Заимствовано греческого языка означает. Заимствование греческих слов

Многие спрашивают, где тире на клавиатуре компьютера ? Или как набрать тире на клавиатуре ? Как поставить длинное тире в ворде ? Как написать дефис на клавиатуре и не перепутать его со знаком минуса?

Вас тоже напрягает тот факт, что на клавиатуре компьютера нет нормального знака длинного тире? Есть только дефис и нижнее подчеркивание (его еще называют нижний дефис ). Ну и еще знак минуса на цифровой части клавиатуры. А вот значок длинное тире на клавиатуре отсутствует, как класс. Просто безобразие какое-то! А ведь оно, длинное тире, используется довольно часто.

Что делать, если мне надо напечатать длинное тире в ворде, на блоге, на страничке в соцсети или просто где-то в комментариях?

Сегодня мы рассмотрим несколько способов, как быстро набрать на клавиатуре компьютера знак длинное тире и среднее тире. Выбирайте для себя наиболее подходящий вариант и пользуйтесь на здоровье.

Также вы узнаете, в чем разница между дефисом и тире. Ведь заменять длинное тире обычным дефисом или знаком минуса - это просто худший способ, какой только может быть. Особенно, если этим страдают начинающие писатели и даже копирайтеры. Ужас – ужас просто!

Грамотность вредна мужику: выучи его, так он, пожалуй, и пахать не станет.
И. А. Гончаров. «Обломов»

Какие бывают знаки тире, дефиса и минуса

  1. Просто дефис ‐
  2. Знак минуса -
  3. Среднее тире -
  4. Длинное тире —

Как видите, разница заметна. Самый короткий знак - это дефис.

Где на клавиатуре находится дефис

Дефис на клавиатуре компьютера находится в верхнем числовом ряду, прямо над буквами З и Х в русской раскладке. Либо между латинской Р и знаком открывающей фигурной скобки { . Многие ошибочно путают его со знаком минуса, который на самом деле находится справа, в самом дальнем углу клавиатуры.

Значок над дефисом - это вовсе не длинный дефис на клавиатуре. На самом деле он называется нижнее подчеркивание, или его еще называют нижний дефис.

Случаи применения дефиса

Дефис используется очень часто в словах и словосочетаниях. Вот типичные случаи применения дефиса:

  • Для присоединения частиц: кто-либо, где-то, кому-то, когда-нибудь;
  • Для присоединения префиксов: во-первых, по-английски;
  • Как знак сокращения: б-ка(библиотека), р-н (район), г-н (господин) ;
  • В словосочетаниях и сложносоставных словах: бизнес-ланч, интернет-кафе;
  • В составе сложных слов, часть которых передается цифрой: 25-процентный, 100-летие;
  • Перед окончанием при передаче с помощью цифр числительных: 1-го, 2-й.

Случаи применения тире

  • Вместо отсутствующего члена предложения: Я - просто в шоке!
  • Между подлежащим и сказуемым: Пятью пять - двадцать пять.
  • Прямая речь: - Привет, - сказала она.
  • Для обозначения пауз: Уступать - позорно!
  • Для указания маршрутов: поезд Москва - Санкт-Петербург.

Как набрать на клавиатуре знак среднего тире

Знак среднего тире обычно применяют для указания числовых диапазонов: 10 – 15, два – три. Его также иногда называют длинный дефис, хотя это и не правильно. Среднее тире - это все-таки тире.

Чтобы набрать на клавиатуре компьютера знак среднего тире:

1. В Ворде зажмите клавишу Alt и нажмите клавишу минус на цифровой раскладке клавиатуры. Так вы получите среднее тире. Также Ворд автоматически заменяет дефис на среднее тире, когда вы отделяете его с обоих сторон пробелами. Чтобы это сработало, нужно набрать дефис с пробелами по бокам, а затем следующее слово и поставить пробел после него. Тогда дефис и превратится в среднее тире.

2. Если вы набираете текст в своем блоге, в статусе на страничке соцсетей или в где-либо комментариях, то используйте следующий простой способ: зажмите клавишу Alt и на цифровой раскладке клавиатуры наберите число 0150 . Получите среднее тире.

Знак дефиса не заменяет тире! Поэтому используйте их по назначению.

Сейчас двоеточие стало выглядеть чуть ли не более архаичным, чем точка с запятой, и многие его функции взяло на себя тире.
Уильям Зинсер «Как писать хорошо. Классическое руководство по созданию нехудожественных текстов».

Как набрать знак длинное тире на клавиатуре

А теперь о самом главном: как же набрать знак длинное тире на клавиатуре и сделать это быстро .

1. Если вы набираете текст в Ворде, то можете напечатать длинное тире просто дважды нажав на клавишу дефиса. Ворд сам преобразует двойной дефис в длинное тире. Но! Предварительно вам нужно будет настроить такое форматирование, чтобы оно срабатывало.

Поэтому есть другой вариант, как поставить длинное тире на клавиатуре, который всегда работает по-умолчанию: если вы одновременно зажмете клавиши Ctrl и Alt и нажмете знак минуса, то получите длинное тире. Все просто!

2. Если вы набираете текст где-либо еще кроме Ворда, зажмите клавишу Alt и на цифровой раскладке клавиатуры наберите число 0151 . Получите длинное тире.

