Казахский эпос манас. Старинное: мифы

Время создания, а также генезис эпоса точно не установлены. Один из инициаторов изучения Манаса , казахский писатель М.Ауэзов (1897–1961) на основании центрального эпизода, посвященного походу против уйгур, выдвинул гипотезу, согласно которой эпос был создан не ранее 840. В нем отразились события 9 и 10 вв., то есть периода «киргизского великодержавия», когда киргизы были многочисленным и могущественным народом (в некоторых исторических источниках утверждается, что на тот момент они имели от 80 тыс. до 400 тыс. воинов (у Чингисхана, создавшего непобедимое государство, имелось 125 тыс. воинов).

Эпизод Чон-казат (Великий поход ) повествует о борьбе с сильным восточным государством (монголо-китайским или монголо-тюркским), в пределах которого располагался город Бейджин, отстоявший от киргизского государства на сорок или – в другом варианте – девяносто дней пути.

Исходя из того, что в 840 киргизы покорили уйгурское царство и взяли его центральный город Бей-Тин, М.Ауэзов высказывал предположение, что умерший в 847 покоритель этого города и есть Манас. Первые песни поэмы о Манасе, кто был он ни был по происхождению, созданы в год смерти этого исторического героя, как того требовал обычай. Оговорка немаловажна, ибо от той эпохи не сохранилось ни одного собственного имени полководцев или ажо (тогдашнее название киргизских ханов). Поэтому, возможно, имя героя было иным и для потомков осталось лишь позднейшее прозвание (имя божества из шаманского пантеона либо из манихеизма, распространенного тогда в Средней Азии).

Подобно тому, как поэт-дружинник из Слова о полку Игореве воспел другой исторический поход, ратники Манаса воспели события, в которых принимали участие. Главный среди них – Ырымандын-ырчи-уул (либо Джайсан-ырчи, то бишь князь-поэт), соратник Манаса. Он боец-богатырь, а потому обязательное сновидение, которое видят сказители перед тем, как исполнять эпос, можно трактовать символически – они участвуют в пире и проч., как бы тоже причисленные к чоро, соратникам Манаса. Таким образом, «Чон-казат» создан либо в годы самого похода, либо непосредственно за ним.

Основное ядро эпоса, для которого характерно множество исторических напластований, формировалось в 15–18 вв.

Собирание, изучение и публикация эпоса.

Первые записи Манаса , а именно отрывок Поминки по Кокетею , опубликовал в 1856 казахский просветитель и этнограф Чокан Валиханов (1835–1865). Публикация вышла на русском языке и в прозаическом переводе.

Русский востоковед-тюрколог Василий Васильевич Радлов (1837–1918) также собирал фрагменты эпоса в 1862 и 1869. Эти записи были опубликованы на киргизском языке в русской транскрипции в 1885. Полный вариант Манаса , по некоторым оценкам, насчитывает около 600 тысяч стихотворных строк. Имеются записи около двух десятков вариантов Манаса . В кодификации различных вариантов этого грандиозного эпоса принимали участие киргизские писатели Кубанычбек Маликов (1911–1978), Аалы Токомбаев (1904–1988) и Тугельбай Сыдыкбеков (1912–?).

Судьба эпоса в 19–20 вв. драматична. Изучение его, а также издание на киргизском языке, равно как русские переводы, во многом определялись политическими и чисто конъюнктурными обстоятельствами. До революции 1917 пропагандировать эпос, в котором, по словам поэта С.Липкина, одного из переводчиков Манаса на русский язык, воплотилось «стремление народа, рассеянного поработителями, сплотиться», было не актуально. Позднее, когда стали утверждаться идеалы советского интернационализма, активный интерес к культурному наследию времен «сильного национального государства» интерпретировался как буржуазный или даже феодальный национализм (немалую роль играло и то, что в Манасе затрагивались острые проблемы взаимоотношений киргизов и китайцев, тогда как СССР и Китай связывали тесные и непростые отношения).

Всеже, стараниями энтузиастов, а также в рамках мероприятий по национальной политике, эпос записывался и пропагандировался. В начале 1920-х. Туркестанская научная комиссия, а позднее Киргизский наркомат просвещения, предприняли действия по записи эпоса (в работе участвовал специально командированный для этого педагог Мугалиб Абдурахманов).

Позднее, в середине 1930-х, был объявлен закрытый конкурс, победителям которого предоставлялась возможность перевести центральный эпизод эпоса Великий поход (около 30 тысяч стихотворных строк). В конкурсе участвовали поэты С. Клычков (1889–1937), В.Казин (1898–1981), Г.Шенгели (1894–1956). Победителями стали Л.Пеньковский (1894–1971), М.Тарловский (1902–1952) и С.Липкин (1911–2003). По признанию последнего, Л.Пеньковский определил звучание Манаса для русской аудитории, он задал тон и музыку стиха, которые затем использовали переводчики других фрагментов. Он же решил многие вопросы, связанные с непростым подбором словесных средств для передачи эпоса при переводе.

Поначалу ситуация складывалась удачно: в Москве был устроен вечер, посвященный Манасу , а также современной киргизской поэзии и музыке, (написанная по мотивам второй части эпоса Семетей первая киргизская опера Айчурек композиторов В.Власова, А.Малдыбаева и В.Фере была поставлена 12 апреля 1939 во Фрунзе, 26 мая 1939 показана в Москве, а 1 июня 1939 продемонстрирована в Большом театре во время Декады киргизского искусства и литературы). Однако со временем ситуация изменилась. Готовый перевод до Великой Отечественной войны так и не был издан: ни столичные идеологи, ни партийные руководители на местах не желали брать на себя ответственность в столь щекотливом деле. В стране начинался новый период политических репрессий, между тем, события, описанные в Манасе , трудны для интерпретации с точки зрения политики. Сказители не только по-разному именуют чужеземных завоевателей (так, Конурбай, главный противник Манаса, в одном из вариантов эпоса назван китайцем, а в другом – калмыком), но в эпосе также сильны мусульманские мотивы. При этом характерно, что кто бы ни выступал в роли иноземных завоевателей, сказители всегда называют врагов «веропогаными», то есть поклоняющимися идолам.

