержания. В
современном мире никто не будет использовать литературные слова и
архаизмы, но при чтении знание этих слов - необходимо. Поэтому не
забывайте пополнять пассивный словарный запас, как и ваш активный
словарный запас.

Активный словарный запас

Активный словарный запас - это слова которые вы используете в
повседневной жизни активно и без затруднения, то есть слова, которые
находятся в активном словарном запасе вылетают из ваших уст на автомате без
каких-либо задумок. Если пассивный словарный запас это - слушание и чтение,
то активный словарный запас это - говорение и письмо. Согласитесь, трудно
ведь сразу же начать использовать слова из пассивного словарного запаса в
речи на автомате? Представьте, насколько быстро вы бы заговорили на
иностранном языке, если бы умели переводить нужные слова из пассивного
словарного запаса в активный словарный запас. А как же это все-таки
реализовать?

Как перевести слова из пассивного словарного запаса в активный словарный
запас?

Есть куча способов активировать пассивный словарный запас, но большинство
из них малоэффективные и слишком трудоемкие для своего незначительного
эффекта. Выше писалось, что активный словарный запас используется в
говорении и письме. Но нам будет трудно внедрить эти слова сразу же в
говорение, нежели чем в письме. В письме мы контролируем наши мысли,
обдумываем, подбираем слова и только потом переносим их на бумагу. В
говорении всё происходит иначе. Мы не успеваем думать, а уже говорим не
совсем подходящие слова или вовсе позабыв слова, стоим душась и без
возможности произнести единое слово. Неловкая ситуация, не правда ли?

Внедряя пассивный словарный запас в активный словарный запас посредством
письма, вскоре вы сможете уже использовать эти слова не только в письме, но
и в говорении. Они будут выскакивать из ваших уст автоматически, как такие
простые слова как "дом" или "родители". Правда здорово звучит? Даже слишком
хорошо, чтобы быть правдой. Да, тут как раз-таки есть подвох! Вам придется
побороть свою лень и начать заниматься стабильно. Не раз в неделю, а каждый
день. Нет, без этого никак. Результат зависит только от вас!

В практической части есть конкретные инструкция и шаги, по которым вы
сможете стабильно переводить пассивный словарный запас в активный. Удачи
в пополнении вашего активного словарного запаса!

ПРАКТИКА
Три золотых правила

Это главные правила, при несоблюдении которых вы не
получите желаемого результата:

1. Стабильность. Занимайтесь каждый день, не пропускайте ни
одного дня. Даже если у вас нет свободного времени целый день. Уделите
хотя бы 5 минут. Но никак не пропускайте занятия. Сделайте это
обязательным действием. Важнее чем ваша личная гигиена, 5 минут
дополнительных минут сна. Разве трудно позаниматься 5 минут и лечь на
5 минут позднее или же наоборот проснуться на 5 минут раньше и
позаниматься пополнением вашего активно словарного запаса 5 минут?
Думаю, человек которому это реально необходимо, сделает даже больше
чем понадобится. Я в вас верю, не теряйте стабильности. Сила в
стабильности!

2. Темп. Выработайте удобный и комфортный для себя темп. Он может
быть любым (хоть 5 минут), главное, чтобы вы не переутомлялись от
занятий. Это собьет остальные два главных правила - стабильность и
мотивацию. Правильный темп не будет вас утомлять, он не будет
затягивать вас в рутину. Каждый человек подбирает свой индивидуальный
темп. Правильно подобранный темп - залог успеха.
Будет правильный - будут и стабильность, и мотивация. Не пренебрегайте
этим правилом, да и вообще не пренебрегайте никакими правилами.
Правила они на то и есть правила. Соблюдайте их и у вас все получится.
Не у всех получается подобрать комфортный для себя темп с первого раза.
Просто учитывайте свое состояние, и вы найдете комфортный для вас
темп.

3. Мотивация. У вас всегда должно быть желание заниматься.
Пропишите для себя конкретные и достижимые большие и маленькие
цели. Перечитывайте их перед каждым занятием. При пропуске занятий
наказывайте себя. Не делайте себе поблажек. Сделаете одну - сделаете
вторую. Давайте себе какую-нибудь сладость во время занятий. Но не
ешьте ее в повседневной жизни. Только на занятиях или после. И не
переедайте, вы перенасытитесь и пропадет желание вместе с мотивацией.
Это правило, как и остальные два очень важные. Всегда следите за вашим
уровнем мотивации. Всегда поддерживайте ее на одном уровне. Пусть и в
этом у вас будет стабильность. Она нужна везде. Торгуйтесь с собой,
договаривайтесь с собой.