Надеюсь, статья была для вас полезна. Теперь вы знаете, в чем разница между тире и дефисом, и как напечатать их на клавиатуре компьютера.

Используйте знаки препинания правильно!

Далеко не все интернет‑пользователи точно понимают, что такое тире и дефис. В чем разница между ними? Использовать их как взаимозаменяемые неправильно с точки зрения правил русского языка. Каждый символ имеет свое значение и способ ввода. Причем на самом деле разработано более двух знаков для обозначения черточек в тексте.

Что такое дефис

Дефис — это орфографический знак, который разделяет части слова. Он выглядит как короткая горизонтальная черточка.

Поскольку он входит в состав слова, то пробелами не отбивается. Единственный случай, когда справа от этого знака ставится пробел, — это перечисления, в которых меняется только первая часть слова, а вторая остается одинаковой. Например: теле‑ и радиовещание.

Иногда вместо обычного дефиса используют неразрывный. Он нужен для того, чтобы составные части слов не разрывались на разные строки. В этом случае слово либо останется на предыдущей строке, либо целиком перенесется на новую.

В каких случаях используется дефис

Чтобы понять, когда ставится дефис, а когда — тире, нужно вспомнить правила русского языка. Дефис ставится внутри слов.

Общие правила, когда нужно писать слова через дефис:

  • повторения одного слова: тихо‑тихо, еле-‑еле;
  • повторение слов с одной основой: давным‑давно, один‑одинешенек;
  • сочетание синонимов: тихо‑смирно, умница-‑разумница;
  • сложные слова, первой частью которых является числительное, написанное цифрами: 100‑процентный, 25‑летие;
  • наращения после порядковых числительных: 7‑го, 12‑я;
  • специальные термины и наименования, в состав которых входит отдельная буква алфавита: α‑лучи, β‑лучи;
  • сокращения сложных прилагательных, которые пишутся слитно: ж.‑д. (железнодорожный) — но ж.д. (железная дорога).

Помимо этого существительные пишутся через дефис в таких случаях:

  • сложные слова без соединительных гласных -о-, -е-: кафе‑ресторан, дизель‑мотор;
  • названия политических партий и их участников/сторонников: социал‑демократия, социал‑демократ;
  • сложные единицы измерения: человеко‑день, киловатт‑час, но трудодень;
  • промежуточные стороны света, в том числе иностранные: северо‑запад, норд‑вест;
  • составные фамилии: Мамин‑Сибиряк, Римский‑Корсаков;
  • некоторые географические названия: Каменец‑Подольск, Орехово‑Зуево;
  • слова с первой частью обер-, унтер-, лейб, экс-, вице-: вице‑президент, унтер-‑офицер;
  • приложение за определяемым словом: мать‑старуха, девица‑красавица.

Теперь рассмотрим, когда следует писать через дефис прилагательные (с примерами):

  • образованы от существительных, которые пишутся через дефис: социал‑демократический, дизель‑моторный;
  • состоят из равнозначных компонентов: мясо‑молочный, англо‑немецкий;
  • обозначают оттенки цветов: бело‑синий, желто‑зеленый.

Это основные случаи, когда нужно писать слова через дефис. Использование тире в сложных словах считается грубой ошибкой.

Что такое тире

Тире является пунктуационным знаком. Оно ставится между отдельными словами. С обеих сторон его нужно отбивать пробелами, причем слева — неразрывным. Это нужно для того, чтобы знак «прилепился» к предыдущему слову и не переносился на следующую строку (либо переносился сразу с этим словом). Новая строка может начинаться с тире только в случае передачи диалога.

Тире принято разделять на длинное и короткое. Для каждого из них предусмотрены свои случаи употребления. Рассмотрим более подробно особенности использования тире и дефиса. В чем разница между этими символами?

Когда ставится длинное тире

Разберем основные правила для тире. В случае с длинным знаком их больше, поскольку это и есть классическое тире, с которым мы познакомились еще в школе. Иными словами, нам предстоит вспомнить правила расстановки знаков препинания в предложениях.

Тире используется в следующих случаях:

  • Между подлежащим и сказуемым, если они выражены существительными в именительном падеже или неопределенными формами глагола: любить — значит жить. Учитель — мой друг.
  • После перечисления перед обобщающим словом: сыроежки, опята, белые — много грибов он насобирал.
  • Перед приложением в конце предложения: ко мне в гости пришел Петя — мой лучший друг.
  • На месте пропущенных членов предложения: я вышел из комнаты, и мой друг — вслед за мной.

В некоторых случаях нужно ставить тире между предложениями (с примерами ознакомимся ниже):

  • При резком противопоставлении или неожиданном повороте событий: он обернулся — но ее рядом не было.
  • Между частями сложного бессоюзного предложения, если вторая часть указывает на результат того, о чем говорится в первой: я рассказал правду — стало легче.

Конечно, правил для тире намного больше, это лишь основные моменты, которые встречаются чаще всего. Использовать в таких случаях дефис недопустимо.