Положение отчасти улучшилось после Великой Отечественной войны. В 1946 вышел русский перевод центрального фрагмента эпоса, премьера оперы Манас композиторов В.Власова, А.Малдыбаева и В.Фере состоялась 3 марта 1946 во Фрунзе, в 1947 появилась созданная по мотивам эпоса книга С.Липкина Манас Великодушный , адресованная детской аудитории.

В июле 1952 во Фрунзе состоялась конференция, посвященная изучению Манаса , а в 1960 вышло переиздание русского перевода (в книгу не были включены фрагменты, которые перевел М.Тарловский). Появившиеся впоследствии ценные, однако немногочисленные исследования, посвященные эпосу, положение дел не изменили.

Бытование эпоса.

Решающую роль в бытовании Манаса играют сказители-импровизаторы, исполнители, благодаря которым он и сохранился. Между ними существуют принципиальные различия. Если ырчи исполняли только небольшие отрывки либо эпизоды, а возможные вставки не сливались с общим текстом (знатоки могли их без труда распознать), то джомокчи помнили весь эпос наизусть, исполняемые ими варианты отличались своеобразием, что давало возможность легко отличить одного джомокчу от другого. Крупнейший исследователь Манаса М.Ауэзов предложил точную формулу для разного рода исполнения: «Джомокчу – аэд, тогда как ырчи – родственны древнегреческим рапсодам». Ырчи, поющий эпос неделю или десять дней, – не настоящий манасчи, то есть исполнитель Манаса . Великий джомокчу Сагымбай Орозбаков мог исполнять Манас в течение трех месяцев, а полный вариант занял бы шесть месяцев при ежевечернем исполнении.

Особое положение сказителя, всеобщее уважение и почет, который ему повсеместно оказывали, связаны с мифом о певце, знакомом многим эпическим традициям. Певец не только был отмечен небесами, он был специально призван. Во сне ему являлся Манас, которого сопровождали сорок дружинников, и говорил о том, что избранник должен прославлять его подвиги. Иногда, по разным причинам, будущий манасчи отказывался исполнить свое назначение, и тогда его преследовали болезни и различного рода несчастья. Это продолжалось до тех пор, пока манасчи не подчинялся повелению Манаса и тогда мог исполнять гигантский по объему стихотворный текст на память.

Зачастую исполнение Манаса выступало в качестве своеобразного врачевания, эпос исполняли при болезнях людей и даже домашних животных, при трудных родах и пр. Так, сохранилось предание, что один из самых знаменитых манасчи 19 в. Кельдыбек пел Манас по просьбе манапа (крупного феодала), жена которого никак не могла забеременеть. После чудесного пения в положенный срок в этой семье родился сын.

Исходя из различного исполнения эпоса, М.Ауэзов выделяет нарынскую и каракольскую (пржевальскую) школы сказителей, отмечая, что подобное деление основывается на его собственных наблюдениях и опыте слушателя.

У разных манасчи был свой круг излюбленных тем, одни отдавали предпочтение героическим и ратным сценам, других интересовали быт и нравы. Несмотря на то, что сюжетный стержень, коллизии, перипетии судеб героев были схожи, да и характеристики их повторялись, разнились второстепенные сцены, эпизодические персонажи, мотивировки поступков, порядок событий. Иногда отличались и целые циклы, повествующие о крупных событиях. Однако, по утверждению М.Ауэзова, можно «говорить о наличии приблизительно постоянного, канонического текста в отдельных песнях», установить который, тем не менее, пока не представляется возможным. Как вспоминают старики, сказители обычно начинали повествование с рождения Манаса, затем следовали рассказы об Алмамбете, Кошое, Джолое, среди основных эпизодов эпоса – Поминки по Кокетею и Великий поход .

Что касается совпадений (вплоть до имен второстепенных героев), то они указывали на фабульное заимствование, а отнюдь не на то, что текст заучивался одним джомокчу при исполнении другого. И хотя у разных джомокчу встречались сходные места, сказители непременно утверждали, что текст их самостоятелен.

Среди повторяющихся элементов – прикрепленные к некоторым именам эпитеты, общие рифмы и даже некоторые общие места (например, рассказ о походе на Бейджин). Поскольку кроме исполнителя многие стихи были известны самой широкой аудитории слушателей, можно высказать предположение: джомокчи их запоминали, чтобы при исполнении эпоса в случае необходимости ввести в текст, заучивались и удавшиеся фрагменты уже разработанных глав.

Членение текста напрямую зависело от его исполнения. Так эпизоды делились на части, каждая из которых исполнялась в течение одного вечера. В полном объеме эпос исполнялся редко, потому что это стоило очень дорого. Манап (властитель), приглашавший певца, по своему разумению звал и слушателей.

Наиболее известные манасчи.

Древнейшие сказители эпоса неизвестны, и причин этому несколько. Поэт выступает лишь в роли передающего то, что уже в определенной мере известно слушателям. Этот устный сказ, как отмечает М.Ауэзов, «всегда ведется от лица анонимного рассказчика». При этом «нарушение эпического спокойствия хотя бы даже введенными лирическими излияниями равносильно нарушению законов жанра, устойчивой канонической традиции». Проблема авторства, неактуальная на определенном этапе культуры, снималась и верой в небесное вдохновение певца.

Первый известный джомокчу – Кельдыбек из рода Асык, родился в конце 18 в. В предании говорится: сила пения его была такова, что неожиданно налетал ураган и вместе с ним появлялись неведомые всадники, то есть Манас и его соратники, от топота конских копыт дрожала земля. Дрожала также юрта, в которой пел джомокчу. По другим преданиям, бытовавшим до второй половины 20 в., Кельдыбек был наделен чудодейственным словом, повелевавшим и природой, и духами предков (которые всякий раз лично присутствовали при пении).

Его современник Балык жил в середине 19 в. и, возможно, учился у Кельдыбека (каких-либо биографических сведений о нем не сохранилось). Найманбай, сын Балыка, также снискал известность. Необходимо отметить важную закономерность: несмотря на уверения, что пение эпоса внушается свыше, существует и линия наследования – от отца к сыну (как в данном случае), либо от старшего брата к младшему (например, от Али-Шера – к Сагымбаю). М.Ауэзов сравнивал такое наследование с преемственностью, характерной для поэтов Древней Греции, а также для исполнителей карело-финских рун и русских сказителей Олонецкой губернии. Кроме названных сказителей, почти в то же время жили Акылбек, Тыныбек, Дикамбай.