Ближайший план действий
1) Заведите тетрадку для занятий. Можете использовать ноутбук или
смартфон. Главное, чтобы вам было комфортно заниматься на нем. Если
будете пользоваться ноутбуком или смартфоном, могу посоветовать
хорошее приложение - Evernote. Он достаточно удобен, практичен и умеет
синхронизироваться с другими устройствами. То есть даже потеряв
устройство, вы не потеряете ваш прогресс.

2) Возьмите текст, из которого вы будете выписывать слова.
Желательно понимать текст. Так как выписывать нужно будет слова из
пассивного словарного запаса. Или же можете сначала выучить слова из
текста, тем самым введя их в ваш пассивный словарный запас. Затем
переходите на следующий пункт.

3) В тексте найдите и выпишите какое-либо количество слов, которые
лежат у вас в пассивном словарном запасе. Их мы будем переводить в
активный словарный запас. Пишите слова в столбик. На одну страницу
тетради у меня помещается 3-4 столбика. Оставляйте место для галочек
рядом со столбиками.

4) Когда начинаете переводить слово в активный словарный запас, по
методу, который я дам ниже - ставьте одну галку рядом со словом. Это
будет символизировать нам о том, что вы начали активировать это слово.

5) Когда почувствуете, что вы начали более свободно использовать это
слово - ставьте вторую галочку.

6) Если вы достигли желаемого результата и используете это слово -
ставьте третью галочку. В итоге, проработанные слова будут иметь 3
галочки.

Метод
1. Берем слово.
2. Пишем простое предложение с использованием этого слова.
3. Теперь начинаем крутить его и применять в различных формах. Пишите
вопросительные, повествовательные предложения или используйте
различные времена.
4. С каждым предложением сложность увеличивается.
5. Если предложения стали достаточно сложными начинаем играть на
количество или же можете писать истории с активным использованием
вашего слова.
6. Пишем столько предложений сколько вы в силах написать. Не нужно
заставлять себя писать больше чем вы на данный момент способны.
7. Перечитываем вслух всё что написали. Это очень помогает при
переводе слов с пассива в актив.

Пример на русском языке:
Слово: "лексикон"
Лексикон - это словарный запас.
Я перевожу слово лексикон в активный словарный запас.
Я способен использовать свой лексикон в любое время во всех фразах.
Большой лексикон - это важная составляющая каждого уважающего себя
писателя.

Думаю, слово "лексикон" было позаимствовано из каких-нибудь языков,
как греческий или латинский.
Лексикон слово простое, но не каждый человек использует его в
повседневных диалогах с окружающими его людьми.

(Начинаем играть на количество. Не забывайте, что это просто пример и
он не будет таким длинным как нужно.)

А как часто вы употребляете слово "лексикон"?

Иногда я поражаюсь тем какой у меня маленький активный лексикон.
(Пишем историю)

Сегодня читая текст в интернете, наткнулся на слово "лексикон". Хоть я и
понимал слово "лексикон", но я не использовал его вместо двух слов
"словарный запас". Но с этого момента я решаю говорить "лексикон", а не
"словарный запас". Так я смогу пополнить свой активный лексикон.
Активный лексикон очень важен. Без него ты не сможешь свободно
говорить. То есть каждый должен пополнять свой лексикон. Рано или
поздно нехватка лексикона даст человеку знать об этой проблеме. А ведь
пополнять лексикон совсем просто.

(Теперь перечитываем всё что написали).

Это был пример на русском языке. То же самое вы можете проделывать
на любом языке. Лично я на данный момент пополняю этим методом
активный словарный запас английского языка.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Вопрос: Какие языки можно учить по этой методике?
Ответ: По этой методике можно выучить любой язык. Но нужно
подучить грамматику и остальное уже подтянется. А также, не
лениться!

Вопрос: Имеет ли эта методика дополнительные преимущества?
Ответ: Да. При сочинении предложений и историй вы
подтягиваете фантазию, творческое мышление, писательское
мастерство и получаете опыт сочинения предложений и историй
на иностранном языке.

Вопрос: По этой методике можно учить только слова?
Ответ: Нет, вы можете учить любые слова (существительное,
глагол, прилагательное), фразовые глаголы, фразы, идиомы.

Вопрос: Надоедят ли мне эти занятия?
Ответ: Этот вопрос более индивидуальный. Но если будете
соблюдать три золотых правила, таково произойти не должно.
Если же все-таки надоедят, напишите мне, я попытаюсь дать вам
мотивацию заниматься или дам совет. Может вам нужен отдых?
А как провести этот отдых с пользой для языка? На эти вопросы
буду отвечать только лично. Не то все разленятся!