Что такое короткое тире

Постараемся еще глубже понять отличие тире от дефиса. В чем разница? Нам необходимо познакомится с еще одним знаком — коротким тире (его еще называют средним). Сегодня на просторах Интернета он встречается крайне редко. Проблема в том, что специалистам, разрабатывающим сайты, этот символ в большинстве случаев просто не знаком. И на это есть свои причины: символ пришел к нам из англоязычной типографии.

По ширине он равен букве N, поэтому и получил название en dash. Кстати, длинный символ по ширине равняется M, поэтому его называют em dash.

Диапазоны

Долгое время для обозначения диапазона использовали длинное тире без пробелов. Но сегодня оно все чаще заменяется коротким, и многие ресурсы принимают его как стандарт. То есть написание должно быть таким: 2000-2010, 10-12, 63-70.

Символ не отбивается пробелом, потому что диапазон по смыслу является одним целым. Но если речь идет о неопределенном промежутке с разницей в один шаг, то ставить нужно дефис: 2-3, 4-5.

Многие задаются вопросом, какой знак ставить между годами — тире или дефис? Ответ очевиден: короткое тире, потому что речь идет о конкретном промежутке времени: 1900-1902 гг.

Для температур такой способ неприемлем, поскольку эти единицы могут иметь отрицательные значения. Здесь диапазон нужно ставить через многоточие.

Телефонные номера

Единого мнения по поводу написания телефонных номеров на сегодняшний день нет. В частности, «Грамота.ру» велит использовать дефис, и такой вариант считается общепринятым. Набирает популярности написание через короткое тире. Однако с логической точки зрения обе теории неверны. Дефис — это все‑таки орфографический знак, и его ставят в словах. Также телефонный номер не является диапазоном.

Для номеров разработан специальный символ — так называемый figure dash (цифровая черточка).

Каким знаком обозначить минус

В качестве минуса нередко используют обычный дефис. Иногда встречается вариант с коротким тире. На самом деле в этом случае также разработан отдельный знак. Суть в том, что минус по ширине должен быть равным плюсу. Символ minus длиннее дефиса, но немного короче тире.

Минус, как и другие математические символы, нужно отбивать неразрывными пробелами: 25 − 5 = 20.

Как поставить перенос

Перенос часто обозначают дефисом. Это почти правильный вариант. «Идеальный» перенос — это soft hyphen, или мягкий дефис. Иногда его называют shy hyphen. Хотя внешне он не отличается от дефиса, именно он имеет значение разделения слов в конце строки. Если поставить hyphen, например, в слове «книга» («кни‑га»), то получится, что речь идет о сложном слове, которое состоит из двух частей: «кни‑» и «‑га». А вот soft hyphen покажет, что это одно слово, только разделенное знаком переноса.

Как вставить символы

Нам теперь известно, что в русском языке тире и дефис нельзя путать, а в некоторых случаях следует использовать специальные символы, несмотря на общепринятую практику. Но возникает вопрос: как же вставить эти символы в текст?

Для этого нужно включить Num Lock и на цифровой клавиатуре ввести определенные комбинации.

Обратите внимание, что внешне знаки могут выглядеть почти одинаково. По этой причине пользователи по ошибке могут их путать. Однако у них совсем разное значение, и каждый из них разработан для конкретных случаев. Нельзя ставить орфографический знак вместо пунктуационного. Также нелогично использовать минус в номерах телефона, поскольку мы ничего не вычитаем.

Применять неразрывный дефис нужно осторожно. С одной стороны, двойная фамилия, разорванная на разные строки, выглядит некрасиво. Более того, это противоречит правилам русского языка. Однако этот символ не всегда могут правильно прочитать мобильные приложения. В этом случае на его месте пользователь увидит пустой квадратик.

Символ на клавиатуре

Но на практике пользователи чаще всего используют символ на клавиатуре, а не вставляют перечисленные выше знаки. Неудивительно: это намного быстрее и проще, чем вводить комбинации, тем более что их еще нужно запомнить. Обычно такой символ называют дефисом.

Но на самом деле его название звучит как «дефисоминус». Внешне он не отличается от обычного дефиса, но по значению таковым не является. Сам термин говорит о том, что это неопределенный знак. Его используют вместо всех остальных черточек, если поставить правильный символ невозможно по техническим причинам. Но если вы имеете возможность вставить нужный знак, то лучше так и делайте. При помощи дефисоминуса мы только показываем читателю, что на этом месте должна стоять определенная черточка. Сам по себе он ничего не обозначает.

Заключение

Мы узнали, когда используются тире и дефис и в чем разница между ними. Правила требуют не путать символы и использовать их по назначению. Даже если внешне знаки выглядят похожими, они все равно имеют разное значение. Привычный для всех дефисоминус стоит применять в крайних случаях, ведь сегодня у большинства пользователей есть возможность ввести нужную комбинацию.

Древнегреческий язык в контексте современного русского.


О чем мы вспоминаем, когда речь заходит о Греции? Имена древнегреческих богов, мифы, Олимпиада, сиртаки, Архимед и, конечно же, греческий язык!


На греческом языке сегодня говорят около 20 миллионов человек во всем мире. По сравнению с другими языками это совсем немного, но, согласитесь, было бы неправильно судить о значении греческого языка исключительно с точки зрения количества говорящих. Современный новогреческий язык - наследник языка классической греческой философии и литературы, языка Евангелия и раннехристианской церкви, его значение несоизмеримо с его сравнительно небольшой распространенностью.