Из манасчи конца 19 и начала 20 вв. выделяются две фигуры. Сагымбай Орозбаков (1867–1930), относившийся к нарынской школе, был поначалу ырчи, выступал на пирах и празднествах, но, увидев, по его собственному выражению, «знаменательный сон», стал джомокчу. С его слов сделана первая полная запись Манаса – около 250 тысяч стихов (работа началась в 1922). Его вариант эпоса отличается масштабными батальными сценами и яркой образностью. Характерно, что певец называет свои имя и фамилию в каждом цикле.

Саякбай Каралаев (1894–1970), представитель каракольской школы, знал наизусть всю эпическую трилогию, куда входят Манас , Семетей , Сейтек , факт чрезвычайно редкий. С его слов записаны все части эпоса (работа началась в 1931). Как вспоминает С.Липкин, он исполнял Манас каждый раз по-новому.

Среди других манасчи, достойных упоминания: Исаак Шайбеков, Ибрай, Женижок, Эшмамбет, Нацманбай, Солтобай, Эсенаман.

Основные эпические герои.

Образ хана-богатыря Манаса – центральный образ эпоса, вокруг него сгруппированы все события и персонажи. Семетей, сын Манаса, и Сейтек, внук Манаса, – те, кто достоин славы отцов, кто продолжает их подвиги.

Интерес представляет песня о детстве Манаса. Традиционно фольклорная, по своим художественным достоинствам она – одна из самых ценных в эпосе.

Бездетная чета горячо молит небеса о ниспослании сына. В его рождении заинтересованы и духи предков, а пророк Мухаммед оставил дожидаться этого события Айходжо, своего современника, а также сорок святых, чтобы они охраняли ребенка (40 и 44 – сакральные числа в тюркском эпосе).

Еще в детстве Манас становится богатырем, он набирает соратников, которые впоследствии станут кырк-чоро, его сорока верными дружинниками. Он защищает своих сородичей и охраняет имущество и территорию, принадлежащие близким родам, от вражеских набегов. Он решает, что в будущем должен собрать разрозненные племена и восстановить мощь киргизов.

Манас, как многие герои древнего тюркского эпоса, неуязвим. Эта магическая черта с героя переносится на его боевую одежду, шелковый олпок, который не берет огонь и которому не страшны ни топор, ни стрела, ни ядро. Только во время утреннего намаза, когда герой без оружия и боевого облачения молится, Конурбай, по наущению предателя, смог смертельно ранить Манаса отравленным оружием.

Упоминание о религиозности героя характерно. Недаром существуют варианты эпоса, в которых Манас и некоторые из его богатырей отправляются в паломничество в Мекку.

Манас не просто непременный участник всех эпизодов Манаса за исключением Песни о циклопе , его образ раскрывается в борьбе, в столкновениях, в речах и монологах, внешность его обстоятельно охарактеризована. И если, по мнению исследователя, реакции героя – гнев, радость или ярость – походит на смену масок, то «в этих стилистических свойствах выражен идеал застывшего величия, чуждого динамики, утвержденного многократным повторением, механическими вставками в одних и тех же выражениях» (М.Ауэзов).

Многоликое окружение Манаса дополняет его образ. Прочие фигуры размещены вокруг него симметрично и тщательно – это друзья, советники, слуги, ханы. Четыре жены Манаса, разрешенные шариатом, воплощают идеал семейного счастья. Среди них выделяется образ любимой жены, прозорливой, решительной и терпеливой Каныкей. В этой сложной статичной картине свое место занимает и конь хозяина Аккула (имена коней всех крупных героев известны).

Китайский царевич Алмамбет – «кровный брат» Манаса, равен ему по сноровке, удали и силе. Во время похода на Бейджин он командует войсками. Кроме того, владеет тайными знаниями, например, умеет заговаривать погоду и пр., а потому вступает в дело тогда, когда нельзя одолеть врагов при помощи силы и отваги. Алмамбет женат на Арууке, самой близкой подруге Каныкей. Братья переживают все главные жизненные события вместе, одновременно женятся, вместе погибают. Образ Алмамбета трагичен. Воспитанный в мусульманской вере, он воюет на стороне киргизов против своих соплеменников, но некоторые киргизские воины ему не доверяют, а бывшие соплеменники ненавидят. Религиозный долг для него выше прочих чувств, в том числе и кровного родства.

Важную роль в эпосе играют кырк-чоро, 40 дружинников Манаса. Старшие богатыри Бакай и Кошой являются не только соратниками, но и постоянными советниками Манаса. Они заботятся о его славе, благополучии, следят за тем, чтобы ничего не вызвало гнев Манаса. Среди других богатырей – Чубак и Сфргак, среди ханов – Кокчо и Джамгырчи. Всякий положительный герой тем и замечателен, что оказывает Манасу услугу или демонстрирует ему верность.

Враги (по большей части китайцы и калмыки) по-своему оттеняют образ Манаса. Наиболее характерные – алчный и вероломный Конурбай из Бейджина и калмык Джолой, обжора, великан, наделенный необычайной физической силой.

Содержание, сюжетные схемы и основные темы эпоса.

В Манасе нетрудно обнаружить архаические сюжетные схемы, характерные для различных национальных эпосов (борьба с чудовищами, один из древнейших эпических персонажей великан Джолой и т.д.). При этом Каныкей (героическое сватовство к деве-воительнице) представлена, скорее, не как амазонка, а как непокорная девушка, за которую требуется уплатить огромный калым. Волшебные подвиги творит не главный герой, а богатырь Алмамбет, с которым побратался Манас (в такой замене воплотились представления о волшебном помощнике). По мнению В.М.Жирмунского, в образе Манаса сливаются образы эпического государя и самого могучего богатыря, что необычайно редко в архаической эпике. При этом Манас не утрачивает и черты культурного героя, он освобождает землю от чудовищ, собирает киргизский народ. Имеются гиперболизированные описания внешности героев, пиршественных угощений, добытой на охоте дичи. Все перечисленное свидетельствует о переходе от архаического к исторически-романному типу эпоса.