Вопрос: Сколько дней нужно заниматься?
Ответ: От одного до бесконечности. Вы можете использовать эту
методику разок для какого-нибудь экзамена или же использовать
его всегда или же периодично и получать отличные результаты.

Вопрос: Будут ли какие-нибудь другие курсы, новые методы по
какой-нибудь теме?
Ответ: Буду очень рад получать от вас темы, которыми вы
заинтересованы в личных переписках или в приватной теме.

Вопрос: Можно ли как-нибудь модифицировать этот метод?
Ответ: Да, вы можете сочинять диалоги, песни или совместно с
писанием использовать говорение.

Удачи в пополнении вашего активного словарного запаса!

Многие задаются вопросом: «Что важнее: уметь самому выразить свою мысль на иностранном языке или полностью понимать то, что говорит собеседник?».

Конечно, важно и то, и другое. Но давайте рассмотрим все подробно.

Активный и пассивный запас

Словарный запас человека делится на активный и пассивный. Активный – это все слова, которые мы регулярно употребляем, пассивный – все слова, что мы в принципе понимаем, но можем сами никогда не употреблять.

Пассивный словарь всегда больше активного, даже в родном языке. Дело в том, что мы намного больше времени проводим, слушая других людей или просто читая, чем говорим сами.

Что важнее?

Я убежден, что пассивный словарный запас намного важнее активного. Дело в том, что когда мы сами говорим, то практически всегда можем подобрать слова. Конечно, на первых этапах запинаясь и делая много ошибок. Но мы сами решаем, что сказать.

Но контролировать, что говорит собеседник, мы не можем! К тому же словарный запас человека, для которого иностранный язык родной, всегда будет гораздо больше нашего.

Поэтому, когда заявляют, что нужно знать совсем немного слов и можно говорить, я с этим не согласен.

Многие боятся не суметь выразить свою мысль и считают это основной проблемой. Для меня же, например, когда я сам только осваивал английский, было страшно именно не понять собеседника.

Когда ты говоришь на новом языке, то, конечно, поначалу запинаешься, долго подбирая слова и делая много ошибок. Но именно хорошее понимание того, что тебе говорят, и дает свободу общения. А для этого нужно знать много слов.

Отсюда и важность пассивного запаса. Кроме того, пассивный запас – основа активного, а когда у вас нет слов, сложно вести осмысленную беседу.

С чего начать?

Часто преподаватели уделяют слишком много внимания активному словарю. Они буквально заставляют учеников зазубривать фразы, считая, что для того, чтобы запомнить слово, вы должны сами использовать его.

Научные исследования и мой опыт говорят, что это неверно. Приобретенные таким образом слова остаются только в краткосрочной памяти. То же, что мы усвоили, много слушая и читая, остается с нами надолго. Даже если мы какое-то время не пользуемся языком, мы сможем довольно быстро оживить эти знания.

Многие же, кто пытается говорить с первого дня, и у них не получается, испытывают разочарование и бросают заниматься языком.

Поэтому намного эффективнее сначала осваивать язык пассивно, просто много читая и слушая. Со временем, при тренировке, ваш пассивный запас активируется. Когда вы готовы и начинаете говорить, активный запас обязательно будет расширяться.

Понимание и говорение

Если вы хорошо понимаете чужую речь (не примерно, а полностью!), вы будете и говорить хорошо. Поверьте, вы этого добьетесь довольно быстро. Для этого требуется всего пара месяцев.

Некоторые заявляют, что они могут прекрасно понимать, но им сложно говорить. Возможно, такие люди и есть. Но, по моему опыту, если говорить с естественной скоростью, то понимание таких людей в действительности оставляет желать лучшего! Кто на самом деле отлично понимает, и сам говорит хорошо.

Кроме того, не всем обязательно именно говорить! Для многих вполне достаточно просто читать справочную литературу, материалы по работе. А на более высоком уровне – смотреть фильмы и читать книги в оригинале.

Так что не беспокойтесь о своем активном словарном запасе. Язык – это не экзамен, это общение. А совершенство не достижимо даже в нашем родном языке.

Успехов в освоении языка!

Анекдот в тему:

– Какой словарь приобретает человек самым первым?

– Англо-русский?

– Пассивный!

Итак, что же такое пассивный словарь?

Пассивный словарь (лексикон) – это слова, значение которых человек понимает, но не использует в повседневной речи. Например, большинство из нас знает или хотя бы догадывается, что такое «социум» («общество»). Однако лишь единицы используют этот термин в разговоре. Пассивный словарь всегда больше по объему, чем активный. Особенно у детей!