По степени влияния на мировую культуру трудно переоценить значение Греции: театр, литература, философия, политика, искусство - неотъемлемые элементы уже современного мира. Но это далеко не все, что досталось нам от великой греческой культуры. В действительности мы связаны с Грецией более тесно, чем думаем. Как? Словами. Как известно, почти 10% слов современного русского языка имеет иностранное происхождение. Некоторые из них настолько давно вошли в русский язык, что уже и вовсе не кажутся иностранными. Так произошло и с греческими словами.


Несомненно, история слов бывает не менее занимательна, чем история народов. Языки ведь не только разделяют людей, но и объединяют их. Заимствования отражают этнические контакты, социальные, экономические и культурные связи.


Все мы знаем, что во времена Киевской Руси установились активные экономические отношения с Византией, благодаря чему в русский язык вошли слова, связанные с судоходством и торговлей («корабль», «парус»), а также названия тех предметов и товаров, которые Русь получала из Византии (например, «фонарь», «кровать», «лампа», «лимон», «огурец», «капуста»). Вполне естественно, что лексика греческого языка сначала вошла в употребление среди торговцев и составила даже первый профессиональный сленг: вместо «покупать» они говорили «пулить», вместо «спать» - греческое «кимарить».


Слова, заимствованные из переводческой деятельности, связаны с христианством и церковью. Они звучат удивительно похоже как на греческом, так и на русском языках: ангел - aggelos, апостол - apostolos, икона - eikon, демон - daimon. Большое распространение получила не только религия, но также культура и просвещение, с этим связано появление в русском языке таких слов, как «философия», «арифметика», «грамота», «тетрадь».


Наиболее многочисленную группу заимствований представляют собой те греческие слова, которые вошли в русский язык через латынь. Такие слова еще называют «интернационализмами». «Демократия», «атом», «анализ», «проблема», «система» - все эти привычные, общеупотребительные слова произошли из греческого языка.

Греческие слова можно часто встретить и в составе сложных слов: гео- (земля), хроно- (время), психо- (душа), авто- (само), эго- (я), аэро- (воздух), фобия- (страх). Так, например, в названиях наук очень часто используется корень «логос», что означает «слово» или «учение». Таким образом, становится понятно, что психология - наука о душе, геология - наука о земле. Корень «граф», означающий «писать», тоже достаточно распространен. Тогда получается, что география - описание земли, биография - жизнеописание, и дословный перевод слова «автограф» становится понятным - «сам пишу».

Интересен тот факт, что русское слово «азбука» и греческое «алфавит» («alphabet» в латинском написании) образованы одним и тем же способом сложения первых букв: «аз» и «буки» - так назывались первые буквы русского алфавита, «альфа» и «бета» - первые буквы греческого.

Иногда при заимствовании значение того или иного слова может меняться до неузнаваемости. Так, например, произошло со словом «идиот», которое произошло от греческого «идиотис». Переводится оно как «частное лицо», а негативный оттенок значения появился уже в русском языке.

Нельзя не отметить, что греческими являются и многие русские имена: Петр («камень»), Евгений («благородный», «вежливый»), Федор («бог», «божественный»), Зоя («жизнь»), Ирина («мир»), Галина («спокойствие»), Александр («защитник»).

Таким образом, оказывается, что мы связаны с Грецией гораздо больше, чем можем себе представить. Получается, что мы немного говорим по-гречески.


Некоторые слова греческого происхождения:

Значение в русском языке Греческое слово Значение в греческом языке
Патриотизм
Космос
Фотография
Кинематограф
Аромат
Мегаполис
История
Фантазия
Арифметика
Аптека
Хирургия
Катастрофа
patriotes
kosmos
Photos + grapho
Kinema + grapho
aroma
Megalus + polis
historia
phantasia
ariphmetika
apotheke
cheirurgia
katastrophe
Соотечественник
Мир, вселенная
Свет + пишу
Движение + пишу
Благоухающее
Большой город
Рассказ о прошлых событиях
Воображение
Учение о числах
Склад, кладовая
Ручная работа
Неожиданное несчастье

Заметный след оставили грецизмы , пришедшие в древнерусский язык в основном через посредство старославянского в связи с процессом христианизации славянских государств. Заимствования из греческого языка начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. К таким заимствованиям относят, например, слова палата , блюдо, крест, хлеб (печеный), кровать, котел и др.