В качестве главных можно выделить темы: «Рождение и детство Манаса» (здесь немалое место занимают элементы чудесного); «Казаты» (походы, которым уделено в эпосе самое большое место); «Прибытие Алмамбета»; «Женитьба на Каныкей»; «Поминки по Кокетею»; «Эпизод с кёзкоманами» (родственниками, испытывающими зависть и вражду к Манасу и истребляющими друг друга); «Сказка о циклопе»; «Паломничество в Мекку» (во многом схожее с казатами), «Заговор семи ханов» (вступление к «Великому походу», где рассказывается о временном расколе среди подчиненных Манаса). Каждое событие, начиная с рождения Манаса и кончая его женитьбой и рождением сына, отмечается устройством большого «тоя», сопровождающегося играми.

В варианте Сагымбая Орозбакова, по соглашению с певцом, переписчики разбили весь записанный текст на отдельные циклы, или песни (всего их десять). При этом каждая песня, по сути, является законченным эпизодом, потому М.Ауэзов уподобляет работу этого певца работе своеобразного редактора древних эпических сводов, который объединяет и упорядочивает дошедший до него материал.

Казаты.

Походы (казаты) занимают в Манасе основное место. У Сагымбая Орозбакова можно обнаружить такую условную схему: киргизы ведут богатую и счастливую жизнь в своей стране, когда после непродолжительного перерыва находится причина для нового похода. Весь поход выстроен по известной схеме, хотя каждое конкретное выступление в чем-то отличается от другого.

Казаты начинаются со сборов: прибывают ханы со своими воинами, богатыри, вожди родов, друзья и постоянные соратники Манаса. При описании пути делается акцент на его трудности (пустыни, горы, потоки), обстоятельно характеризуются рельеф местности, климат, флора и фауна, причем делается это с преувеличением и некоторыми фантастическими элементами. Выступающие вестниками врага животные, люди-чародеи (аяры), доо-циклопы мешают продвижению войск. Когда нет возможности победить врагов в честной борьбе при помощи силы и мужества, как это делают соратники Манаса, тогда в дело вступает Алмамбет, владеющий колдовскими секретами.

Противники встречают Манаса несметными полчищами. Перед массовыми боями происходят поединки, в которых с переменным успехом участвуют второстепенные богатыри. Затем начинается главный поединок, где от киргизов участвует Манас, а от врагов – какой-либо достойный хан. Такой поединок заканчивается победой Манаса, и тогда начинается собственно сражение, где центральными фигурами являются Манас, Алмамбет и кырк-чоро. После этого завязываются бои в крепости или у городских стен. Как непременный финал – принесение побежденными даров победителям. Трофеи делятся, все кончается либо перемирием, когда неверные принимают ислам, либо женитьбой (иногда сватовством) Манаса или его ближайших друзей на дочери бывшего врага. Именно так «приобретены» три жены Манаса.

У Саякбая Каралаева «Чон-казат» вообще исчерпывает тему походов, в его варианте событийные рамки расширены, а число циклов меньше.

«Женитьба на Каныкей».

Алмамбет считает, что у того пока нет достойной подруги. Эти жены – военные трофеи, а, согласно родовому обычаю, следует иметь также «законную» жену, которая взята по всем правилам (ее выбрали родители, за нее уплачен калым). Поэтому Алмамбет настаивает, чтобы Манас женился.

Манас посылает своего отца Бай-Джаныпа посватать Каныкей, дочь хана Темира. Тот после долгих поисков отыскивает город, где живет невеста. Следует сговор с выдвижением взаимных условий. Когда отец Манаса возвращается, с дарами и свитой отправляется сам герой.

Следует торжественная встреча, но Каныкей не жалует жениха. Манас врывается во дворец, избивает слуг, оскорбляет свиту невесты. Он охвачен страстью, на которую невеста сначала отвечает притворной холодностью, а затем ранит Манаса кинжалом. Конфликт улажен матерью невесты, но примирение не наступило.

В первую брачную ночь Манас до утра ожидает прихода Каныкей – так невеста мстит. Разгневанный Манас приказывает истребить хана Темира, его дочь и все население города. Он сам истребляет людей и разрушает город. Беззащитная и покорная Каныкей предлагает Манасу мир.

Но невеста и сорок ее подруг сталкиваются с ответным притворством Манаса. Тот предлагает друзьям устроить скачки и взять в качестве приза ту девушку, у чьей юрты остановится конь. Сам герой прибывает последним, когда все юрты, кроме той, где находится Каныкей, заняты. Следует новое испытание: девушки с завязанными глазами должны выбрать себе пару. Пары получаются те же. Теперь по предложению Каныкей глаза завязывают мужчинам, но опять образуются те же пары.

Во всех случаях обижены Алмамбет и его невеста Арууке, которая хочет выйти замуж за киргиза. Она называет жениха «калмыком» (чужестранцем), после волшебного превращения становится страшной черной рабыней, и ужаснувшийся Алмамбет, не зная, что она дочь пери, всегда получает только ее.

Манас, собираясь отомстить за отказ своему брату, объявляет войну. Девушка соглашается выйти замуж.

«Поминки по Кокетею».

Эта тема составляет как бы отдельную поэму. Кокетей, один из старших соратников героя, завещает своему сыну устроить по себе поминки («аш»).

Гонец, объезжающий различные царства, созывает гостей, при этом угрожая, что те, кто не явится на зов, будут разгромлены. Ханы приезжают на «аш» вместе со своими войсками, словно собираются в поход. Кроме друзей, являются и противники, например, Джолой и Конурбай.

Последним появляется Манас, которого ожидали много дней, отложив поминки. Герой разгадал замысел Конурбая, который захотел, чтобы устрашить киргизов, отнять у Бокмуруна коня (между тем, коня уже хотели ему подарить). Тогда Манас начинает избивать людей Конурбая. Испугавшись, тот приносит извинения и дарит герою подарки.

Следуют игры и состязания. В стрельбе из лука в подвешенный на столбе золотой слиток выигрывает Манас. В остальных состязаниях, будь то борьба или турнир (каждое состязание – сюжет отдельной песни), победителями оказываются Манас и его чоро. В скачках первыми приходят их кони. В поясной борьбе выигрывает старик Кошой, победивший великана Джолоя.

В конце испытывают, чей конь придет первым и сорвет знамя Кокетея – это вопрос чести и славы рода, выставившего коня. Во время состязания на коня воздействуют самыми разными способами, а коней противника убивают и увечат, для чего устраивают засады. Подобным образом Алмамбет сражает коня Конурбая, но тот, расправившись с устроителями «аша», насильно отбирает приз.