Разница в количественном соотношении пассивного словаря и активного сильно заметна в возрасте 1-1,5 года. Ребенок уже понимает значение многих слов и фраз (от 50 до 100 слов), однако активно использует лишь несколько. Что бы понять, какие слова понимает малыш, достаточно попросить показать их. Например, на вопрос «где кошка?», кроха покажет пальчиком на питомца или картинку в книжке. Значит, слово «кошка» уже есть в пассивном словаре.

Зачем развивать пассивный словарь ребенка?

Во-первых, запоминание и восприятие большого количества новых слов стимулирует развитие умственных способностей малыша. В процессе пополнения пассивного словаря улучшается память, внимание, наблюдательность, пробуждается интерес к познанию, обучению, освоению новых навыков.

Во-вторых, увеличение пассивного лексикона способствует развитию речи. Ведь любознательным детям мало просто знать и понимать слова, так хочется попробовать их сказать. Чем больше в пассивном запасе слов, тем богаче будет речь ребенка. О том, как развивать речь ребенка подробнее можно почитать .

В-третьих, не понимать, о чем говорят окружающие– достаточно, тревожное чувство. Представьте себя в кругу людей, говорящих между собой на непонятном вам языке. Неуютно, правда? Чем понятнее мир для ребенка, тем он более спокойный и уверенный в себе.

Развитие пассивного словаря начинается с первых дней жизни малыша и продолжается всю жизнь. Легче всего увеличивать пассивный лексикон в игровой деятельности и повседневных действиях и занятиях с малышом.

Условно всю нашу речь можно разделить на: слова-предметы/объекты (что? кто?) , слова-действия (что делает?), слова-определения (какой?). По сути, наша задача, как родителей, научить названию объектов, предметов и действий, наиболее часто встречающихся в повседневной жизни.

Сначала значение слов усваивается по схеме: ребенок видит предмет– взрослый его называет, ребенок что-то делает – взрослый называет действие. Постепенно восприятие переходит из предметной ситуации в устную речь. Например, мама спрашивает «где птичка?», после чего показывает и называет «вот птичка».

Такие тренировки гармонично вплетаются в обычные игры, чтение книг, прогулки, и просто совместное времяпрепровождение.

Примерный словарик, который нужно освоить в первую очередь, может выглядеть так:

– люди (мама, папа, бабушка, дедушка, брат/сестра, тетя, дядя, имя ребенка)

– предметы обихода (чашка, ложка, посуда, веник, ключ)

– мебель (стул, стол, диван и т.д.), телефон, телевизор

– название животных, птиц, растений (дерево, цветочек…)

– предметы или объекты на улице (двор, улица, дорога, автомобиль, качели, горка)

– одежда, обувь (сапожки, шапка, куртка, кофточка, колготки)

– части лица, тела (ручки, ножки, глазки, носик…)

– игрушки (мяч, кукла, кубик, книжка…)

– обозначение состояния и опасности (опасно, больно, нельзя)

  1. Говорите четко, внятно и правильно. Ваша речь – для ребенка эталон, поэтому следите за произношением и скоростью.
  1. Повторяйте. Чтобы слово прочно закрепилось в пассивном словаре, ребенку необходимо его слышать регулярно. А чтобы ассоциация была правильной, слово должно быть подкреплено дополнительным внешним стимулом (объектом, картинкой). Поэтому действуйте по схеме: сказали – обратили внимание, показали.
  1. Спрашивайте малыша, вовлекайте в диалог как можно чаще. Когда вы просите ребенка показать птичку, вы дополнительно обращаете его внимание на слово «птичка», а это усиливает запоминание. Даже если малыш пока не может вам ответить, спросите, посмотрите в глазки, и ответьте на свой вопрос сами. Пройдет совсем немного времени, и кроха станет вашим самым благодарным слушателем и приятным собеседником.
  1. Пополняйте пассивный словарь весело и непринужденно. Разговаривайте с малышом, читайте, гуляйте, проводите как можно больше времени в общении друг с другом. Ведь именно эмоциональный контакт лучше любой деятельности способствует пониманию речи.

Общайтесь с малышом с радостью и удовольствием!



Последние материалы раздела:

Онлайн обучение профессии Программист 1С
Онлайн обучение профессии Программист 1С

В современном мире цифровых технологий профессия программиста остается одной из самых востребованных и перспективных. Особенно высок спрос на...

Пробный ЕГЭ по русскому языку
Пробный ЕГЭ по русскому языку

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, как верно оформлять подобные предложения с оборотом «Как пишет...» (двоеточие/запятая, кавычки/без,...

Математические, статистические и инструментальные методы в экономике: Ключ к анализу и прогнозированию
Математические, статистические и инструментальные методы в экономике: Ключ к анализу и прогнозированию

В современном мире, где экономика становится все более сложной и взаимосвязанной, невозможно переоценить роль аналитических инструментов в...