Значительными были заимствования в период с IX по XI в. и позже (так

называемые восточнославянские). Начинается формирование древнерусского (восточнославянского) языка. К грецизмам периода X-XVII веков относятся:


  • слова из области религии: анафема, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь;

  • научные термины: математика , философия, история, грамматика;

  • бытовые названия: известь, сахар, баня, скамья, тетрадь, фонарь;

  • наименования растений и животных: крокодил , буйвол, фасоль, кипарис, кедр, свекла и др.;

  • слова из области искусства и науки (более поздние заимствования): хорей, комедия, мантия, стих, логика, аналогия и др.;

  • часть широко распространенных в России имен (Андрей, Петр, Александр, Галина, Ирина и др.) имеют греческое происхождение. (Церковные имена из православных святцев);

  • множество названий драгоценных и полудрагоценных камней. Иногда название указывает на цвет камня. Например, хризолит – «золотистый» (греч.), оливин – «зеленый» (греч.), лазурит – «небесно-голубой» (греч.) и т.д. Но иногда их название связано с определенными свойствами , которые приписывались этим камням в древности. Так, аметист с греческого языка переводится как «непьяный»: согласно легендам этот камень способен «обуздывать страсти. А слово агат в переводе с греческого означает «добро», которое он должен был приносить своему владельцу.
Русь приняла «закон греческий», то есть православие, которое на века определило культурно-историческое развитие нашего Отечества.

Вместе с новой религией в нашу страну пришло много новых слов. Первоначальное значение многих из них давно забыто, и мало кто знает , что ангел – это «вестник», апостол – «посланник», клир – «жребий», киот – «ящик», литургия – «обязанность», диакон – «служитель», епископ – «сверху смотрящий», а пономарь – «сторож». Слово герой также греческое и означает «святой» – ни больше, ни меньше!

Из Византии на Русь доставлялись первые книги. Просветителями славян стали выдающиеся деятели византийской православной культуры - святые братья Кирилл и Мефодий. Первые школы в Киеве, Новгороде и других городах Руси устраивались по византийским образцам. Византийские мастера учили русских мастеров строить каменные храмы , украшать эти храмы мозаиками и фресками, писать иконы, создавать книжные миниатюры.

Например, много греческих слов описывают устройство Храма. В Храме выделяются три части:


  • алтарь , содержащий жертвенник и престол. Главнейшая часть храма - это алтарь, место святое, поэтому в него не позволяется входить непосвященным. Само слово «алтарь» означает «возвышенный жертвенник». Он и устраивается обычно на возвышении. Правда, некоторая часть алтаря находится перед иконостасом. Ее называют солеей (греч. “возвышение посреди храма”), а ее середину солеи - амвоном (греч. “восхожу”). С амвона священник произносит самые значительные слова при совершении службы. Амвон - символически очень значим. Это и гора, с которой проповедовал Христос ; и вифлеемская пещера, где он родился; и камень , с которого ангел возвестил женам о возненсении Христа.

  • средняя часть храма, отделённая от алтаря иконостасом, перед которым со стороны средней части находится солея с амвоном и клиросами, клиросы - места для певцов и чтецов. Само название клиросов происходит от названия певчих-священников “клирошане”, то есть певчие из священнослужителей , клира (греч. “жребий, надел”)

  • притвор
Обнаружено, что греческие по происхождению термины составляет терминологию практически всех областей науки и искусства: биологии (амитоз, автогенез, анабиоз, анафаза и т.п.) и, в частности, ботаники (анабазис, адонис и т.п.), геологии и минералогии (анаморфизм, александрит и т.п.), физики (акустика, анализаторы , анафорез и т.п.), экономики (анатоцизм и т.п.), медицины (акрокефалия, анамнез и т.п.), психологии (автофилия и т.п.), астрономии (анагалактический и т.п.), химии (аммиак, амфотерный и т.п.), архитектуры (акротерии и т.п.), географии (аклина и т.п.), музыки (агогика и т.п.), литературоведения (акмеизм, анапест и т.п.) и лингвистики (анадиплозис, амфиболия и т.п.). (Рассмотрены только примеры из раздела на букву «А»).

Начнем с терминов, близких и знакомых любому преподавателю русского языка и литературы. Слово поэзия настолько прочно вошло в наш язык, что мы уже и не задумываемся над его значением. А между тем в переводе с греческого оно означает «творчество». Слово поэма переводится как «создание», а рифма – «соразмерность», «согласованность», однокоренным к нему является слово ритм. Строфа в переводе с греческого – «поворот», а эпитет – «образное определение».

С Древней Грецией связаны и такие термины , как эпопея («собрание сказаний»), миф («слово», «речь»), драма («действие»), лирика (от слова музыкальный), элегия («жалобный напев флейты»), ода («песня»), эпиталама («свадебное стихотворение или песня»), эпос («слово», «рассказ», «песня»), трагедия («козлиная песнь»), комедия («медвежьи праздники»). Название последнего жанра связано с праздниками в честь греческой богини Артемиды, которые справлялись в марте. В этом месяце медведи выходили из зимней спячки, что и дало название данным представлениям. Ну а сцена – это, конечно, «шатер», где выступали актеры. Что касается пародии , то это – «пение наизнанку».

В качестве примера заимствований из греческого языка можно привести такие «медицинские» слова, как анатомия («рассечение»), агония («борьба»), гормон («привожу в движение»), диагноз («определение»), диета («образ жизни», «режим»), пароксизм («раздражение»).

Некоторые греческие слова попали в русский язык через другие языки (например, через латынь, французский). Бывали случаи, когда одно то же слово приходило в нашу страну из разных языков и в разное время , получая в результате разные значения. Например, слова махина, махинация и машина – однокоренные. Два из них пришли к нам непосредственно из греческого языка. Одно из них означает «нечто огромное», другое – «уловка». А вот третье пришло через западноевропейские языки и является техническим термином.