Разгневанный Манас устремляется в погоню за Конурбаем, истребляет его людей, а сам Конурбай спасается бегством. Джолоя, который, вернувшись, хвастается перед женой доблестями и насилиями над киргизами, герои избивают прямо у него дома.

Художественные особенности эпоса.

Востоковед В.В.Радлов утверждал, что Манас по своим художественным достоинствам не уступает Илиаде .

Для эпоса характерна богатая образностью, разнообразие стилистической окраски, при этом Манас вобрал накопленные традицией народные изречения, крылатые слова, пословицы и поговорки.

Варианты всех сказителей отличаются единым ритмом, стих семи-восьмисложный, имеются созвучные концовки стихов, аллитерации, ассонансы, а рифма «фигурирует в качестве конечного повторения одних и тех же комбинаций – морфологических и всех прочих» (М.Ауэзов).

Можно обнаружить иностранные заимствования, в частности, влияния иранского книжного эпоса или чагатайской литературы. Немало мотивов, совпадающих с мотивами Шахнаме (например, Бай-Джанып, отец Манаса, пережил сына, но погиб от руки внука), а в Сказке о циклопе использованы «странствующие» мотивы, схожие с Одиссеей .

Характеры героев представлены, по большей части, в действиях или речах, а не в авторских описаниях. Немало места уделено комическому и смешному. Так, в «Поминках по Кокетею» певец шутливо описывает отказ богатырей европейских народов – англичан, немцев – от участия в турнире. В адрес Манаса также допускаются шутки.

Иногда словесные перепалки грубоваты, а некоторые картины натуралистичны (что утрачено в переводе).

Картины природы представляются лишь в качестве конкретных картин, а не в виде лирических описаний. При этом стиль Манаса выдержан в героических тонах, тогда как стиль Семетея лиричнее.

Другие части эпической трилогии.

Эпос о Манасе является, по словам В.М.Жирмунского, классическим примером биографической и генеалогической циклизации. Жизнь и деяния главного героя объединяют эпос в единое целое, звеньями которого также являются части Семетей (повествование о сыне Манаса) и Сейтек (повествование о его внуке).

Семетея вскормила самка архара (горного барана). Впоследствии, возмужав, он добывает себе невесту – дочь афганского хана Ай-Чурёк (по-киргизски «чурёк» значит «чирок», «самка утки»), которая становится верной женой богатыря.

Как гласит народное предание, Семетей и некоторые другие герои эпоса не умерли, а ушли от людей. Они живут в Индии, на острове Арал, либо в пещере Кара-Чунгур. Вместе с героем – его боевой конь, белый кречет и верная собака, которые, подобно ему, бессмертны.

Части эпической трилогии, посвященные сыну и внуку Манаса, во многом вызваны к жизни огромной любовью народа к центральному герою эпоса.

Издания:
Манас . М., 1946
Манас . Эпизоды из киргизского народного эпоса . М., 1960.

Береника Веснина

Литература:

Ауэзов М. . – В кн.: Ауэзов М. Мысли разных лет . Алма-Ата, 1959
Киргизский героический эпос «Манас» . М., 1961
Керимжанова Б. «Семетей» и «Сейтек» . Фрунзе, 1961
Жирмунский В.М. Народный героический эпос . М. – Л., 1962
Кыдырбаева Р.З. Генезис эпоса «Манас» . Фрунзе, Илим, 1980
Бернштам А.Н. Эпоха возникновения киргизского эпоса «Манас»//Энциклопедический феномен эпоса «Манас», Бишкек, 1995



Киргизский народ вправе гордиться богатством и многообразием устного поэтического творчества, вершиной которого является эпос «Манас». В отличие от эпосов многих других народов, «Манас» сложен от начала до конца в стихах, что свидетельствует об особом отношении киргизов к искусству стихосложения. Эпос «Манас» состоит из полумиллиона стихотворных строк и превосходит по объему все известные мировые эпосы (в 20 раз - «Илиаду» и «Одиссею», в 5 раз - «Шахнамэ», в 2,5 раза индийский «Махабхарат»), является самым длинным в мире эпосом и входит в сокровищницу мировой культуры.

Грандиозность эпоса «Манас» составляет одну из отличительных особенностей эпического творчества киргизов. Она объясняется рядом существенных обстоятельств, прежде всего своеобразием истории народа. Кыргызы, являясь одним из древнейших народов Центральной Азии, на протяжении всей своей многовековой истории подвергались нападениям могущественных завоевателей Азии - киданей (кара-китаев) в конце X века, монгольского полчища в XIII веке, джунгаров (калмыков) в XVI-XVIII веках. Под их ударами пали многие государственные объединения и племенные союзы, ими истреблены целые народы, исчезли со страниц истории их названия. Только сила сопротивляемости, упорство и героизм могли спасти кыргызов от полного уничтожения. Каждое сражение изобиловало подвигами верных сыновей и дочерей народа. Мужество и героизм стали предметом поклонения, темой воспевания. Отсюда и героический характер кыргызских эпических поэм вообще и эпоса «Манас» в частности.

Как один из древнейших кыргызских эпосов, «Манас» представляет собой наиболее полное и широкое художественное отображение многовековой борьбы кыргызского народа за свою независимость и свободу, справедливость и счастливую жизнь. При отсутствии фиксируемой истории и неразвитости письменной литературы в эпосе как популярном народном произведении нашла отражение не только многовековая история, но и разносторонняя дореволюционная жизнь кыргызского народа, его этнический состав, хозяйство, быт, обычаи, нравы, эстетические вкусы, этические нормы, суждения о человеческих достоинствах и пороках, представления об окружающей природе, религиозные предрассудки, поэтика и язык.

Манас - герой одноименного эпоса, объединивший всех кыргызов, является символом единства кыргызского народа.

Семь заветов Манаса

1) Единство и сплоченность нации.

2) Межнациональное согласие, дружба и сотрудничество.

3) Национальная честь и патриотизм.

4) Через кропотливый труд и знания - к процветанию и благосостоянию.

5) Гуманизм, великодушие, терпимость.

6) Гармония с природой.

7) Укрепление и защита кыргызской государственности.

Именем Манаса в Кыргызстане названы многие учреждения, организации, улицы, аэропорт в Бишкеке, университет, одна из первых кыргызских опер, астероид, открытый астрономом Николаем Черных в 1979 году.

Также в честь этого эпического героя названа высшая награда Кыргызстана.

В Китае находится озеро, названное в честь Манаса.

В 2012 году в Москве открыт памятник Манасу, который находится в парке Дружбы, работа принадлежит творческой группе Жоомарта Кадыралиева. На установление и изготовление ушло около 41 млн. рублей.

Мана́с (Манас) - герой одноимённого киргизского эпоса - богатырь, объединивший киргизов.

Эпос о Манасе является самым длинным эпосом в мире: он в два раза больше, чем санскритский эпос Махабхарата , больше тибетского эпоса о царе Гэсэре (в варианте «Манаса», записанном от сказителя Саякбая Каралаева, насчитывается 500553 стихотворных строки).

История эпоса

Первые упоминания об эпосе относятся к XVI веку. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Полностью запись текстов трилогии «Манас» осуществлялась с 1920 по 1971 год. Среди переводчиков эпоса на русский язык - С. Липкин , Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Артур Томас Хатто (Arthur Thomas Hatto) считает, что Манас был

Перу казахского писателя М. О. Ауэзова принадлежит первая после трудов Чокана Валиханова монография о киргизском эпосе «Манас», создание свободного варианта его текстов. Обоим казахским исследователям в Бишкеке были установлены памятники. Из русских ученых, занимавшихся изучением эпоса, следует отметить В.Радлова (автора первого русского перевода фрагментов эпоса), П. Фалева (автора первого советского исследования о «Манасе» - статьи «Как строится кара-киргизская былина») и С.Малова.

Эпос делится на 3 части: собственно «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Основное содержание эпоса составляют подвиги богатыря Манаса. Также в самых обширных вариантах "Манаса" к части,рассказывающей о внуке Манаса Сейтеке,прибавляются сказания, повествующие о его сыне Кенене и внуках Алымсыраке и Кулансыраке.

После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка, спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.

Жакып на радостях устраивает большой пир и называет мальчика Манасом. С детских лет в нём проявляются необычные качества, он отличается от всех своих сверстников необычайной физической силой, озорством и щедростью. Слава о нём разносится далеко за пределы Алтая. Живущие на Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Эсенкану весть о том, что у непокорных кыргызов появился батыр, которого, пока он ещё не возмужал, следует захватить в плен и уничтожить. Эсенкан отправляет к кыргызам своих лазутчиков, переодетых в торговцев, и дает задание пленить Манаса. Они застают юного богатыря во время игры в ордо и пытаются захватить его. Манас вместе со своими сверстниками захватывает лазутчиков, все добро каравана раздает простому люду.

БИШКЕК, 18 ноя — Sputnik. Великий писатель Чингиз Айтматов называл эпос "Манас" "вершиной кыргызского духовного мира". Он является гордостью всего кыргызского народа. Это одна из тех ценностей, которая дает духовную пищу и идеологическое направление, считают ученые.

О вещих снах, сакральной цифре "40", о том, где еще встречается имя Манас и о других фактах кыргызского эпоса корреспонденту Sputnik рассказали доктор филологических наук Аскар Медетов и сказитель эпоса "Манас" Талантаалы Бакчиев.

1. Загадка сказителя

Очень много загадок вокруг того, кто и как становится манасчи. Известно, что почти все известные сказители "встречаются" с духами героев эпоса во сне и даже наяву. Наваждение преследует будущих манасчи, пока они полностью не отдадут себя этому искусству. Это одно из самых загадочных явлений, сопровождающих сказительское мастерство.

2. Уникальный слог

Сказители эпоса используют необычный и уникальный в своем роде мотив, который присущ только эпосу "Манас". Текст имеет форму, характерную для кыргызской народной поэзии. Во всех вариантах "Манаса" используется стихотворный размер из шести-семи сложных силлабических слогов. В силлабическом стихосложении (от греч. syllabe — "слог") длина стиха определяется только количеством слогов вне зависимости от количества ударений; стихи называются 2-, 3-, 4-, 5-, 6-сложными и т.д. В строках допускается и иное количество слогов.

Манасчи на сцене во время III Всемирного фестиваля "Эпосы народов мира"

3. Как он там появился?

Топоним Манас широко известен и за пределами Кыргызстана. В Китае существуют город Манас и одноименный родник. На Пиренейском полуострове в Испании также есть город, название которого созвучно с именем Манас, как, впрочем, и во Франции, а в Венгрии — село Манас.

В Корее жители назвали одну из горных вершин Манас, в соседнем Казахстане есть пастбище Манас, а в Японии существует город Семетей.

"Манас известен на всю Вселенную. О, как же счастлив кыргызский народ, создавший его!" — эти строки написал в своей книге "Плач охотника над пропастью" Чингиз Айтматов.

4. Сакральное число "40"

В эпосе "Манас", как и во всех эпических произведениях, есть свои сакральные цифры. Цифра "40" (по-кыргызски "кырк") имеет скрытый смысл, который созвучен с названием народа "кыргыз" — сорок племен, сорок дружин, сорок дней (поминки), сорок девушек и много других примеров. Кроме этого, в эпосе также считаются сакральными числа "3", "5", "7", "9", "12".

© Sputnik / Табылды Кадырбеков

Государственный флаг Кыргызстана, в центре которого изображен тундук кыргызской юрты в обрамлении сорока солнечных лучей

5. Более 80 вариантов сказания

Основными вариантами эпоса "Манас" считаются варианты сказания по Саякбаю Каралаеву и Сагымбаю Орозбакову.

Также широко известны версии манасчи Молдобасана Мусулманкулова, Багыша Сазанова, Шапака Рысмендиева, Ибраима Абдрахманова.

© Sputnik / Э. Вильчинский

Основными образцами эпоса "Манас" считаются варианты сказания по Саякбаю Каралаеву и Сагымбаю Орозбакову

В Китае распространено исполнение эпоса этническим кыргызом Жусупом Мамаем. Кроме того, существует вариант Тоголока Молдо, записанный известным тюркологом Василием Радловым в начале ХХ века.

По разным подсчетам, эпос "Манас" имеет более восьмидесяти версий, в число которых, помимо изданных книг, входят многочисленные рукописные варианты, которые хранятся в архиве Национальной академии наук КР, у самих сказителей и их родственников.

6. Культурное наследие эпоса

По сюжету "Манаса" создан ряд музыкальных, документальных и художественных произведений.