Наряду с этим славянские книжники создавали слова на своем языке по модели греческих слов (так называемые словообразовательные кальки), отсюда устаревшее ныне слово любомудрие , соответствующее греческому философия, и прижившаяся, навеки вошедшая в язык , словообразовательная калька Богородица, также созданная по греческой словообразовательной модели.

Видим, что грецизмы в русском языке играют огромную роль в создании научной картины мира; это можно объяснить тем , что именно в античных греческих трудах были заложены основы научного мировидения.

Михаил Васильевич Ломоносов в книге «О пользе чтения церковнославянских книг» писал, что церковнославянский язык «богатый от природы... еще более обогатился с греческого». В славянском языке мы находим «греческое изобилие и оттуду умножаем довольство российского слова, которое и собственным своим достатком велико, и к приятию греческих красот посредством словенского сродно...»

Попробуйте прочесть слова, написанные на греческом языке:

Что они вам напоминают? Разумеется, вы без труда узнали в них знакомые вам слова:
ИСТОРИЯ, ТЕТРАДЬ, КАТАЛОГ, ПРОГРАММА, ГРАМОТА, МЕТАФОРА, ПАРАГРАФ, ХРОНИКА, КОСМОС, ЛАМПА.

Это обстоятельство достойно удивления: многие буквы и слова в русском и греческом языках очень схожи по написанию. Чем объяснить подобное явление?

Во-первых, тем, что в основе нашей славянской азбуки лежит греческий алфавит. Во-вторых, многие слова в русском языке - греческого происхождения . Однако, мы к ним так привыкли, что не замечаем их иностранного обличия. Обратите внимание, например, на слова: тетрадь, педагог, школа, Библия, Евангелие, ангел, апостол, икона, просфора, каталог, антология, хрестоматия, алфавит, эпоха, эхо, герой, политика, диалог, археология, морфология, синтаксис, фонетика, грамматика, арифметика, математика, фантазия . Все эти слова заимствованы из греческого языка.

Известны разные способы заимствования слов: прямое заимствование и калькирование.

Прямое заимствование греческих слов

Из школьной лексики

Рассмотрим слова: тетрадь, школа, педагог , пришедшие к нам из греческого языка. У каждого из них - своя история.

В древнерусском языке слово тетрадь известно с XI века. В Древней Руси словом тетрадь книжники называли четыре листа пергамента , сшитые вместе, из которых потом получалась книга. Интересно, что слово тетрадь произошло от греческого [тэтрадион], имевшего аналогичное значе-

ние, хотя в более древние времена это слово означало просто четверку . Это могла быть четверка воинов, четверка лошадей и т.д.

Интересна история слова школа от греческого [схоли]. Исходное его значение - "досуг, свободное время, отдых" и даже "праздность, бездействие". Древнегреческий философ Платон использовал его в несколько ином смысле - "занятие на досуге, ученая беседа". А позже Плутарх употреблял слово в значении - "учебное занятие, упражнение, лекция, школа философов". В русский язык это слово попало, как полагают, из польского языка, а польский, в свою очередь, заимствовал его из латыни.

Слово педагог (от [пэдагогос]) буквально означает *детоводитель". В Древней Греции первоначально так назывался "раб, провожавший мальчика в школу и обратно"; позднее - "воспитатель, наставник*.

Что такое Библия?

Всем вам известно слово Библия. В основе его лежит греческое [вивлион] или в классическом чтении [библион]. В переводе на русский это слово означает "книга". Библия писалась разными людьми в течение многих веков и дошла до нас благодаря тому, что ее бережно сохранила Церковь. Библия содержит 77 книг, четыре из которых называются Евангелия.

Слово Евангелие происходит от греческого [эвангелион], что в переводе с греческого значит "благая, радостная весть". На греческом разговорном языке слово за несколько веков до Рождества Христова означало "подарок, который получал добрый вестник, объявивший народу о победе или об избавлении от гибели". Этим же словом потом называли "жертву, которую греки приносили по случаю получения известия о победе". А потом словом стала именоваться сама радостная весть - "неожиданная новость об избавлении, о победе, о спасении".

Евангелием называются книги, в которых представлены свидетельства апостолов о жизни и учении Иисуса Христа, о Его Воскресении, победе над смертью.

Из церковной лексики

Слово ангел (от греческого [ангелос]) - значит "вестник" и является однокоренным Евангелию , а апостол значит "посланник", по-гречески это слово будет выглядеть так: [апостолос].

Греческое слово [икон] переводится очень красивым словом "образ". Отсюда наше слово икона.

Вывали ли вы в церкви и знаете ли вы, что такое просфора ? Это небольшой хлеб круглой формы, специально выпеченный для церковной службы.

Название его происходит от греческого слова [просфора], что значит "приношение". Почему "приношение"? В Древней Церкви христиане все необходимое для Богослужения, в том числе и хлеб, приносили сами. Возможно, он был другой формы, но назывался также просфора. Удивительно, как слова умеют хранить в себе целую историю.

Слова-кальки

Все рассмотренные до сих пор слова заимствованы из греческого языка напрямую. Однако существует и другой способ заимствования - калькирование,

Калькирование - это поморфемный перевод слова на другой язык (то есть последовательный перевод приставки, корня, суффикса, окончания). Слова, образованные по такой модели, называются «кальками" .

«Кальками» являются подавляющее большинство двукорневых и многокорневых слов. В том числе к ним относятся слова с корнем благо : благо душие, благо образие, благо честие, благо лепие, благо разумие, благо говение, благо звучие, благо сердие, благо ухание, благо деяние, благо детель, благо дарный. Например:

[эф] [псих] [иа]
благо - душ - ие

[эф] [фон] [иа]
благо - звуч - ие

Еще один пример - слово равнодушный , история которого очень интересна. В греческом языке было слово [исопсихос]. Древние греки употребляли его в значении "одинаковый по духу, единодушный". В старославянском языке с него была сделана «калька», которая сохранилась в русском литературном языке:

Равн(о) - душ - ный

и долгое время слово употреблялось в значении "единомысленный, одинаково мыслящий". А.П. Чехов употреблял слово равнодушный в значении "сохраняющий ровное состояние духа, невозмутимый" . Современное же понимание этого слова - "безразличный, безучастный" - показывает нам, как далеко мы отошли от первоначального его смысла.

«Кальки» составляют поистине сокровищницу русского языка и дают нам возможность почувствовать «стихию греческого мышления». Вот небольшой список из этих поэтичнейших слов: долготерпение, чудотворец, бессеребренник, летопись, живопись, совесть, сознание, сомнение, животворящий, безымяный, нерукотворный.

Двойное заимствование

Интересно отметить, что некоторые греческие слова были заимствованы дважды: в виде «кальки» и напрямую. Обратимся за примерами к словам из истории древнего мира. Вы знаете, что Междуречье и Месопотамия - это од-

но и то же древнее название района между реками Тигр и Ефрат. Но задумывались ли вы когда-нибудь о взаимосвязях между этими наименованиями? Между-речье - это «калька» с греческого [месо-потамйа]: [мэсос] - "средний, в середине находящийся"; [потамбс] - "река". Таким образом, слово Месопотамия - это прямое заимствование, а Междуречье - это «калька».

В русском языке таких примеров двойного заимствования немало:

О метаморфозах

Знаете ли вы, что слова машина, механика, махина, махинация по своему греческому первоисточнику являются однокоренными? В их основе лежит греческое слово [михани] (или [махана]) со значениями: "вымысел, хитрость; орудие, машина (например, осадная); средство". Как видно, диапазон исходных значений греческого слова очень широк. К тому же, путь его из греческого к нам проходил через разные языки. Вбирая особенности каждого языка, это слово претерпело различные "превращения*, или, как сказали бы греки, метаморфозы ( [метаморфосис]). В результате мы имеем такие разные по смыслу слова.

Об именах

Очень интересная область заимствованных слов - имена греческого происхождения. Вместе с крещением Русь получила в наследство имена греческих святых: Александр (значит "защитник людей"), Алексей ("защитник"), Ирина ("мир"), Евгений ("благородный"), Ксения ("странница, иностранка"), Николай ("побеждающий народ"), Галина ("тишина, спокойствие"), Екатерина ("всегда чистая*) и многие другие. Эта тема, конечно, требует особого рассмотрения.

Использование греческих корней в словообразовании

Греческие слова, заимствованные напрямую или калькированием, называются грецизмами . В русском языке от них следует отличать слова, для образования которых использованы греческие корни. Это новые слова, которых в греческом языке не было. Таких слов очень много, например: фотография, поликлиника, телеграмма, микроскоп, телефон . Слово фотография буквально означает "светописание". Оно было придумано в Англии в начале XIX века на основе греческих слов: [графо] - "пишу, изображаю" и [фос], в род. падеже [фотос] - "свет".

Обратимся еще к одному слову - поликлиника . Оно возникло во второй половине XIX века от греческих слов [полис] - "город" и [клини-

ки] - "врачевание, уход за лежачим больным*. Первоначально слово поликлиника употреблялось только в значении "городское лечебное учреждение*. Позже это слово, вследствие сближения первой его части с греческим словом [полис] - "многий", получило несколько иное значение - "лечебное заведение по многим специальностям", которое мы сейчас употребляем.

По этому же принципу образовано великое множество научных терминов. Так, большинство названий наук представляют собой сложные слова с составной частью -графия и -логия. Эти составные части образованы соответственно от [графо] - "пишу" [логос] - "учение".

Например: география, каллиграфия, орфография; биология, морфология, психология, геология.

Ниже приводятся некоторые вопросы и «подсказки» к ним, которые можно предложить детям для самостоятельной работы.

Вопросы для самостоятельной работы

1. Правильно ли говорить «из монолитного камня»?

2. Что значит «встречать с помпой », или что означает слово помпезный ?

3. Что такое «драконовские меры»?

4. Какого человека можно назвать лаконичным , или что такое лаконизм ?

5. Что значит «внести свою лепту »?

6. Что значит «подвергнуться остракизму »?

7. Что значит эпистолярное творчество или эпистолярное наследие?

8. Что такое талант ? И что значит «зарыть талант в землю»?

Подсказки

1. Прилагательное монолитный произошло от греческого слова [моноли-ос], что значит "высеченный из одного камня": [монос] - "один", [лиос] - "камень".