В 30-х годах прошлого века по его мотивам была написана одна из первых кыргызских опер "Айчурек" (невестка Манаса, супруга Семетея), а затем опера "Манас". Режиссеры Болот Шамшиев, Евгений Котлов и Мелис Убукеев снимали по нему научно-публицистические фильмы. В свет также вышли драма "Манас-Алмамбет", трилогия "Манас", "Семетей", "Сейтек", роман "Тенири Манас".

7. Пророк, спаситель или высший разум

Происхождение топонима Манас ученые Мухтар Ауэзов и Александр Бернштам объясняли, опираясь на некоторые научные гипотезы, рассказал ученый Аскар Медетов. По одной из версий, слово "Манас" связывают с именем одного из древних пророков, но, по его мнению, это очень спорный вопрос.

VI-VIII веках нашей эры, в енисейскую эпоху, существовала манихейская религия, которой придерживалось Уйгурское ханство. У этой религии были святые писания, повествующие о пророке Манихее. Она распространилась на территории Енисея и Сибири. Ауэзов и Бернштам считали, что имя пророка постепенно менялось и стало сначала Манесса, а затем Манас. По их мнению, образ пророка постепенно превратился в образ героя и защитника народа", — сказал Медетов.

По другой версии имя Манас состоит из двух слов — "Ман" и "Ас", которые обозначают "первочеловек" или "лучший человек".

Интересную точку зрения высказывал философ и художник Николай Рерих, который считал, что имя Манас обозначает "высший разум".

8. Больше, чем в "Войне и мире"

В эпосе "Манас" описано около 600 героев, включая кырк чоро (дружину Манаса). Самое большое количество персонажей в варианте Сагымбая Орозбакова. Главными героями эпоса являются Манас, Каныкей, Бакай, Чыйырды, Алмамбет, Джакып, Кошой, Айчурек, Кульчоро. В роли отрицательных персонажей в сказании описаны Конурбай, Нескара, Канчоро, Джолой и другие. В древнем эпосе также встречается более 800 топонимов.

Художник Г. Петров

В эпосе "Манас" описано около 600 героев, включая кырк чоро (дружину Манаса). Иллюстрации к эпосу художника Г. Петрова

Для сравнения, в одном из самых крупных произведений мировой литературы — романе Льва Толстого "Война и мир" — около 500 героев.

9. Только цифры

Самый большой вариант народного эпоса насчитывает более пятисот тысяч строк. Ученые записали вариант известного сказителя Саякбая Каралаева, который содержит 500 тысяч 553 строки.

Манасчи рассказал трилогию "Манас", "Семетей", "Сейтек", а также сказания о потомках богатыря — батырах Кенене, Алымсарыке и Кулансарыке.

© Sputnik / Нургуль Максутова

Версия сказителя Мамбета Чокморова содержит 397 тысяч строк. Первая часть трилогии "Манас", записанная из уст Сагымбая Орозбакова, включает в себя 180 тысяч строк.

Вариант Джусупа Мамая содержит 500 тысяч строк. Он сказывал о событиях времен самого Манаса и до его восьмого поколения.

10. Самый-самый

В мире нет более крупного произведения, чем эпос "Манас", и он по праву считается самым большим произведением мирового литературного наследия.

Текст эпоса в 20 раз больше "Илиады" и "Одиссеи" великого Гомера. В пять раз больше персидского эпоса "Шахнаме". В два с половиной раза превосходит древнеиндийский эпос "Махабхарата".

Все известные мировые сказания, вместе взятые, не смогут сравниться по объему с "Манасом" Саякбая Каралаева.

11. Так сколько же лет эпосу на самом деле?

Когда появился "Манас"? Существует множество мнений, но если учитывать, что в 1995 году было отмечено 1000-летие эпоса, то на сегодня ему исполнилось 1020 лет.

Из разных гипотез о времени возникновения эпоса три можно выделить как наиболее обоснованные:

  1. По версии Мухтара Ауэзова и Александра Бернштама, он появился в IX веке. Это время известно как енисейский период в истории кыргызов — возникновение кыргызского великодержавия и эпоха правления Барсбека.
  2. Ученый Болот Юнусалиев считает, что эпос появился в IX-XI веках в эпоху правления Караханидов. Этот период ознаменован в истории кыргызского народа победой над кара-китайцами и появлением кыргызов на территории Ала-Тоо.
  3. По версии историка Виктора Жирмунского, сказание о батыре Манасе возникло между XV и XVIII веками в период правления джунгарских ханов.

12. Русский ученый, и окно в Европу

Впервые эпос "Манас" был издан в Санкт-Петербурге. В 1885 году увидел свет написанный кириллицей на кыргызском языке вариант, записанный известным ученым-тюркологом Василием Радловым. В том же году часть эпоса была переведена на немецкий и издана в Лейпциге.

Таким образом, этнограф и археолог Радлов первым представил древний эпос Европе.

В советский период, в 1925 году, сказание было опубликовано в варианте сказителя Тыныбека. С тех пор оно не раз издавалось в различных вариантах. Последним в нынешнем году вышел в свет девятитомник по варианту Сагымбая Орозбакова (180 тысяч строк). А в Китае опубликован 18-томный вариант Джусупа Мамая. Самая объемная версия Саякбая Каралаева издавалась несколько раз.

13. Институт "Манаса"

В настоящее время исследованием эпоса занимается отдел манасоведения при Национальной академии наук КР, там же хранятся и рукописи. В Кыргызском государственном университете имени Ишеналы Арабаева функционирует Институт манасоведения, а при Национальном университете — кафедра.

14. Ду ю спик инглиш?

Самый большой эпос в мире вызывает интерес во многих странах и переведен на многие языки. С народным сказанием могут ознакомиться в переводе русский, китаец, англичанин, немец, француз и японец.

Читатели изучают древнее сказание на монгольском, чешском, болгарском, венгерском, уйгурском, казахском и узбекском языках и языке Омара Хайяма — фарси. Более того, оно переведено на все наиболее распространенные языки мира, кроме арабского и испанского.

15. Мировое наследие

Произведение кыргызского устного народного творчества входит в число шедевров мировой культуры. Трилогия включена в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.

Однажды кто-то из классиков кыргызской литературы сказал, что: «Манас » - это золотая сокровищница народной мысли , отразившая тысячелетний опыт истории и духовной жизни кыргызского народа ». И с этим невозможно не согласиться. Действительно, по своей природе эпос «Манас» относится к лучшим образцам устного творчества, а по жанровому содержанию, к героическим эпосам. Однако, по охвату событий в повествовании, он выходит далеко за рамки традиционного жанра и становится своеобразной летописью жизни многих поколений.

Главная тема в сказании, его центральная идея, посвящена основным событиям в жизни нации, становлении кыргызского народа . Эпос рассказывает о борьбе кыргызов за независимость, воспевает доблесть героев в борьбе с вероломными врагами, идеализирует великих богатырей, не жалеющих жизни в борьбе за идею народного единства.

«Манас » состоит из 500 тысяч стихотворных строк и по объему превосходит все известные мировые эпосы. Он в 20 раз больше «Одиссеи » и «Иллиады », в 5 раз больше «Шах-намэ » и в 2,5 раза длиннее индийского «Махабхарат ».

Грандиозность и масштабность «Манаса » составляет одну из отличительных особенностей эпического кыргызского творчества и объясняется своеобразием исторического прошлого нации.

Кыргызы - один из древнейших народов в Центральной Азии , на протяжении всей своей истории постоянно подвергался нападению могущественных завоевателей, которые уничтожали вековые государства и истребляли многочисленные народы. Только упорство в борьбе, невероятная сопротивляемость, сила и героизм помогли кыргызам избежать полного уничтожения. Каждое сражение было обильно полито кровью и овеяно славой героических сыновей и дочерей многострадального народа. Мужество и героизм стали предметами поклонения, обожествления и воспевания.

Однако, «Манас » - это еще и летопись, совершенно бытовых, жизненных событий, ведь невозможно представить ни одной стороны жизни кыргызского народа , которая бы не нашла отражение в сказании. Бытует мнение, что человек даже никогда не посещавший Кыргызстан , способен познать менталитет и жизненную позицию народа, просто ознакомившись с «Манасом ».

В повествовании нашли свое применение различные художественные жанры народного творчества, такие как: завещания (керээз), причитания (кошок), назидания(санаат-насият), песни-жалобы (арман), а так же предания, мифы, сказания и легенды. Но это отнюдь не означает, что «Манас » является их механическим сборником, в эпосе существует совершенно определенная сюжетная линия, а художественные дополнения, лишь красивая канва, для основной композиционной структуры.

Центральная фигура эпопеи - богатырь Манас - великий и мудрый воин . Трудно сказать, явлся ли он собирательным образом, или действительно был такой исторический персонаж, однако события, описываемые в сказании, действительно имели место и охватывали огромную территорию от Енисея до Средней Азии , через Алтай и Хангай .

Скорее всего, сначала в эпосе был только один эпизод - «Великий поход », посвященный жизни и подвигам главного героя, а в конце повествования все положительные персонажи, включая Манаса , погибали. Однако народ не захотел мириться с потерей любимых действующих лиц и на их смену пришли, сначала сын Манаса - Семетей , а затем и Сейтек . Так и получились три части эпоса, каждая из которых посвящена одному герою.

Все части трилогии связаны сюжетной линией, однако в отличие от первой части, жизнеописания Манаса , история «Семетей» не только героико - эпическая, она имеет любовно-романтическое обрамление и более жизненна, за что снискала огромную популярность в народе.

Исторические события на этом отрезке эпоса происходят в Средней Азии XVI-XVII веков и виновниками гибели главных героев, становятся не кровавые

Сама жизнь требовала продолжения героического сказания, что бы, наконец одолеть силы зла. Так на свет появилась третья часть эпоса - «Сейтек» . В ней завершилась многовековая борьба народа за свободу и справедливость. Упорная борьба многих поколений принесла долгожданную победу над внутренними и внешними врагами кыргызского народа .

Именно этой высокой и благородной цели - защите родного края от иноземных завоевателей и освобождения народа от самозванных тиранов и узурпаторов, посвящена трилогия «Манас» , этой светлой идеей проникнуто все повествование.

«Манас» , несомненно, исторический документ и несет в себе настоящий кладезь знаний о различных этапах развития нации. Поэтому, на примере героев эпического произведения воспитывалось ни одно поколение кыргызов.

Особая заслуга в сохранении этого памятника культуры принадлежит народным сказителям эпоса - «манасчи », прозванных в народе «жомокчу ». Изначально, они составляли совершенно определенную группу народных расказчиков, разительно отличающуюся от других. В их творчестве сочеталась абсолютная традиционность с артистической импровизацией донесения поэтических текстов. В зависимости от степени мастерства сказители получали народные прозвища: ученика («уйрёнчук »), начинающего («чала манасчы ») и искусного рассказчика («чыныгы манасчы »). Истинные сказители своим творчеством не только доносили эпос до слушателей, но и по-своему обогащали и украшали его. До сих пор в памяти благодарных потомков сохранились имена талантливых и знаменитых «манасчи » прошлого.

«Манас » - произведение устного народного творчества и не имеет канонического текста. Однако на сегодняшний день науке известно 34 варианта записанного эпоса, которые значительно отличаются друг от друга.

Однако, не смотря на множество вариантов, «Манас » - единое произведение, объединенное сюжетной линией, общей тематикой и единством образов.
Сегодня в современной фольклористике Кыргызстан а сложилось особое направление изучение любимого эпоса - «манасоведение », в котором существуют даже свои специализации:

Сбор и запись текстов,

Научное издание существующих вариантов,

Исследование поэтики произведения через творчество «манасчи ».

И это действительно очень актуально, ведь «Манас », как живой организм, существует и развивается, до тех пор, пока есть люди заинтересованные в сохранении его как исторического документа о героической истории нации , дошедшей до нас в такой прекрасной литературной форме.



Последние материалы раздела:

Важность Патриотического Воспитания Через Детские Песни
Важность Патриотического Воспитания Через Детские Песни

Патриотическое воспитание детей является важной частью их общего воспитания и развития. Оно помогает формировать у детей чувство гордости за свою...

Изменение вида звездного неба в течение суток
Изменение вида звездного неба в течение суток

Тема урока «Изменение вида звездного неба в течение года». Цель урока: Изучить видимое годичное движение Солнца. Звёздное небо – великая книга...

Развитие критического мышления: технологии и методики
Развитие критического мышления: технологии и методики

Критическое мышление – это система суждений, способствующая анализу информации, ее собственной интерпретации, а также обоснованности...