2. Слово помпа восходит к греческому [помпи] - "триумфальное, торжественное шествие".

3. « Виновником » выражения драконовские меры является один из афинских правителей по имени [Дракон]. Он правил в Афинах в начале VII века до Р.Х. и был инициатором законов о собственности. Законы получились строгими и сурово карали любое нарушение. Часто, попав в долговую кабалу, земледельцы продавались в рабство за пределы Аттики.

4. Первоисточником заимствованного слова лаконизм является греческое [лаконисмос] от глагола [лаконизо] - "подражаю лакедемонянам, следую лаконским нравам; выражаюсь сжато, кратко". Кто же такие лакедемоняне? Спартанцы. Вы, наверное, знаете, что они отличались простотой нравов, краткостью речи (нужно еще добавить - храбростью и воинственностью, но сейчас речь идет не об этом). Сохранилось несколько историй на эту тему. Например, однажды македонский царь грозился пойти войной на спартанцев и начал перечислять, что он с ними сделает, если он придет: сотрет их с лица земли, детей и жен уведет в рабство и т.д. На это спартанцы ответили единственным словом: «Если».

5. Этим выражением мы обязаны евангельскому сюжету. Жила бедная вдова. И она принесла в Иерусалимский храм в жертву Богу две последние свои монетки. Это были самые мелкие медные монеты; одна такая монета у греков называлась [лэптон]. Христос, заметивший это, сказал, что она положила больше всех (больше тех, кто клал в сокровищницу много). Ибо богатые клали от избытка, а она принесла последнее.

6. В Афинах и в некоторых других городах Древней Греции существовал такой обычай: граждан, влияние и могущество которых угрожали (или якобы угрожали) процветанию общественной жизни и жизни государства, изгоняли. Вопрос об изгнании считался решенным, если против изгоняемого подавалось не менее 600 голосов. Голоса подавались так: на черепке писали имя изгоняемого. Такой черепок назывался [остракон]. Отсюда название этого рода суда и изгнания - осюда [остракисмос].

7. Из латинского языка мы заимствовали слово эпистола . А древние римляне, в свою очередь, переняли его из греческого. В древнегреческом [эпистолй] означало "письмо, послание".

8. Талант (от [талантон]) - это распространенная в древнем мире "денежная единица и единица веса". Мы это слово узнали из евангельской притчи о талантах, где слово талант употребляется в значении "дар, полученный от Бога". Позже мы утеряли первоначальное значение этого слова и стали применять слово талант в значении просто "дар".

Ахмадиева С.Ф.,
преподаватель Православной Гимназии во имя
Преподобного Сергия Радонежского

Происхождение слов, их истинное значение изучает наука, которая называется этимология. Название ее происходит от греческого слова что означает "истинный, т.е. первоначальный смысл слова".

Пергамент (или пергамен) - писчий материал из особым образом обработанной кожи молодых животных, употреблявшийся еще до появления бумаги. Слово пергамент происходит от прилагательного [пэргамэнос] по названию города [Пэргамон] в Малой Азии, где впервые кожа была использована в качестве писчего материала.

Существуют две традиции чтения греческих слов: классическая и византийская. Классическая традиция отражает попытку реконструировать древнегреческое произношение, опираясь на звучание древнегреческих заимствований, в основном, в латинском языке. Византийская система отражает фонетику средневекового греческого языка, языка, на котором говорила Восточная часть Римской империи - Византия. Русь приняла крещение из Византии и в этот же период усвоила много греческих слов. Данный сборник был подготовлен в Православной Гимназии, в которой греческий язык изучают в византийской традиции. Поэтому и в данной работе принята византийская традиция. Кстати, слово алфавит передает византийскую систему произношения. Исходное греческое слово [алфавитос] было образовано сложением названий двух первых букв греческого алфавита: [алфа] и [вита]. Соответственно византийской традиции мы говорим «алфавит», а не «алфабэт».

Слово калька от латинского сагсо - "оставлять следы, отпечатки".

Словарь современного литературного языка / Под ред. В.П. Фелицына и И.Н. Шмелева. Т.12.-М.-Л.: Изд. АН СССР, 1961.

Греческая буква (фита) произносится как английское th, передаваемое транскрипционным знаком .



Последние материалы раздела:

Математические, статистические и инструментальные методы в экономике: Ключ к анализу и прогнозированию
Математические, статистические и инструментальные методы в экономике: Ключ к анализу и прогнозированию

В современном мире, где экономика становится все более сложной и взаимосвязанной, невозможно переоценить роль аналитических инструментов в...

SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение
SA. Парообразование. Испарение, конденсация, кипение. Насыщенные и ненасыщенные пары Испарение и конденсация в природе сообщение

Все газы явл. парами какого-либо вещества, поэтому принципиальной разницы между понятиями газ и пар нет. Водяной пар явл. реальным газом и широко...

Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи
Программа и учебные пособия для воскресных школ А тех, кто вокруг, не судить за грехи

Учебно-методический комплект "Вертоград" включает Конспекты учителя, Рабочие Тетради и Сборники тестов по следующим предметам:1. ХРАМОВЕДЕНИЕ...